Реймонд яростно затопал ногами: «Он ведь твой тесть, не так ли?»Чарли кивнул: «Да, он мой тесть, но это он ее разбил, а не я. Вам стоит пойти и поискать его. “Найди настоящего преступника, не впутывай в это дело их семью“ —ты слышал эту поговорку раньше?»Кровь у Реймонда закипела, но он обдумал слова Чарли и решил, что тот прав.Если новость о том, что он просит компенсацию у невинных людей, распространится, репутация «Винтидж Делюкс» будет запятнана.Поэтому он призвал своих людей, стоявших в стороне: «Вы, идите и приведите сюда старика!»Чарли скривил губы в безмолвной ухмылке, наблюдая за парнями, спешащими за стариком.На самом деле, он мог бы просто взять свою карточку и покончить с этим, но тогда это было бы слишком легко для его бесстыдного тестя, не так ли?Было бы лучше позволить старику страдать и выучить урок, а не подчищать за ним его дерьмо. В противном случае он мог бы снова его подставить в случае неприятностей в будущем.Всех в «Винтидж Делюкс» отправили за Дж
Взволнованный и обрадованный, Чарли быстро сунул книгу в карман, но она мгновенно превратилась в порошок и растворилась в воздухе.Каким-то чудом каждое слово в книге четко отпечаталось в мозгу Чарли.В этот момент Джейкоб, который бежал как трус, был жестоко схвачен несколькими большими и сильными мужчинами и приведен обратно в лавку.Глядя на его опухшие щеки, Чарли подумал, что его, должно быть, сильно избили, прежде чем привести сюда.Жалостливый взгляд Джейкоба показался Чарли очень смешным и забавным.Как смеет этот старый болван подставлять его после того, как попал в беду! Это было возмутительно! Чтобы выучить урок, ему нужно было немного побоев в наказание.Сейчас Джейкоб находился в особенно опасном и уязвимом положении. Из-за своего отчаянного побега он тяжело дышал, как собака, пытаясь отдышаться. Его полнота и слабость не позволяли ему убежать от этих молодых людей. Кроме того, у него не было ключа от машины, как он мог сбежать?Таким образом, парням потребовалось
Чарли кивнул: «А что, если я ее починю?»Реймонд фыркнул: «Мне нужно посоветоваться с оценщиками. Если они подтвердят, что ты ее починил и восстановил большую часть повреждений, я отпущу вас обоих!»— Ладно! — Чарли кивнул. — Согласен!Он быстро повернулся к рабочему месту и спокойно приступил к работе. Он взял кисть и набросал контур вазы на китайской рисовой бумаге.Затем он слегка постучал по яйцу, чтобы открыть небольшое отверстие, окунул указательный палец в яйцо, чтобы получить немного яичного белка, вытер его об осколок вазы и прижал к бумажной модели. Затем он повторил тот же процесс для следующего фрагмента, и еще один, пока бумажная модель не была постепенно покрыта кусочками вазы…Все молча наблюдали, затаив дыхание, чтобы не прервать процесс восстановления.Полчаса пролетели очень быстро.Когда Чарли снова выпрямился, то, что появилось перед всеми, было вазой Юйхучунь династии Тан, которая, казалось, получила новую жизнь.Он улыбнулся Реймонду и сказал: «Посмотри, е
Реймонд был ошеломлен!Он никогда бы не подумал, даже в самых смелых своих мечтах, что ваза станет еще более драгоценной после того, как будет склеена с помощью нескольких яиц!Он указал на Чарли и сказал: «Мисс, это тот человек, который починил вазу…»Взглянув на Чарли, Жасмин невольно задалась вопросом, откуда такой молодой человек может знать давно забытую технику реставрации культурных реликвий!Несмотря на свои сомнения, она выдавила вежливую улыбку и спросила: «Как мне к вам обращаться? Могу я узнать, у кого вы научились технике реставрации реликвий?»Джейкоб, который все еще дрожал в стороне, был ошеломлен, когда услышал имя Жасмин Мур!Семья Мур!Муры были одной из самых респектабельных семьей в Аурус-Хилле! Их влияние было несравнимо с влиянием семей Истклифа, но в Аурус-Хилле они находились на вершине пирамиды, куда никто никогда не мог добраться!Он не ожидал, что встретит здесь кого-то из членов их семьи!Тем временем Чарли отнесся к статусу Жасмин довольно прохлад
Чарли кивнул: «Понятно».Старик глубоко вздохнул. Потирая лицо, он проворчал: «Если бы я знал, что у тебя есть такое умение, я бы … Теперь я не просто устал до чертиков, меня даже несколько раз ударили! Черт, как не повезло!»Затем он продолжил: «Мое лицо все еще красное?»— Немного, — ответил Чарли.Старик снова заворчал: «Скажи матери, что я врезался в столб, если она когда-нибудь спросит».Вернувшись домой, Чарли сразу же помчался в супермаркет, чтобы купить продукты и приготовить ужин для семьи.Затем он позвонил своей жене, Клэр Уилсон, на случай, если она чего-то хочет. Тем не менее, оказалось, что она должна была планировать предстоящий проект с Дорис Янг в тот вечер, и поэтому она пригласила Клэр на ужин в «Эмгранд Групп».Дорис решила испытать его, сказав: «Сэр, проект продолжается, так что ваша жена может быть очень занята с этого момента. Надеюсь, вы не возражаете».Чарли был понимающим человеком и, зная, что проект важен для нее, ответил: «Главное, чтобы компания по
Прибыв в больницу Сильвервинг, Чарли увидел покрытого ссадинами и синяками Дугласа, лежавшего на одной из коек в палате. На его правой ноге был гипс, и он выглядел несчастным. Чарли не мог ему не посочувствовать. Этот взрослый мужчина был обманут, его сердце было разбито, и вдобавок он был избит. При виде Чарли распухшие глаза Дугласа начали слезиться, слезы рекой текли по его щекам.— Чарли… — Дуглас разрыдался.Чарли медленно подошел к нему и тихо сказал: «Все в порядке, она просто стерва, она того не стоит».Дуглас продолжал: «Я ухаживал за ней три года, думать забыл о чувстве собственного достоинства! Я чувствовал себя смиренной собакой, пытающейся ухватиться за все, что только можно, но теперь я понимаю, что у меня никогда ничего не было…»Дуглас, казалось, задыхался от слез: «Эта стерва не просто порвала со мной, она хотела, чтобы я потерял абсолютно все! Я потратил каждый пенни, который заработал за последние несколько лет, даже потратил все свои сбережения в десять тысяч
Лили нахмурилась: «Прекрати нести чертову чепуху. Ресторан не имеет к тебе никакого отношения. Не надейся, что я заплачу хоть пенни! Эта картина принадлежит ресторану, и, если ты сейчас же не отдашь ее нам, мне придется вызвать полицию и заявить о краже!»Джером, стоявший рядом с Лили, тоже усмехнулся: «Слушай сюда, малыш. Я бы посоветовал тебе сотрудничать с нами. Мои связи в Аурус-Хилле — это не то, чему ты хотел бы сейчас противостоять, не так ли? Если ты не отдашь картину, мне просто придется нанести визит в бюро общественной безопасности, и они немедленно упекут тебя за решетку! Как бы то ни было, ты будешь приговорен по меньшей мере к десяти годам тюремного заключения!»Слезы Дугласа лились дождем, и он спросил Лили: «Я был только добр к тебе последние несколько лет, я отдал тебе все, что у меня было! Черт с ним, если ты на самом деле не любишь меня, но почему ты так со мной поступаешь?!»Лили холодно усмехнулась: «Люблю тебя? Кто ты такой, чтобы ожидать такого? Слушай, тупица
Джером немедленно набрал номер на своем телефоне и прокричал в него: «Заз, я сейчас в больнице Сильвервинг. Приведи с собой несколько своих подчиненных, нам нужно убить одного сопляка!»Чарли, с другой стороны, не стал никому звонить. Вместо этого он написал Альберту Родсу: «Приезжай в больницу Сильвервинг, кто-то пытается меня убить».Дон Альберт немедленно позвонил ему. — Мистер Уэйд, кто этот сукин сын?Затем Чарли пренебрежительно ответил: «Меньше разговоров, просто приезжай».— Не беспокойтесь, мистер Уэйд, я буду через несколько минут.Когда Джером понял, что Чарли тоже разговаривает по телефону, он усмехнулся: «Ха, только не говори мне, что вызвал подмогу. Смех один!»Чарли проигнорировал его замечание и улыбнулся: «Как я уже говорил, вы оба умрете самой мучительной смертью».Джером рассмеялся так, словно только что услышал самую смешную шутку на свете: «Да кем ты себя возомнил, черт возьми? Никто в Аурус-Хилле не посмеет бросить мне вызов!»Дуглас, который изо всех си