Бабушка Линдон покачала головой. Что она могла сделать? Разрушит ли божье наказание семью Линдонов!? В этот момент в зал вошел нарядно одетый молодой человек. Взгляды Линдонов сразу же были прикованы к молодому человеку. «Кто ты?», - Бабушка Линдон нахмурила брови. Этот человек был незнакомцем; она не видела его до того дня. Кроме того, он не был похож на обычного человека. Молодой человек улыбнулся и вежливо кивнул бабушке Линдон: «Меня зовут Пол Джеймс, и я президент Dragon Tech». 'Ух ты!' Когда Пол представился, все замолчали. Бабушка Линдон была взволнована. Затем она встала, и ее глаза задрожали. Dragon Tech была ведущей компанией в индустрии новых медиа. Ходили слухи, что Пол, президент Dragon Tech, был загадочным человеком, и он редко появлялся в СМИ. Такой большой шанс был в городе Дунхай? И он выступил с инициативой посетить Lyndon Residence? Что произошло? Пол улыбнулся, увидев реакцию Линдонов. Семья Линдон была кланом второго сорта в городе Дунхай. Е
Бабушка Линдон не могла усидеть на месте, эмоционально спрашивая: «Мистер Джеймс, могу я спросить об этом мистере Дарби…»Пол покачал головой и прервал ее. «Бабушка, вам лучше сначала обдумать этот вопрос. Мое время дорого. Я дам вам пять минут».Бабушка Линдон замолчала.Семья Линдонов была в отчаянии. Они бы отказались, если бы у них не было долгов.Несмотря на то, что предложенные им условия были несколько абсурдными, по крайней мере, это дало Линдонам возможность передохнуть.Однако будущее предприятий их семей было бы неопределенным, если бы они стали партнером Dragon Tech.После некоторого колебания бабушка Линдон вздохнула и кивнула Полу: «Хорошо, я соглашусь на это».«Бабушка, мы не можем с этим согласиться».«Да, если бы мы согласились на это, мы не имели бы права голоса в Neptunus Corporation в будущем».«Бабушка …»Внезапно все в семье Линдонов заговорили один за другим, каждый с чрезмерно встревоженным выражением лица.Несмотря на то, что партнерство с Dragon Tec
Дрейк улыбнулся и сказал: «Ваш брат Джексон завтра женится. Сообщаю вам, чтобы вы пришли на свадьбу завтра».'Что?!'Дэррил был удивлен и счастлив услышать это, и он чуть не вскочил со стула.«Конечно, я буду там завтра утром», - Дэррил немедленно ответил и повесил трубку. Он не мог выразить, как он был счастлив услышать это.Да, это действительно были отличные новости. Это была не только хорошая новость, но и радостное событие.Джексон был его младшим братом на два года.Однако Дэррил не имел с ним кровных родственников. Он вырос в семье Дарби и был крестником Дрейка. Джексон был самым близким к Дэррилу в семье Дарби.Когда семья выгнала Дэррила, Джексон помчался домой из колледжа, чтобы поддержать его.Однако Джексон был приемным сыном, поэтому он не имел права говорить в семье Дарби. Таким образом, его никто не слушал.Дэррил всегда держал это в уме.Ему придется приготовить грандиозный подарок и присутствовать на свадьбе, несмотря ни на что.На следующее утро Дэррил поех
Ему, должно быть, повезло. Зятю-сожителю, которого выгнали из семьи, повезло, когда акции, которые он купил, резко выросли. Был ли он там, чтобы показать, что он победитель?Большинство гостей не могли не посмеяться над ним. Они давно слышали о том, как второго молодого хозяина клана Дарби выгнали из семьи и сделали зятем. Однако они не ожидали, что он так беззастенчиво вернется в семью.В этот момент старший брат Дэррила, Флориан, подошел к нему и кивнул. «Второй брат, хорошо, что ты вернулся. Не обращай на нее внимания».Слова Флориана звучали приветливо, но на его лице отразилось безразличие.Несмотря на то, что они были братьями, с детства у них не было ничего общего. Они почти не общались после того, как Флориан женился на Юми. Разрыв между двумя братьями еще больше увеличился под влиянием Юми.Дэррил ничего не сказал, но кивнул.Затем они услышали тревожный голос.«Скорее! Кто-нибудь, побыстрее! Президент Гай потеряла сознание!»«Как это случилось?»Гости в панике разбеж
Шелли нахмурила брови, глядя на Дэррила. «Ты…»Прежде чем Дэррил смог ответить, из толпы раздался голос: «Этот паршивец - зять клана Линдонов, живущий в его семье. Он просто мальчик-на побегкшках; не обращайте на него внимания, директор Салливан».«Хахаха!»Услышав эти слова, толпа сразу же рассмеялась.Дэррил проигнорировал насмешки толпы и сказал: «На самом деле, я Дэррил, а Джексон, который сегодня организовал эту свадьбу, - мой младший брат».Шелли моргнула и сказала безразличным тоном: «Ты раньше изучал медицину?»Дэррил покачал головой.«Дэррил, что ты делаешь? Директор Салливан уже сказала, что отправит ее в больницу. Что ты делаешь? Ты знаешь, как с ней обращаться? Если ты ищешь своей кончины, не тащи Дарби за собой», - сказала Юми, вставая и указывая на Даррила.Было очевидно, что ее слова имели целью отделить Дэррила от клана Дарби.Эбби была начальницей леди. В ее охранной компании под ее началом работали тысячи людей, а ее брат Брэндон был еще большим начальником,
Джексон был поражен, увидев уверенность в глазах Дэррила, и немедленно кивнул. Под бдительными глазами толпы Джексон сел на стул и снял со стены зеркало с восьмью диаграммами.«Джексон, ты чертовски сумасшедший? Как ты мог связываться с этим зятем сожителем?», - Юми пожаловалась со стороны.Джексон проигнорировал ее. Братство, которое они сформировали в молодости, заставило Джексона безоговорочно поверить Дэррилу.«Прторопитесь. Скорее отнесите президента Гая к пруду», - приказал Джексон официанткам на свадьбе, сняв зеркало с восьмью диаграммами.Официантки были ошеломлены на мгновение и бросились выносить Эбби.Увидев эту сцену, несколько человек в толпе торжественно покачали головами.Достаточно того, что Дэррил сумасшедший, но теперь даже Джексон сошел с ума?«Что случилось с моей сестрой? Отодвиньтесь!»Внезапно у входа на виллу раздался низкий и холодный голос. Мужчина в черном костюме, сочетающемся с рубашкой с цветочным рисунком, поспешно подошел к нему, а за ним шло око
«Было ли это совпадением, или этот зять действительно знает свое дело?» - подумали гости.Дэррил слегка улыбнулся и кивнул Эбби. «Верно. Несмотря на то, что это зеркало с восьмью диаграммами - хороший антиквариат, оно противоречит фэн-шуй виллы. Вот почему президент Гай упала в обморок. Какими бы хорошими ни были медицинские навыки мисс Салливан, она не смогла бы ее вылечить.»Эти слова заставили Шелли опустить голову. Сначала она смотрела на Дэррила свысока, но оказалось, что он действительно способный человек. Более того, она не вылечила Эбби. Слова Дэррила унизили ее.Пока Дэррил говорил, он также молча проверял Эбби.Несмотря на то, что этой женщине было больше 30 лет, она все еще очень заботилась о своей внешности. На первый взгляд она едва ли выглядит на 20. У нее фантастическая фигура и несравненная чувственность, и привлекательность.«Эбби и Брэндон, эта пара братьев и сестер, не кажутся обычными людьми. У них была очень мощная аура! Разве эта пара братьев и сестер тоже со
Однако Дэррила это не волновало. Он слабо улыбнулся и последовал за мужчинами в машину.Через несколько минут они прибыли в частную усадьбу.Несмотря на то, что это было далеко от моря, убранство ничуть не уступало этим виллам с видом на море. Напротив, его планировка была тщательно продумана и упорядочена, подчеркивая мощную атмосферу.Вся усадьба была выдержана в винтажном стиле, и все это создавало ощущение старины.Двое мужчин в черном ушли, когда проводили Дэррила в холл.Брэндон сидел на элегантном деревянном кресле. Увидев прибытие Дэррила, он встал и указал на подарочную коробку сбоку. «Это подарок моей сестры в знак признательности. Возьми это."Брэндон говорил о благодарности, но выражение его лица не содержало намёка на вежливость, а вместо этого было высокомерием.Учитывая положение Брэндона в городе Дунхай, весь клан Дарби был для него не важен, особенно Дэррил. По правде говоря, Брэндон был не богаче Дарби, но Дарби определенно его боялись. Это потому, что Дарби во