Вайнор Вадерский
В душе разгорелся целый костер разнообразных чувств: узнавание, опасение, тревога и недоумение. С обгорелого листа пергамента на меня смотрели знакомые глаза.
Да изменился герцог, изменился. Я вспомнил его не сразу, потому что видел только один раз – на своей коронации. Муж моей сестры по отцу, герцог Астон. В толпе придворных он не затерялся еще и благодаря роскошному траурному облачению. Черное с белым траурное пятно среди волн синих мантий королевских советников и ярчайших платьев их супруг и дочерей.
Я зацепился за этот остров в синем море и встретил презрительнейший взгляд голубых глаз. Этот человек ненавидел меня всей душой, а еще глубоко скорбел об ушедшей супруге.
Тогда я не знал, что сказать, как выразить свое сочувствие. Длительная церемония вымотала десятилетнего мальчишку до предела, и постепенно герцог растворился в сиянии свечей и общем шуме толпы. Может, и зря я тогда не поделился св
Глава 17ИнираГолубей, прихваченных в «тихой хатке», мы с Камилом выпустили сразу после допроса незадачливого мага, привязав фальшивые указания. До темноты птички доберутся до леса, а в родную голубятню прилетят лишь с рассветом. Надеюсь, это немного собьет со следа преследователей.Уборку помещения заботливые мужчины мне не доверили, зато попросили присмотреть за магом. Парень был еще слаб, да и браслет глушил силы, но оставлять его без присмотра было бы неразумно.Представился маг именем Нерсил. Я искренне удивилась – имя относилось к разряду благородных. Заметив мое удивление, парень хмыкнул:- Я из простой семьи, леди. Мама читала много душещипательных историй про благородных лордов и прекрасных леди.Его бравада показалась несколько наигранной, чувствовалось, что он искренне любит своих родителей.- Понятно. – Я не стала развивать тему, лишь поинтересовалась: - А кем были твои родители?
Глава 18Встретил нас зевающий слуга в мятой рубахе и посыпанных мукой шароварах. Вяло кивнул в сторону конюшни:- Мальчишка там есть, приглядит, или сами обихаживать будете?Обихаживать коней мы были не в силах, но сумки с седел сняли и пару медяков рыжему пацану сунули:- Вычисти и накорми, воды пока не давай! - скомандовал стражник, уводя коней в стойла.Слуга сделал запись в книге, принял деньги и указал комнаты на первом этаже, разведя руками:- Ранних гостей здеся селим, чтобы остальным спать не мешали.Нам было уже все равно где упасть. Поэтому мы быстро распределили спальные места и свалились кто куда. По традиции, его величеству досталась кровать. Не слушая возражений, он утащил меня к себе, приговаривая:- Не спорьте леди, ваш долг охранять меня! Поэтому вы всегда должны быть рядом!Я попыталась вяло сопротивляться, но сил уже ни на что не было. Глаза закрылись, уши наполнились ватой, милосердная легкокрылая
Глава 19Вайнор ВадерскийЕдва леди Инира вышла, как я задумался: герцог Вэй-Мор привез весьма подозрительные новости. Пятого помощника квариллийского посла удалось поймать «на горячем», но он утверждал, что не имеет отношения к подмене алмазов. Вот хизардцев нанимал, было дело, но приказ получал из канцелярии короля Шанстреда.Бумаг при нем, конечно, никаких не нашли, зато лоскуток хизардского шелка за подкладкой обнаружили, а это уже бросало уверенную тень на хизардское посольство. На таких лоскутках верховный каган любил рассылать свои приказы.Прочесть их мог лишь тот, кто знал, чем следует полить шелк – вином, кровью или, например, лимонадом. Буквы проступали лишь на краткое время, и для повторного чтения требовалось вновь увлажнить шелк.Помощник хизардского посла, вызванный на допрос, тоже каялся - нанимал квариллийцев для темных дел, но опять-таки по приказу кагана, а сам ни сном ни духом не ведает, при
Глава 20Инира.С появлением герцога Вэй-Мора в нашу компанию жестко вошел этикет. Теперь Сиг и Кварт не смели и близко подойти к королевской невесте, а Камил стал тенью короля. Меня охраняли строго, но на расстоянии.- Леди, пока мы не найдем для вас компаньонку или фрейлину, мы не можем держать возле вас мужчин, – сказал лорд Иан, усаживая меня в карету.Я промолчала. Все еще наивно надеялась, что мои наставники не оставят меня без помощи.Путь до ближайшего городка оказался невыносимо унылым. Я ехала одна, шторки кареты были плотно задернуты, дабы никто не увидел королевскую невесту в неподобающем виде. От скуки я взялась перебирать и точить свой арсенал, что было непросто сделать в трясущейся коробке.На коротком привале серьезный полноватый дядька из людей лорда Иана вручил мне просторное платье из синего атласа с серебряными королевскими гербами на плечах. По фасону платье напоминало блио и легко надевалось пов
Глава 21Вайнор ВадерскийУтром, проснувшись в одной постели с Инирой, я впервые ощутил тихую радость бытия. Она рядом, и я легко могу погладить ее растрепанные волосы, коснуться поцелуем ее губ. Увидеть томное движение проснувшейся кошки.Наслаждаясь нашей близостью, мы не позволили войти в спальню никому. Помогая друг другу, надели походную одежду, съели простой завтрак и спустились в гостиную, держась за руки.Утренние новости отличались разнообразием. Юный граф Радолен вместе с подносом принес записку от лорда Иана. Глава СБ отчитался о пришедших за ночь бумагах и предлагал начать королевский суд раньше.В кабинете выяснилось еще одно печальное обстоятельство: стоило людям лорда Иана начать аресты в Половинце, как маг, захваченный в Мщери, начал биться в страшных конвульсиях. Камил, приглядывающий за юным дарованием, сумел зафиксировать бьющееся тело и обездвижить весомым ударом по голове. Что делать дальше - телохранит
Глава 22Вайнор ВадерскийКоролевский суд был назначен на полдень. Солнце палило нещадно, но толпа зрителей стояла у очерченного мелом круга с самого утра, переругиваясь и потея.Проворные парни из ведомства лорда Иана еще на рассвете поставили напротив ратуши высокий навес, увенчанный позолоченным королевским гербом. Под навесом собрали возвышение. Тяжелое кресло, задрапированное алым бархатом, предназначалось мне. Рядом стояли кресла поменьше - для леди Иниры и герцога Вэй-Мора.Широкая скамья с подушками и спинкой предназначалась для местных судей и адвокатов. Представители закона с утра заняли ее, шурша свитками и переговариваясь. Они и вручали графу Радолену краткий список дел, требующих королевского суда.Отдельной группкой стояло несколько простых табуретов для писцов и порученцев. Именно этим людям придется выполнять основные действия в ходе разбирательства. Впрочем, посмотрим, что приготовил для нас славный городок Паэт.
Глава 23Порка закончилась, я повернулся в круг и увидел, с каким состраданием смотрит вдова Мэйбл на уже выпоротого «свидетеля». Палач как раз снимал его с лавки, без особой нежности укладывая на камень мостовой. Второй от ужаса намочил штаны, и палач, сморщив нос, выбрал кнут потолще, дабы не затягивать экзекуцию.В толпе улюлюкали и кричали, понуждая служителя города поторопиться с наказанием. Судьи между тем передали через графа Радолена бумаги на поместье. Я просмотрел описание земель, недвижимой собственности, доходность, количество арендаторов и наемных работников. Поместье оказалось действительно большим и богатым, не зря Роберт вцепился в него зубами и когтями.- Господин судья! – Я подозвал главного судью и задал ему вопрос:- Кто управлял поместьем, пока длилась тяжба?- Назначенный судом управляющий, - ответил серьезный пожилой мужчина с кожей нездорового желтушного оттенка.- А кому перечислялись доходы? &ndash
Глава 24В доме градоправителя судья долго и восхищенно выказывал мне благодарность за столь полезные для города решения, пока наконец не подали обед. Подумав, я пригласил этого достойного человека к столу и попросил мне кратко рассказать об остальных делах, заявленных на королевский суд.- Остались сущие пустяки, Ваше Величество, - уверил меня мэтр Ланжю, так звали судью. – Пара дел о спорном межевании, одно убийство ребенка буйным конем и некая замужняя горожанка просит разрешить ей жить отдельно от мужа.- Отчего же вы сами не решили этих дел? – Спросил я, с удовольствием вдыхая аромат аппетитнейшей рыбной юшки.- Я их решил, Ваше Величество, - судья Ланжю вздохнул и прямо посмотрел на меня. - Но люди считают, что я несправедлив.- Расскажите мне о ваших решениях, - попросил я. - Возможно, мне будет достаточно подтвердить их.- Слушаюсь, Ваше Величество. Итак, дело о межевании между бароном Дюло и виконтом Марсе. Оба хотят з