Лошадь нависала надо мной огромной скалой, угрожающей рухнуть и погрести меня под своим весом.
Ой, нет, это конь, вдруг убедилась я, чуть сместив глаза. И тут же их опустила – не стоит невинной девушке на такое смотреть.
Конь, повинуясь хозяину, чуть подался назад и опустил передние ноги на землю. Я тоже сделала шаг назад, от такой громадины лучше держаться подальше.
И снова посмотрела на коня, но теперь увидела всадника, который выглядел не менее огромным. Возможно, потому что сидел верхом на жеребце.
Но, даже находясь на расстоянии от меня, этот мужчина казался мне опасным.
Очень опасным.
Быть может, потому, что в правой руке незнакомец держал меч. Или потому, что этот меч словно являлся естественным продолжением его ладони. Было видно, что это не просто атрибут, мужчина умеет пользоваться этим оружием. И умеет очень хорошо.
С его большой ладони взгляд скользнул на широкие плечи, скрытые простым дорожным плащом, но от этого не менее впечатляющие. Дальше я рассмотрела тёмные, почти чёрные волосы, стянутые кожаным шнурком на затылке, но несколько непослушных прядей рассыпались по лицу, безуспешно пытаясь скрыть невообразимо синие глаза.
Я засмотрелась в эти глаза, чувствуя, как тону в них, как неведомая сила затягивает меня на дно таинственного омута. Сморгнула и очнулась.
Теперь не было никакой таинственности, теперь я отчётливо видела, что незнакомец нагло рассматривает меня, оценивая мои прелести.
Я тут же забыла, что и сама только что бесцеремонно разглядывала его. Но всё же в моём взгляде было лишь любопытство и естественный интерес юной девушки к представителю сильного пола. В то время как незнакомец словно раздевал меня глазами. Я вспыхнула от смущения и тут же рассердилась на свою реакцию и потребовала, чтобы этот нахал отвернулся.
Но незнакомец гадко ухмыльнулся и оглядел меня ещё раз, сверху вниз, таким скабрезным взглядом, что мне захотелось провалиться сквозь землю от смущения. И в то же время нечто, ранее неизведанное, но почему-то ощущавшееся очень постыдным и одновременно притягательным, проникло с этим взглядом под кожу и поселилось где-то внутри, ожидая своего часа.
К счастью, подоспела подмога.
Леди Итера быстро разобралась в ситуации и встала между мной и незнакомцем с лошадью, то есть с конём, заслонив меня от обоих своими необъятными телесами.
Я с облегчением бросилась к ней и прижалась к внушительных размеров груди, шепнула на ухо:
– Он меня напугал.
– Сэр, – тут же вскинулась на него моя спасительница, – если вы благородных кровей, извольте спешиться и представиться, когда перед вами стоят дамы.
– А если я бандит с вовсе неблагородными намерениями? – нагло парировал незнакомец, оскалившись дерзкой хищной улыбкой и продемонстрировав нам ровные белые зубы.
Леди Итера ахнула, я глупо пялилась на него, раскрыв рот. Нет, он и в самом деле низкого происхождения, благородный никогда не ответил бы так леди. Я вспомнила, как несколько минут назад рассматривала его, что думала о нём в том момент и покраснела ещё больше.
Ибо мои мысли тоже были не слишком-то благородными.
– Идёмте отсюда, – потянула меня компаньонка за руку, – юным леди не пристало находиться рядом с такими… с такими…
Она так и не нашла подходящего определения нахалу и просто потащила меня за собой.
– Эй! – вдруг окрикнул нас незнакомец. – А чего ты вопила-то как резаная? Не расскажешь? А, леди?
Я запнулась и сбилась с шага, но крепкая рука леди Итеры не дала мне упасть, она же не позволила обернуться и вступить в перепалку с незнакомцем. Мне очень хотелось высказать нахалу всё, что я о нём думаю, но я сдержалась. Ведь благородной леди не пристало ругаться с простолюдинами, как какой-нибудь базарной торговке. Поэтому я гордо вскинула подбородок и пошла за своей компаньонкой. За нами последовали кучер и служанка, безмолвно наблюдавшие всю эту некрасивую сцену.
А затем в спину мне полетел смешок.
Леди Итера сильнее сжала мою ладонь, словно читая мои мысли. Ведь мне хотелось вернуться и озвучить незнакомцу слова, которые я когда-то услышала на улице, но так и не решилась ни у кого спросить, что они значат.
Затем послышался звук копыт, удалявшийся от нас. И я обернулась на ходу. Незнакомец на коне двигался в сторону реки. Туда, где несколько минут назад со мной разговаривала женщина-рыба.
Я похолодела.
А что если, и правда, это я её позвала при помощи магии? Вдруг это существо всё ещё там? И не причинит ли вреда оно наглому незнакомцу? Впрочем, он вполне заслуживал, чтобы его покусало чудовище. Главное, чтобы оно не рассказало о моих способностях.
Обед тоже отменялся.
Пока мы все отсутствовали, на наши припасы, гостеприимно разложенные на скатерти, набрело семейство енотов. Зверьки отлично попировали, но, заметив нас, бросились наутёк. И правильно сделали. Леди Итера была в ярости. Но ввиду отсутствия виновников безобразия она вызверилась на слуг, которые должны были «присматривать за обедом юной госпожи, а не разевать рты по лесам».
Чтобы мой лексикон не обогатился новыми словами, меня отправили в карету. Вот только компаньонка не учла, что окна из-за тёплой погоды убрали, а тонкие занавески совсем не скрывали звуков. Поэтому я в очередной раз узнала много нового.
Но сейчас меня это вовсе не забавляло. Меня тревожила говорящая женщина-рыба и нахальный незнакомец с красивыми пронзительно-синими глазами.
Копыта лошадей глухо топали, колёса кареты мерно поскрипывали, а у меня в животе урчало от голода. Тоненько так и жалобно. Есть хотелось жутко. Но благородной леди не пристало выказывать голод. Благородные леди способны питаться лишь солнечным светом и лёгким ветерком.
Ага, именно так.
Я усмехнулась, вспоминая, как матушка тайком приносила в мою комнату перед балом стопку бутербродов, и мы их уминали в полумраке, запивая молоком, чтобы затем, под внимательными мужскими взорами от еды нос воротить и веером обмахиваться, подпитываясь ветерком между танцами.
Но только тсс, это страшный секрет.
К счастью, леди Итера тоже владела секретом. И в её изящной дамской сумочке был припрятан небольшой мешочек с ванильными сухариками. И в тот момент, когда моя компаньонка его достала, я была готова её расцеловать. Но вместо этого пробормотала спасибо и с почти равнодушным видом, почти медленно надкусила.
Но, как я его не растягивала, всё же сухарик закончился слишком быстро. Я подняла голодный взгляд на леди Итеру, и она с тяжёлым вздохом вручила мне ещё один. Затем ещё и ещё. И за полтора часа пути мы умяли скромные запасы моей рачительной компаньонки.
Дальше пришлось ехать впроголодь. Леди Итера то и дело бросала на меня искоса укоризненные взгляды. Я чувствовала вину перед добросердечной женщиной и решила при первой же возможности вернуть ей долг гостеприимства.
Сухарями или чем-нибудь посущественнее.
В город мы въехали подгоняемые подступающими сумерками, и сразу же направились в сторону самой лучшей гостиницы. Ну как лучшей… Папенька пару раз ночевал здесь и утверждал, что не встретил ни одного таракана.
На наше счастье в гостинице нашлись два свободных номера. Правда, постояльцы из них только-только выехали. И нам предложили обождать с полчаса, пока комнаты приведут в порядок.
Я двинулась за гостиничной служанкой в общую залу, где стояли длинные деревянные столы, рассчитывая пообедать и сразу поужинать. Мой юный растущий организм настойчиво требовал подкрепиться.
Но леди Итера схватила меня за локоть.
– Вы что? – зашипела она. – Собираетесь принимать пищу на глазах у этих…этих…
Она замялась, пытаясь подобрать определение находившимся в зале людям. Я окинула их взглядом. Несколько торговцев, наверное, распродали свой товар и перед дорогой зашли перекусить. Пара ремесленников, отмечавших окончание рабочего дня. Обедневшее аристократическое семейство, эти, вообще, тихонько сидели в уголке и ни на кого не смотрели.
– Собираюсь, – ответила я и села на лавку. Со стола передо мной служанка споро стряхнула крошки, оставшиеся от прежних едоков.
Леди Итера, неодобрительно поджав губы, опустилась на противоположную лавку, наклонилась ко мне и зашептала:
– Будьте же благоразумной, леди Делия. Выждите с полчаса-час, а потом откушаете в своей комнате. Что если войдёт кто-то из знакомых? – при этих словах мы с ней дружно посмотрели на дверь. – Ведь потом пересудов не оберёшься. Батюшка с матушкой осерчают, гневаться изволят.
– Леди Итера, – парировала я, обведя рукой помещение и находящихся в нём посетителей, – вероятность встретить здесь людей нашего круга невероятно ничтожна. А я умираю от голода. Уверена, если бы батюшке пришлось выбирать между моей смертью и пересудами, он выбрал бы пересуды. От них не умирают.
В этот момент перед нами поставили два глиняных горшочка с ароматным жарким, миску с разноцветными душистыми соленьями и половину румяного каравая. И эти новые обстоятельства решили спор в мою пользу, потому что леди Итера дрогнула и потянулась за ложкой. А я уже вовсю таскала из горшочка кусочки мяса, разваренного картофеля и хрусткие лесные грибочки.
Жизнь определённо начинала налаживаться.
Но лишь стоило мне об этом подумать, как входная дверь открылась. Я рефлекторно повернулась на движение и увидела… его.
– Ну ты подумай! Он что, нас преследует? – озвучила леди Итера мои мысли.
Потому что в таверну вошёл тот самый синеглазый незнакомец, которого мы встретили у реки.
– Неужели других гостиниц в городе нет? – всё не унималась моя компаньонка, от возмущения даже забывшая поднести ложку ко рту, так и продолжала держать её на весу, не замечая, как обратно в горшочек капает наваристая похлёбка.
– Но ведь вы сами говорили, что это самая лучшая гостиница, вот он сюда и приехал…
– Самая лучшая, ха! – как-то уж слишком эмоционально отреагировала на мои слова леди Итера. – Да зачем ему гостиница? Такому самое место на конюшне ночевать, или в лесу под кустом. А не по приличным местам людей распугивать своей разбойничьей рожей.
Я уже давно перестала слушать компаньонку, наблюдая, как незнакомец подошёл к бородатому хозяину, протиравшему видавшим виды полотенцем выщербленную глиняную кружку. На заданный вопрос он отрицательно покачал головой.
Тогда в пальцах незнакомца мелькнула золотая монета, которая будто случайно выпала и покатилась по стойке. Бородач споро накрыл её полотенцем и, словно протирая деревянную столешницу, смахнул золотой вниз. После чего окинул посетителей подозрительным взглядом, подозвал служанку и махнул рукой на лестницу, ведущую на второй этаж. Девушка присела в быстром книксене и, стуча башмаками по деревянным ступенькам, повела незнакомца наверх.
Странно, а нам сказали, что комнат всего две. Наверное, что-то перепутали. Но ещё больше меня удивило, что незнакомец так запросто отдал за ночлег золотой. С нас за две комнаты, ночлег для служанки и кучера, место для лошадей и ужин для всех перечисленных взяли пять серебряных монет. А он, вот так запросто, за себя одного отдал в два раза больше.
Это казалось мне очень подозрительным. Может, права моя компаньонка, и этот незнакомец – настоящий разбойник. По дороге сюда он ограбил пару-тройку обеспеченных путников и теперь кутит напропалую.
Но почему тогда он не ограбил нас? Нужно признать очевидное – мы представляли собой весьма лёгкую добычу.
Нет, с этим незнакомцем что-то нечисто. Здесь кроется какая-то тайна. Как всегда при этом слове подняло голову моё неугомонное любопытство.
Интересно, и кто же он такой, этот незнакомец?
Когда мы с компаньонкой доели жаркое и придвинули ближе кружки с травяным настоем, к нам подошёл хозяин. В руках он нёс большое блюдо с яблочным пирогом, чей карамельный аромат я уловила ещё издалека. Бородач водрузил блюдо посреди стола и начал нарезать пирог на кусочки.Аромат стал ещё более ощутимым.– Подарок от заведения, – прокомментировал корчмарь, широко и неестественно улыбаясь.Подбежала юркая служанка, расставила перед нами плоские тарелки, разложила столовые приборы.Я смотрела на слишком радушную улыбку хозяина, на этот неожиданный сервис и поняла, что-то тут нечисто.– Спасибо, мы попробуем это в своих комнатах, пусть отнесёт, – я кивнула на служанку и начала подниматься. Леди Итера последовала моему примеру.– Подождите, подождите, милостивая госпожа, – бородач заступил мне путь и забормотал быстро, вываливая на меня поток слов, – Роска, служанка, она дура, вот и напутала. Постояльца с
Вперёд выдвинулся высокий худощавый мужчина с длинным носом и пробивающейся в волосах сединой. Он поклонился и чопорно представился:– Лорд Трескотт, первый помощник второго советника его величества короля Литании Ивара Третьего и главный распорядитель отбора невест его высочества наследного принца Литании Корвиля.Я с трудом удержалась от желания прыснуть. Лишь присутствие рядом леди Итеры и немой укор, видевшийся мне в её хмуро сдвинутых бровях, помешали рассмеяться. Но этот сноб Трескотт такой напыщенный, прям настоящая трескучая треска.Но я сохранила заинтересованно-вежливое выражение лица, выслушала его представление, затем вместе с леди Итерой присела в реверансе.– Леди Делия, графиня Ринари, – представилась я, – и моя компаньонка леди Итера Хаксли.Компаньонка протянула мне приглашение, а я передала его распорядителю, который повторил магическую проверку печати.Неужели, и правда, неприглашённые девушки так с
Окативший меня ужас заставил ноги подогнуться, и я с глухим стуком опустилась на пол, больно ударившись коленями.Сердце билось где-то в районе горла, которое пекло от еле сдерживаемого частого дыхания.Ну вот и всё. Незнакомец точно меня заметил. Сейчас он ворвётся в комнату и…Что он со мной сделает, я так и не придумала, но мысли в голове крутились самые разные, а некоторые картинки заставили меня покраснеть.Не знаю, сколько я так просидела. Ноги затекли, и мне пришлось сменить положение. Медленно и осторожно я приподнялась над подоконником и выглянула наружу.В саду никого не было. Точнее там находились садовники, которые мели дорожки и пропалывали клумбы. Но незнакомца нигде не было видно. От удивления я даже забыла о только что грозившей мне опасности с его стороны и высунулась в окно почти по пояс. Но ни справа, ни слева синеглазого не увидела.Зато заметила интерес со стороны одного из садовников. Вспомнив, в каком я виде, ту
Оглашение первого задания было назначено на следующий вечер. Но самое главное – с утра все невесты должны были пройти повторную магическую проверку. Ту самую, о которой предупреждала моя матушка. Ту самую, из-за которой у меня могли быть очень большие проблемы.И я опять начала думать о возможности наличия у меня дара. Опасна для меня эта проверка или нет? Может, всё-таки нет?Всю ночь я крутилась с боку на бок, размышляя над степенью риска. А к утру мне приснилась матушка, которая сказала: «У тебя нет дара, просто помни об этом – у тебя нет дара!»– У меня нет дара, – повторила я, проснувшись. – У меня нет дара.Нужно думать об этом и верить, что это так. Пока я решила придерживаться такого плана. Другого-то всё равно не было. Как и уверенности в чём-либо. Но сначала нужно пройти проверку, а затем уже разбираться – есть у меня магические способности или нет.Чтобы невесты не толпились, нас попросили
Тот же слуга проводил меня до крыла невест, а перед входом поклонился и ушёл обратно. Получается, я проходила проверку последней. И как же хорошо, что я её всё-таки прошла.Но тогда получается, что во мне нет дара? Что-то я совсем запуталась.На двух дверях уже не было табличек. Трайн не соврал. Быстро же они разобрались с опорочившими собственную честь невестами. Это ж такой позор для всего рода. Вряд ли этих девушек теперь ждёт что-то хорошее.Вот чего я не понимала, так это зачем ехать на отбор невест к принцу, если уже встретила того единственного, которому можно доверить самое дорогое, что у тебя есть.Да и на что они рассчитывали? Это же принц, а не какой-нибудь захудалый шевалье на окраине королевства. Будущая королева должна быть чиста во всех смыслах.В общем, в покои я вернулась задумчивой, размышляя о легкомысленности некоторых особ.– Как всё прошло? – вежливым тоном поинтересовалась леди Итера. Ну конечно, она же не
В голове бубнил злой недовольный голос. И его невозможно было не слушать. Он ругал леди Итеру, принца Трайна, отбор, всё и всех, кроме той, что действительно заслуживала порицания.Кроме меня.Но это было так трудно признать.Я не привыкла чувствовать себя виноватой, точнее не любила это чувство. И старалась его избегать. Но сейчас этого никак не получалось. Слова леди Итеры жгли изнутри, не позволяя забыть о них, как бы мне ни хотелось.И собственная неправота заставляла злиться и убегать всё дальше и дальше, в глубину парка.Я бежала от самой себя.Как будто это было возможно.На одной из удалённых аллей я обнаружила увитую плющом беседку и устало опустилась на скамейку внутри.О задании я не беспокоилась. Наверняка леди Итера уже вовсю рисует портрет для вышивки. Уж кто-то, а она прекрасно знала, что самостоятельно я подобное задание не выполню. Ведь у меня руки растут совсем из другого места. По крайней мере, когда дело кас
Леди Итера вскочила при моём появлении. На лице пожилой женщины отразилась целая гамма эмоций – от облегчения до негодования.– Простите меня, – я бросилась ей навстречу и обняла, продолжая говорить уже тихо-тихо с вкрадчивыми нотками, она ведь слышала меня и так, – простите. Моё поведение просто недозволительно… Посмотрите, что я принесла.Я раскрыла ладонь и с удовольствием наблюдала, как негодование на её лице сменяет истинное восхищение.– Очень красиво, – компаньонка подцепила двумя пальцами жемчужину с моей руки, рассмотрела её со всех сторон, затем перевела взгляд обратно на меня, и он снова стал подозрительным и хмурым: – Где вы это взяли?– Э-э… Нашла…– так не хотелось врать ей, но в правду леди Итера вряд ли поверит, – э-э… в парке у фонтана.Поэтому я выдала ей версию, представлявшую собой нечто среднее между правдой и ложью. Кажется, этому она повери
Королева Сигурда вышла из покоев мужа. Нежная заботливая улыбка тут же сошла с её лица, сменившись раздражённой гримасой. Похоже, Ивару становилось лучше. Король спал, укутанный одеялом, много не рассмотришь. Но придворный медик уверял её, что муж идёт на поправку.Неужели подействовало то чудодейственное средство, которое принц Трайн, её давняя головная боль, привёз из горных княжеств?Нет, это невозможно. Ведьма заверила Сигурду, что магически насланную болезнь не сможет вылечить ничто и никто. Разумеется, кроме самой ведьмы.Не то что бы Ивар был плохим мужем. Он по-своему любил королеву, а в последние годы даже не приводил в постель фавориток, отдавая предпочтение одной лишь жене.Но Сигурде этого было недостаточно. Она всё равно оставалась на вторых ролях, за спиной мужа-правителя. А королева жаждала власти.Всеобъемлющей и единоличной.Как только стало очевидно, что муж тяжело болен и может вскоре отправиться к богам, Сигурда заговорил