Share

Глава 29

Author: Тонгге
last update Last Updated: 2024-10-29 19:42:56
Если Лэнс был тем человеком, который играл на фортепиано и называл меня «маленькая леди» девять лет назад, то, получается, в следующий раз мы встретились в чайном домике Саммер. Тогда я увидела знакомую фигуру.

Это было так же незабываемо, как и наша встреча много лет назад. Этот образ наложился на мои воспоминания об этом человеке.

Тогда Саммер спросила меня: «Кэрол, почему ты плачешь?»

Мне не хотелось плакать, но я гналась за ним в течение девяти лет.

Это чувство текло по моим венам и впиталось в мои кости.

Это было мое единственное и последнее желание в этом мире.

Я отчетливо помнила, как поспешно встала, чтобы пойти за кулисы, чтобы после окончания концерта. Однако я никого не нашла, я была очень разочарована. Мне не хотелось покидать концертный зал.

Когда я медленно шла по улице на высоких каблуках, передо мной внезапно возникла высокая стройная фигура. Потрясенная, я подняла глаза и увидела, как он улыбается мне, говоря: «Маленькая леди, вы снова преследуете меня..».

Этот
Locked Chapter
Continue to read this book on the APP

Related chapters

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 30

    Слова Саммер ранили меня прямо в сердце. Раньше я никогда не задумывалась об этом – я раньше не понимала этого.Если все было именно так, как сказала Саммер, то зачем мне было возвращаться в Ву Сити?Но сердце подсказывало мне, что я должна вернуться.Я закрыла глаза и, притворившись спокойной, сказал: «Я обдумаю это».Я на мгновение задумалась и с любопытством спросила: «Почему ты беспокоишься о Диксоне?»Саммер была слишком мила с ним, даже если пыталась отплатить за его проступки добротой.Саммер ответила немного неловко: «Я беспокоюсь о тебе».Она, должно быть, боялась, что я задам ей другие вопросы, поэтому поспешно положила трубку.Я продолжал думать о том, что сказала Саммер. Были вопросы, которых я не могла избежать. До сих пор я все еще не нашла правильного ответа, и не было никого, кто мог бы справиться с этим за меня.Через час машина остановилась у виллы Шоу. Я достала багаж из машины и удивилась, увидев мужчину, стоящего перед дверью. «Диксон, что ты здесь делаешь

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 31

    «Я не знаю, где Лэнс – он не поддерживал со мной связь», - удрученно произнес директор Грегг. Затем он вдруг с любопытством спросил: «Почему ты спрашиваешь меня о Лэнсе?»Я вдруг вспомнила, что Диксон рассказывал мне в маленьком городке в Нанкине. Лэнс был холодным человеком, который всегда смотрел на Греггов свысока. В конце концов, он утратил связь с директором Греггом.Услышав это, я почувствовала себя несколько подавленной, потому что Генри только что узнал, что Лэнс все еще был в Ву Сити. Однако ему не удалось выяснить, где именно.Я чувствовала себя беспомощным. Директор Грегг назвал меня по имени и растерянно спросил: «Ты ищешь Лэнса, потому что…»«Когда моя мать была жива, она любила играть на фортепиано. Однажды я была на концерте Лэнса, и это было очень впечатляюще. Я хочу пригласить его на девятую годовщину смерти моей матери».Это была неубедительная отговорка, но директор Грегг больше не давил на меня: он знал, что я не хочу говорить ему, почему ищу Лэнса. Вместо этог

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 32

    Я всегда любила макияж. Во-первых, я привыкла к изысканной жизни. Во-вторых, я хотела скрыть слабо заметные, но оставшиеся шрамы на лице.Я накрасила губы темно-красной помадой и завила длинные, до пояса, волосы. После этого я надела роскошное платье и туфли на каблуках, а затем спустилась вниз, чтобы открыть дверь и встретиться с мужчиной лицом к лицу.Хотя Диксон и Лэнс выглядели совершенно одинаково, Лэнс никогда бы не стал стоять внизу. Вот почему я позвала Диксона.Глаза Диксона были холодны, а черты лица необычайно резки. Он посмотрел на меня смущенно и настороженно.Я поджала губы и спросила его: «Что ты здесь делаешь?»Он не произнес ни слова. Я продолжила: «Это мой дом».Он переспросил: «Твой дом?»В его глазах читалась растерянность.Я уверенно ответила: «Да, это мой дом».Вдруг он спросил: «Кто ты?»Легкий ветерок трепал мои волосы. Я протянула руку, чтобы пригладить волосы, и улыбнулась ему: «Почему ты стоишь здесь, точно каменная статуя? Живущий здесь человек важ

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 33

    Диксон спрашивал, почему мы развелись.А не как мы могли развестись.Эти вопросы означали разные вещи. Первый значил, что он не мог допустить, чтобы мы развелись, а второй – что он хочет знать причину нашего развода.Возможно, я заблуждалась.Я чувствовала, что Диксон не утратил своих воспоминаний.Если бы он действительно потерял память, то не задал бы мне такого вопроса.Более того, его вопрос был немного нелепым. В конце концов, именно он всегда хотел, чтобы я ушла. Это он хотел развестись.Тогда я использовала развод, а также власть семьи Шоу, чтобы заставить его встречаться со мной. Однако тогда он был равнодушен и испытывал ко мне отвращение.Свободной рукой я попробовала заставить его отпустить мое запястье. Затем я улыбнулась и спросила: «Ты хочешь узнать причину нашего развода? Давай договоримся: я отвечу на твой вопрос, если ты ответишь на мой. Согласен?»Мои глаза оставались серьезными.Он приподнял брови и спросил: «Что ты хочешь узнать?»«Где твой старший брат,

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 34

    «Хорошо».Кто-то уже пришел ей на помощь, и моя поездка оказалась напрасной. Я вздохнула и уже собралась уходить, когда из комнаты выбежала девушка.У нее были изысканные черты лица, светлая кожа и тонкая талия.Она огляделась по сторонам и, обнаружив, что поблизости никого нет, бросилась ко мне и потянула за руку. «Вы Кэролайн Шоу?»Я кивнула и недоуменно спросила: «Кто вы?»«Я Лорейн Грин, младшая сестра Саммер. Я совершила преступление, и меня задержали, поэтому попросила ее внести за меня залог. Однако она ответила, что находится в деревне, и попросила свою подругу помочь мне. Я думала, что мой брат опередит вас».Это была очень веселая и живая девушка.Общение не было моей сильной стороной, поэтому я опустила голову и тихо спросила: «Отвезти вас домой?»После этого из коридора почти сразу же вышел мужчина.Пальто цвета хаки, накинутое на плечи, сочеталось со светлым свитером, а весь наряд венчал шарф абрикосового цвета.Он пристально посмотрел на меня.Лишь один его взг

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 35

    Моросящий дождь стучал по земле; шарф Лэнса защищал меня от дождя. Его нежность растопила мое сердце и в то же время глубоко ранила.Я желала узнать причину, по которой ему пришлось солгать мне в тот день...Но лишь я произнесла «Грегг», как меня неожиданно перебил Диксон. Я потрясенно обернулась и увидела, что он стоит под дождем весь промокший.Я собралась было ответить, но Лэнс объяснил: «Лорейн совершила преступление, а мисс Шоу отвезла нас домой».Лэнс в первый раз назвал меня не «маленькой леди», а иначе, официально – «Мисс Шоу».Я не могла не удивиться, и сейчас же все поняла. Он воспринимал меня как бывшую жену своего брата.«Бывшая жена своего младшего брата...» Законная жена Диксона.Наконец до меня дошло, почему в тот вечер он не признался, что он Лэнс Грегг. Возможно, он с самого начала знал, кто я.Это объясняло его стремление держать дистанцию.Я посмотрела на него покрасневшими глазами и почувствовала, что хочу дернуть его за рукав, но в присутствии Диксона мн

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 36

    Саммер пришла в ужас и принялась горячо извиняться.«Все в порядке», - я ее успокоила и улыбнулась.Я все равно хотела с ним встретиться.Пусть встреча была и недолгой, я, по крайней мере, узнала, где он живет. В следующий раз разговор будет длиться дольше.В глубине души я понимала, что необходимости в них нет.Тем не менее, было мучительно отказываться от глубоко укоренившейся тоски, которая формировалась годами.Что же до вопроса, который Саммер мне задала...В кого я была по-настоящему влюблена: в Диксона Грегга или в Лэнса Грегга?Моя любовь была разделена на две половины.Даже я не понимала свои чувства.Когда я положила трубку, Диксон уставился на шарф абрикосового цвета и проскрежетал глубоким и низким голосом: «Мы развелись из-за него? Ты так сильно его любишь?»На тот момент я не услышала скрытой нервозности в его тоне, поэтому терпеливо объяснила ему: «Это ты хотел развестись несколько месяцев назад. Я умоляла тебя остаться, но ты был непреклонен. Ты не должен исп

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 37

    Взгляд Гвен Ворт, полный отчаяния, вызвал воспоминания о прошлом, когда я так злобно ревновала ее.Причина была в том, что Диксон дарил ей все свое внимание и тепло.В то время я была совершенно не в курсе того факта, что парень, в которого я была беззаветно влюблена девять лет назад, и мужчина, за которого я вышла замуж позже, были двумя разными людьми. Я наивно осыпала его своей любовью и предполагала, что он будет испытывать ко мне взаимное уважение, даже если любви в нашем браке не будет.Кроме того, я предполагала, что он будет заботиться обо мне, как настоящий муж.Вспомнив те годы неразделенной любви, иронию ситуации, я присела на корточки и спросила: «О чем ты хочешь поговорить?»Я стояла на ступеньках, поэтому, присев на корточки, оказалась на уровне глаз Гвен. В ответ она поспешно отступила на шаг.С озадаченной усмешкой я спросила: «Ты меня боишься?»Она закрыла глаза и ответила: «Ты слишком обворожительная».«Хм? Разве так должна говорить влюбленная соперница?»Она

Latest chapter

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 525

    Будучи взрослой женщиной с трехлетним браком, я знала, как привлекать мужчин. Если бы я могла, я бы не хотела использовать опыт, который я получила с Диксоном, с Закари. Однако я все равно хотела угодить своему мужчине.Несмотря на то, что мы не сделали этого до конца, я все равно доставила своему мужчине огромное удовольствие. Он больше не сделал ни шага вперед из-за травмы на моем животе. Он просто держал меня в своих объятиях после нашего интимного момента, чтобы успокоить свои взбудораженные эмоции. Внезапно он почувствовал себя расслабленным и довольным. Что бы я ни говорила в его объятиях, он отвечал мне нежным тоном.Я чувствовала себя счастливой. Казалось, я раскрыла его тайну.Когда мы вернулись в нашу родную страну, был уже полдень, учитывая разницу во времени. Нам с Закари потребовалось несколько часов на машине, чтобы добраться до виллы Маунтин Ву. Когда мы приехали, Уэйл и незнакомая тетушка играли с детьми во дворе.Двое малышей ползали по всему полу, взад и впере

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 524

    Кроме того, Лео и водитель были в машине.Его действия заставили меня почувствовать себя неловко.Кстати, он впервые поцеловал меня на глазах у других.Мои щеки порозовели от смущения. Закари слегка погладил меня по щекам и поддразнил: «Я думал, что Бел обычно толстокожая. Она никогда не знала, что такое застенчивость».У меня не было слов. Все, что вызывало у меня отвращение, было отброшено на задворки моего сознания.В моих глазах был только Закари.Прошло много времени, когда я поняла, что Закари сделал это нарочно. Он использовал собственные способы, чтобы помочь мне преодолеть неприятные чувства.Его способы…Он всегда знал, что я без ума от его красоты. С каких это пор Закари научился использовать свое обаяние против меня?Мы покинули Францию. Вместо вертолета мы сели на частный самолет. Только мы с Закари были в огромной кабине вместе с приличного размера кроватью. Роскошная кровать была застелена шелковым постельным бельем.Когда мы поднялись на борт, я пошла полоскат

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 523

    В конце концов, жизнь моей матери была спасена. Уоллес встал и подошел ко мне. Он посмотрел на старика и сказал, улыбаясь: «Мне все еще нужно провести похороны для него».Я вздрогнула от его ироничной улыбки.Я напомнила ему: «В конце концов, он все же твоя семья. Ты вырос под его крылом. Я надеюсь, ты сможешь быть более добрым».«Кэрол, ты думаешь, я недобрый?» - нахмурился он.Я честно ответил: «Я так думаю».С тех пор как произошел предыдущий инцидент, мой телефон был у меня в сумке, и звонок все еще был подключен. Рядом с Закари я чувствовала себя увереннее, поэтому не боялась Уоллеса.Несмотря на то, что он был жестоким монстром, он, казалось, не собирался причинять мне боль. Все, что у него было на уме, - это мать.Он также сказал, что, кроме своей матери, он заботился обо мне больше всего.Он заботился обо мне, поэтому забрал мои почки.Его способ заботиться был отвратителен и ужасен!Уоллес замолчал при моих словах и выглядел одиноким. Он взглянул на ночное небо за ок

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 522

    Наталья Воронофф...Когда я закончила читать письмо, мои слезы текли непрерывно. Я вспомнила слова моей матери, сказанные ранее.«Ты моя дочь. Однако я не знаю, какие еще узы связывают нас, кроме этого».Она сказала мне это нарочно, потому что знала, что ее здоровье было…Она не хотела ни сближаться, ни устанавливать со мной связь. Она боялась, что мне будет грустно, как только она покинет этот мир. Вот почему она всегда держалась на расстоянии и скрывала свою любовь ко мне.Я поняла ее скрытую задумчивость. Я чувствовала ее сильную любовь.Я бросилась обратно в холл. Старик был едва жив. Я спросила его по-английски: «Ты знаешь, как отсюда выбраться? Если ты знаешь, я выведу тебя отсюда!»Мне нужно было увидеть свою мать. Прямо сейчас. Немедленно!Он кивнул: «Я знаю», - ответил он по-английски.Я вытерпела отвратительный запах и подтолкнула инвалидное кресло, чтобы увезти его. Я воздержалась от взгляда на стеклянные банки с двумя почками, вымоченными в формалине. Они должны бы

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 521

    «Письмо Кэрол».Подписано Натальей Воронофф.Это было письмо от моей биологической матери. Однако конверт был очень старым.Он выглядел так, как будто был подписан много лет назад. Я села у кровати, открыла письмо и прочитала его содержание.«Моя дорогая Кэрол, приятно познакомиться. Сегодня девятый день с тех пор, как я родила тебя. Ты мой самый драгоценный ребенок — единственный свет, который я видела в своем отчаянии».«Я люблю тебя. Я действительно люблю тебя. Я люблю тебя больше, чем твоего отца. Однако я не могу воспитывать тебя сама. Мне очень жаль, но я все равно должна вернуть тебя твоему отцу».«Кэрол, я встретила твоего отца в Ву-Сити. Это был ненастный день с непрерывным дождем. Когда мы впервые встретились, он был холоден и равнодушен. Он редко разговаривал со мной и всегда насмехался надо мной с иронией. К счастью, я была достаточно бесстыдна, чтобы продолжать преследовать его. Иначе я не была бы предназначена ему судьбой в этой жизни».Не суждено …«Я вдруг не зн

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 520

    Уоллес внезапно поднял руку и коснулся моей щеки. Я почувствовала отвращение и сделала шаг назад. Я открыла глаза и закричала: «Не прикасайся ко мне своими руками!»Я приказала ему: «Уведи меня быстро».Я хотела уйти. Как только я повернулась, зазвонил телефон Уоллеса.Он ответил на звонок, затем нахмурился и спросил: «В чем дело?»Уоллес заговорил по-французски, и собеседник тоже ответил по-французски.Было неясно, что сказала другая сторона. Однако лицо Уоллеса мгновенно посерело. Он обернулся и тупо уставился на меня. Его голос был полон печали, когда он простонал: «Моя вера была моей матерью. Я использовал всю свою жизнь, чтобы защитить свою мать. Кэрол, я только что потерял ее!»Моя мать умерла? Нас не было не больше двадцати минут!Все произошло так быстро. Чувство печали пронзило мое сердце.Я хотела поскорее уйти, но Уоллес потянул меня за руку. Холодным голосом он сказал: «У меня было слабое здоровье с детства. Мама подарила мне вторую жизнь. Она единственная, кто добр

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 519

    Запах разложения был таким сильным, что меня чуть не вырвало. Я закрыла нос и все еще не могла справиться с тошнотой. Несмотря на это, Уоллес спросил, хорошо ли пахнет!Я нахмурилась: «Что это за запах?»Уоллес так и не ответил мне. Старик запаниковал и в ужасе посмотрел на меня. Он продолжал извергать слова по-французски, но я не могла его понять.Я спросила Уоллеса: «Ты запер его здесь?»«Ммм. Он совершал ошибки», - небрежно объяснил Уоллес.Я спросила далее: «Какую ошибку он совершил, чтобы его заперли здесь?»Уоллес улыбнулся, но ничего не ответил. Вместо этого он протянул руку и отодвинул кусок белой ткани. Под ним была стеклянная банка с... Судя по форме, это было похоже на какой-то орган, вроде почек!Вид у него был просто отвратительный.Меня затошнило от одного вида. Я подавила позыв к рвоте и спросила: «Ты сказал, что там было что-то, что принадлежало мне. Что это там за штука?»Уоллес взглянул на меня, затем перевел взгляд на почку.Мой мозг на мгновение отключился

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 518

    «Я все еще в порядке. Мне просто нужно положиться на лекарства», - ответила она.Хотя слабая женщина была бледна, она все еще выглядела изысканно. Она грациозно улыбнулась мне.«Я дала обещание твоему отцу. Когда нам суждено будет встретиться снова, это будет после смерти. Теперь, когда он ушел раньше меня, я только следую за ним по пятам. Я принадлежала ему, так что тебе не нужно чувствовать себя виноватой».Я вдруг вспомнила каменную стелу на вершине горы Ву.В нижней части каменной стелы было написано: «Когда придет судьба, тебя к тому времени уже не будет».Даже если она презирала моего отца, она все равно глубоко любила его. Она также никогда не хотела, чтобы я чувствовала себя виноватой из-за ее почки.Когда я поняла ее хорошо скрытую любовь, в моих глазах заблестели слезы. Мое сердце ужасно болело за нее.Она почувствовала мою странную реакцию и сказала Уоллесу: «Уолли, Ален почти здесь. Мне нужно с ним кое о чем поговорить. Выведи Кэрол на прогулку и возвращайся, чтобы н

  • Самая большая любовь в жизни   Глава 517

    Ранней весной во Франции стояла теплая погода. Когда я вышла из вертолета, мне стало тепло, и мне пришлось снять пальто.Уоллес последовал за мной и спустился. Внезапно он схватил меня за плечо и указал на замок. «Мама ждет тебя внутри», - сказал он.Я нахмурилась: «Почему она не в больнице?»Уоллес ухмыльнулся мне. «У мамы есть частный врач», - объяснил он.Я ненадолго поверила в его слова. Уоллес посмотрел на людей семьи Шик, охранявших замок, и нахмурился. «Кэрол, для чего здесь твои охранники?» - прямо спросил он.Я просто извинилась: «Некоторое время назад я получила серьезную травму. Теперь я особенно осторожна, когда нахожусь вне дома. Я не против тебя».Я не стала дожидаться, пока Уоллес что-нибудь скажет, и просто пошла впереди него. Огромный замок был пуст. Озадаченная, я спросила: «Разве в замке нет горничных?»Уоллес подошел ко мне и начал со мной болтать: «В замке не так много служанок, - объяснил он, - Только мама и Ален остались здесь вместе».«Ален?» - спр

DMCA.com Protection Status