Я не открывала дверь, поэтому не видела предвкушения на его лице.Я улыбнулась: «И?»«Кэролайн, будь со мной».Я открыла было рот, чтобы отказать ему, но ему неожиданно позвонили, и он ушел.Я еле стояла у окна до пола. На Диксоне было светло-коричневое пальто. Он стоял ко мне спиной, прямой и высокий. Он был таким же милым и симпатичным, как и много лет назад.Он сел в машину и поспешно уехал.Я закрыл глаза и вернулся в постель. Мне позвонил Генри.«Как ты себя чувствуешь?»«Неплохо. Я действительно немного скучаю по прежней жизни, постоянно прокручиваю в голове события. Генри, есть некоторые вещи, о которых я не рассказывала никому, кроме Саммер. Хочешь я расскажу и тебе?»«Да, - мягко ответил Генри, - если ты готова мне все рассказать».«Мне было 14 лет, когда я встретил Диксона. Первая песня, которую я услышала от него, называлась «Улица, на которой живет ветер». Это была последняя песня, которую моя мать играла для меня перед смертью. Так он вошел в мое сердце. Все было
Свадьбу перенесли. Гвен попросила, чтобы все случилось в канун Нового года. В воздухе царила праздничная атмосфера, и дом семьи Грегг был ярко освещен. Гвен была одета в белоснежное свадебное платье и сидела в спальне, ожидая, когда жених заберет ее.Однако жених сидел в кабинете и выглядел озабоченным.Сегодня был день его свадьбы, но он не мог заставить себя чувствовать счастье. Как будто человек, который сегодня жениться, - не он. Он даже чувствовал онемение внутри, словно выполнял какое-то задание.Он покрутил на пальце обручальное кольцо и вдруг вспомнил, что Кэролайн сама надела его, когда они поженились. При мысли о Кэролайн у него почему-то потеплело на сердце.Казалось, только женщина по имени Кэролайн могла повлиять на него.Он молча сидел на диване и вдруг подумал, не позвонить ли Кэролайн.Как только он достал телефон, ему позвонили.На экране телефона вспыхнуло имя «Кэрол».Увидев имя, мужчина замер.Почему она вдруг позвонила ему?Он провел дрожащими пальцами по
Она благословила его, хотя он причинил ей боль.Он предпочел бы вытерпеть ее ненависть и гнев, чем получить ее прощение.Мистер Коннор сказал: «У мисс Шоу было предсмертное желание: она надеялась, что в день ее смерти вы сыграете ее любимую фортепианную пьесу “Улица, на которой живет ветер”».Удивленно взглянув на мистера Коннора, Диксон спросил: «Что вы сказали?»«Мисс Шоу хотела послушать, как вы сыграете для нее пьесу “Улица, на которой живет ветер”».Он не умел играть на фортепиано...Диксон вдруг повернулся и со страхом посмотрел на спокойного Лэнса Грегга.Лэнс был одет в черное пальто и выглядел безразличным. Рядом с ним стояло необычайно фортепиано.Голос Диксона дрогнул, когда он спросил: «Ты знал ее?»«Да, мужчина, который понравился маленькой леди, - это я».Лэнс пристально смотрел на полуоткрытый гроб. Виднелись только шея и нижняя часть ее тела. Она была очень худая, и на щиколотке у нее была родинка. Она не была похожа на себя. Он видел ее некоторое время назад,
«Кэрол, тебе только что сделали операцию, тебе нужно отдохнуть».Я не умерла. Генри увез меня из Ву Сити, и я меня прооперировали.Вероятностью успеха составила один процент.Генри рассказал, что когда он приехал на виллу Шоу той ночью, я была на грани смерти. Я лежала на кровати в белом платье. Мое лицо было бледным и безжизненным. Если бы мне не сделали операцию, я бы умерла.Операция не увенчалась полным успехом, но и не провалилась.По крайней мере, она подарила мне больше времени.Саммер заправила мои длинные волосы за уши. Я с трудом открыла рот. Увидев это, она поспешно остановила меня и сказала: «Ты только что проснулась, к твоему телу подключены аппараты. Сейчас тебе нельзя разговаривать».Я моргнула, чтобы показать, что поняла. Затем Саммер продолжила: «Мы забрали тебя несколько дней назад. Генри предложил мне позвонить Диксону. Когда он пришел, то подумал, что ты умерла, и горько заплакал. Они даже похоронили тебя, и адвокат зачитал твое завещание».Они даже похорони
Я потрясенно посмотрела на нее и спросила: «Что ты хочешь сказать?»«Человек, которого ты встретила девять лет назад, не был Диксоном Греггом».Мир рухнул. Я слышала только, как Саммер зовет меня по имени.В тот момент я не могла ни о чем думать.Мне было трудно осознать, что означают слова Саммер.Я понял, что она имела в виду, гораздо позже.У меня была тайна, спрятанная глубоко в моем сердце:Я любила Диксона Грегга целых девять лет.В юности я преследовала его.Когда я выросла, то наконец стала его женой.Девять лет. Я решительно оставалась верной этому человеку в течение девяти лет.Я тщательно, со страхом и беспокойством хранила эту тайную любовь.Хотя он и не любил меня. Хотя он не выказал мне ни капли жалости.Я продолжала оставаться с ним без всяких колебаний.Потому что моя любовь была простой.Я любила только одного человека в этой жизни.Но Саммер сказала мне, что нежный и теплый человек, который был как освежающий ветерок и прекрасная луна, которого я люби
Если Лэнс был тем человеком, который играл на фортепиано и называл меня «маленькая леди» девять лет назад, то, получается, в следующий раз мы встретились в чайном домике Саммер. Тогда я увидела знакомую фигуру.Это было так же незабываемо, как и наша встреча много лет назад. Этот образ наложился на мои воспоминания об этом человеке.Тогда Саммер спросила меня: «Кэрол, почему ты плачешь?»Мне не хотелось плакать, но я гналась за ним в течение девяти лет.Это чувство текло по моим венам и впиталось в мои кости.Это было мое единственное и последнее желание в этом мире.Я отчетливо помнила, как поспешно встала, чтобы пойти за кулисы, чтобы после окончания концерта. Однако я никого не нашла, я была очень разочарована. Мне не хотелось покидать концертный зал.Когда я медленно шла по улице на высоких каблуках, передо мной внезапно возникла высокая стройная фигура. Потрясенная, я подняла глаза и увидела, как он улыбается мне, говоря: «Маленькая леди, вы снова преследуете меня..».Этот
Слова Саммер ранили меня прямо в сердце. Раньше я никогда не задумывалась об этом – я раньше не понимала этого.Если все было именно так, как сказала Саммер, то зачем мне было возвращаться в Ву Сити?Но сердце подсказывало мне, что я должна вернуться.Я закрыла глаза и, притворившись спокойной, сказал: «Я обдумаю это».Я на мгновение задумалась и с любопытством спросила: «Почему ты беспокоишься о Диксоне?»Саммер была слишком мила с ним, даже если пыталась отплатить за его проступки добротой.Саммер ответила немного неловко: «Я беспокоюсь о тебе».Она, должно быть, боялась, что я задам ей другие вопросы, поэтому поспешно положила трубку.Я продолжал думать о том, что сказала Саммер. Были вопросы, которых я не могла избежать. До сих пор я все еще не нашла правильного ответа, и не было никого, кто мог бы справиться с этим за меня.Через час машина остановилась у виллы Шоу. Я достала багаж из машины и удивилась, увидев мужчину, стоящего перед дверью. «Диксон, что ты здесь делаешь
«Я не знаю, где Лэнс – он не поддерживал со мной связь», - удрученно произнес директор Грегг. Затем он вдруг с любопытством спросил: «Почему ты спрашиваешь меня о Лэнсе?»Я вдруг вспомнила, что Диксон рассказывал мне в маленьком городке в Нанкине. Лэнс был холодным человеком, который всегда смотрел на Греггов свысока. В конце концов, он утратил связь с директором Греггом.Услышав это, я почувствовала себя несколько подавленной, потому что Генри только что узнал, что Лэнс все еще был в Ву Сити. Однако ему не удалось выяснить, где именно.Я чувствовала себя беспомощным. Директор Грегг назвал меня по имени и растерянно спросил: «Ты ищешь Лэнса, потому что…»«Когда моя мать была жива, она любила играть на фортепиано. Однажды я была на концерте Лэнса, и это было очень впечатляюще. Я хочу пригласить его на девятую годовщину смерти моей матери».Это была неубедительная отговорка, но директор Грегг больше не давил на меня: он знал, что я не хочу говорить ему, почему ищу Лэнса. Вместо этог
Будучи взрослой женщиной с трехлетним браком, я знала, как привлекать мужчин. Если бы я могла, я бы не хотела использовать опыт, который я получила с Диксоном, с Закари. Однако я все равно хотела угодить своему мужчине.Несмотря на то, что мы не сделали этого до конца, я все равно доставила своему мужчине огромное удовольствие. Он больше не сделал ни шага вперед из-за травмы на моем животе. Он просто держал меня в своих объятиях после нашего интимного момента, чтобы успокоить свои взбудораженные эмоции. Внезапно он почувствовал себя расслабленным и довольным. Что бы я ни говорила в его объятиях, он отвечал мне нежным тоном.Я чувствовала себя счастливой. Казалось, я раскрыла его тайну.Когда мы вернулись в нашу родную страну, был уже полдень, учитывая разницу во времени. Нам с Закари потребовалось несколько часов на машине, чтобы добраться до виллы Маунтин Ву. Когда мы приехали, Уэйл и незнакомая тетушка играли с детьми во дворе.Двое малышей ползали по всему полу, взад и впере
Кроме того, Лео и водитель были в машине.Его действия заставили меня почувствовать себя неловко.Кстати, он впервые поцеловал меня на глазах у других.Мои щеки порозовели от смущения. Закари слегка погладил меня по щекам и поддразнил: «Я думал, что Бел обычно толстокожая. Она никогда не знала, что такое застенчивость».У меня не было слов. Все, что вызывало у меня отвращение, было отброшено на задворки моего сознания.В моих глазах был только Закари.Прошло много времени, когда я поняла, что Закари сделал это нарочно. Он использовал собственные способы, чтобы помочь мне преодолеть неприятные чувства.Его способы…Он всегда знал, что я без ума от его красоты. С каких это пор Закари научился использовать свое обаяние против меня?Мы покинули Францию. Вместо вертолета мы сели на частный самолет. Только мы с Закари были в огромной кабине вместе с приличного размера кроватью. Роскошная кровать была застелена шелковым постельным бельем.Когда мы поднялись на борт, я пошла полоскат
В конце концов, жизнь моей матери была спасена. Уоллес встал и подошел ко мне. Он посмотрел на старика и сказал, улыбаясь: «Мне все еще нужно провести похороны для него».Я вздрогнула от его ироничной улыбки.Я напомнила ему: «В конце концов, он все же твоя семья. Ты вырос под его крылом. Я надеюсь, ты сможешь быть более добрым».«Кэрол, ты думаешь, я недобрый?» - нахмурился он.Я честно ответил: «Я так думаю».С тех пор как произошел предыдущий инцидент, мой телефон был у меня в сумке, и звонок все еще был подключен. Рядом с Закари я чувствовала себя увереннее, поэтому не боялась Уоллеса.Несмотря на то, что он был жестоким монстром, он, казалось, не собирался причинять мне боль. Все, что у него было на уме, - это мать.Он также сказал, что, кроме своей матери, он заботился обо мне больше всего.Он заботился обо мне, поэтому забрал мои почки.Его способ заботиться был отвратителен и ужасен!Уоллес замолчал при моих словах и выглядел одиноким. Он взглянул на ночное небо за ок
Наталья Воронофф...Когда я закончила читать письмо, мои слезы текли непрерывно. Я вспомнила слова моей матери, сказанные ранее.«Ты моя дочь. Однако я не знаю, какие еще узы связывают нас, кроме этого».Она сказала мне это нарочно, потому что знала, что ее здоровье было…Она не хотела ни сближаться, ни устанавливать со мной связь. Она боялась, что мне будет грустно, как только она покинет этот мир. Вот почему она всегда держалась на расстоянии и скрывала свою любовь ко мне.Я поняла ее скрытую задумчивость. Я чувствовала ее сильную любовь.Я бросилась обратно в холл. Старик был едва жив. Я спросила его по-английски: «Ты знаешь, как отсюда выбраться? Если ты знаешь, я выведу тебя отсюда!»Мне нужно было увидеть свою мать. Прямо сейчас. Немедленно!Он кивнул: «Я знаю», - ответил он по-английски.Я вытерпела отвратительный запах и подтолкнула инвалидное кресло, чтобы увезти его. Я воздержалась от взгляда на стеклянные банки с двумя почками, вымоченными в формалине. Они должны бы
«Письмо Кэрол».Подписано Натальей Воронофф.Это было письмо от моей биологической матери. Однако конверт был очень старым.Он выглядел так, как будто был подписан много лет назад. Я села у кровати, открыла письмо и прочитала его содержание.«Моя дорогая Кэрол, приятно познакомиться. Сегодня девятый день с тех пор, как я родила тебя. Ты мой самый драгоценный ребенок — единственный свет, который я видела в своем отчаянии».«Я люблю тебя. Я действительно люблю тебя. Я люблю тебя больше, чем твоего отца. Однако я не могу воспитывать тебя сама. Мне очень жаль, но я все равно должна вернуть тебя твоему отцу».«Кэрол, я встретила твоего отца в Ву-Сити. Это был ненастный день с непрерывным дождем. Когда мы впервые встретились, он был холоден и равнодушен. Он редко разговаривал со мной и всегда насмехался надо мной с иронией. К счастью, я была достаточно бесстыдна, чтобы продолжать преследовать его. Иначе я не была бы предназначена ему судьбой в этой жизни».Не суждено …«Я вдруг не зн
Уоллес внезапно поднял руку и коснулся моей щеки. Я почувствовала отвращение и сделала шаг назад. Я открыла глаза и закричала: «Не прикасайся ко мне своими руками!»Я приказала ему: «Уведи меня быстро».Я хотела уйти. Как только я повернулась, зазвонил телефон Уоллеса.Он ответил на звонок, затем нахмурился и спросил: «В чем дело?»Уоллес заговорил по-французски, и собеседник тоже ответил по-французски.Было неясно, что сказала другая сторона. Однако лицо Уоллеса мгновенно посерело. Он обернулся и тупо уставился на меня. Его голос был полон печали, когда он простонал: «Моя вера была моей матерью. Я использовал всю свою жизнь, чтобы защитить свою мать. Кэрол, я только что потерял ее!»Моя мать умерла? Нас не было не больше двадцати минут!Все произошло так быстро. Чувство печали пронзило мое сердце.Я хотела поскорее уйти, но Уоллес потянул меня за руку. Холодным голосом он сказал: «У меня было слабое здоровье с детства. Мама подарила мне вторую жизнь. Она единственная, кто добр
Запах разложения был таким сильным, что меня чуть не вырвало. Я закрыла нос и все еще не могла справиться с тошнотой. Несмотря на это, Уоллес спросил, хорошо ли пахнет!Я нахмурилась: «Что это за запах?»Уоллес так и не ответил мне. Старик запаниковал и в ужасе посмотрел на меня. Он продолжал извергать слова по-французски, но я не могла его понять.Я спросила Уоллеса: «Ты запер его здесь?»«Ммм. Он совершал ошибки», - небрежно объяснил Уоллес.Я спросила далее: «Какую ошибку он совершил, чтобы его заперли здесь?»Уоллес улыбнулся, но ничего не ответил. Вместо этого он протянул руку и отодвинул кусок белой ткани. Под ним была стеклянная банка с... Судя по форме, это было похоже на какой-то орган, вроде почек!Вид у него был просто отвратительный.Меня затошнило от одного вида. Я подавила позыв к рвоте и спросила: «Ты сказал, что там было что-то, что принадлежало мне. Что это там за штука?»Уоллес взглянул на меня, затем перевел взгляд на почку.Мой мозг на мгновение отключился
«Я все еще в порядке. Мне просто нужно положиться на лекарства», - ответила она.Хотя слабая женщина была бледна, она все еще выглядела изысканно. Она грациозно улыбнулась мне.«Я дала обещание твоему отцу. Когда нам суждено будет встретиться снова, это будет после смерти. Теперь, когда он ушел раньше меня, я только следую за ним по пятам. Я принадлежала ему, так что тебе не нужно чувствовать себя виноватой».Я вдруг вспомнила каменную стелу на вершине горы Ву.В нижней части каменной стелы было написано: «Когда придет судьба, тебя к тому времени уже не будет».Даже если она презирала моего отца, она все равно глубоко любила его. Она также никогда не хотела, чтобы я чувствовала себя виноватой из-за ее почки.Когда я поняла ее хорошо скрытую любовь, в моих глазах заблестели слезы. Мое сердце ужасно болело за нее.Она почувствовала мою странную реакцию и сказала Уоллесу: «Уолли, Ален почти здесь. Мне нужно с ним кое о чем поговорить. Выведи Кэрол на прогулку и возвращайся, чтобы н
Ранней весной во Франции стояла теплая погода. Когда я вышла из вертолета, мне стало тепло, и мне пришлось снять пальто.Уоллес последовал за мной и спустился. Внезапно он схватил меня за плечо и указал на замок. «Мама ждет тебя внутри», - сказал он.Я нахмурилась: «Почему она не в больнице?»Уоллес ухмыльнулся мне. «У мамы есть частный врач», - объяснил он.Я ненадолго поверила в его слова. Уоллес посмотрел на людей семьи Шик, охранявших замок, и нахмурился. «Кэрол, для чего здесь твои охранники?» - прямо спросил он.Я просто извинилась: «Некоторое время назад я получила серьезную травму. Теперь я особенно осторожна, когда нахожусь вне дома. Я не против тебя».Я не стала дожидаться, пока Уоллес что-нибудь скажет, и просто пошла впереди него. Огромный замок был пуст. Озадаченная, я спросила: «Разве в замке нет горничных?»Уоллес подошел ко мне и начал со мной болтать: «В замке не так много служанок, - объяснил он, - Только мама и Ален остались здесь вместе».«Ален?» - спр