Дверь в ванную не была заперта, поэтому она открылась от одного лишь поворота ручки.Ивонн склонилась над раковиной, и её тошнило. Её лицо было бледным. В покрасневших глазах стояли слезы, что придавало ей крайне жалкий вид."Что с тобой?" Генри подошел сзади и заглянул ей через плечо, но обнаружил, что раковина чистая. Рвоты не было.Значит, ее вырвало раньше."Я в порядке", - слабо заверила его Ивонн. Она включила кран и зачерпнула пригоршню воды, чтобы прополоскать рот."Ты бы так не рвала, если бы была в порядке", - поджал губы Генри."Это нормально", - улыбнулась ему Ивонн, её лицо всё ещё было очень бледным. "Сью сказала мне, что это обычный симптом на ранних сроках беременности"."Симптом беременности?" пробормотал Генри про себя, затем повернулся и вышел из ванной.Сердце Ивонн заныло при его молчаливом уходе. Улыбка на её лице медленно угасала, а затем исчезла совсем. Ей даже захотелось заплакать.Он вот так просто ушёл, не сказав ни слова заботы?Как обидно...Ивонн горько ул
Как Джейсон мог быть похищен?Разве он не работал в штаб-квартире Ланкастер Групп?Может быть, его похитили люди из казино, потому что он не расплатился с долгами за азартные игры в прошлый раз?Всего за несколько секунд в голове Ивонн промелькнуло множество вопросов.Тем не менее, у нее не было времени, чтобы разобраться в них. Её главной задачей сейчас было спасти брата.Учитывая, как сильно её родители любили Джейсона, они точно сойдут с ума, если с ним что-нибудь случится!"Что мне делать?!" Ивонн крепко схватилась за телефон, впадая в панику.Собеседник предупредил её, чтобы она не обращалась в полицию, иначе он убьет Джейсона. Она не собиралась рисковать жизнью Джейсона, поэтому о звонке в полицию не могло быть и речи.Если она расскажет об этом Генри, он протянет ей руку помощи?Ивонн немного сомневалась. В конце концов, у Генри никогда не было хорошего впечатления о Фреях, поэтому он может не помочь ей спасти Джейсона. Таким образом, ей оставалось только полагаться на себя, и р
Она обязательно отомстит за своего ребёнка!Что касается Генри...Она презирала его до глубины души!Мужчина, казалось, догадался о намерении Ивонн отомстить и насмешливо рассмеялся, да так, что даже смутил её. "Мне очень жаль, но я не могу вам сказать. Отдыхайте".Он проверил капельницу Ивонн, а затем вышел из палаты.Когда Доминик увидел, что мужчина вышел из палаты, он стряхнул пепел со своей сигареты. "Она очнулась?" "Да, босс"."В таком случае, позовите кого-нибудь, чтобы позаботиться о ней. В конце концов, она спасла Джеки. Мы не сможем объяснить ситуацию Ланкастерам, если с ней случится что-то плохое", - жестко проинструктировал Доминик."Понял, я сделаю необходимые приготовления". Мужчина кивнул и отправился выполнять поручение.Доминик посмотрел на дверь позади себя, затем горестно вздохнул: "Эй, не вини меня, девочка. Внезапная перемена мнения твоего мужа не оставила мне другого выбора, кроме как сделать это таким образом".Пробормотав все это, он выбросил окурок и раздавил
"А как же тогда мои чувства? Я отец этого ребёнка. Понимаешь ли ты, что я чувствую сейчас, когда я потерял своего ребенка?" Генри указал наверх и злобно зарычал.Его слова подавили Доминика. В его глазах читалось чувство вины.Генри с силой закрыл глаза, пытаясь успокоиться. "Доминик Конрад, кто дал тебе смелость сделать это? Ты похитил мою жену и убил моего ребенка. Разве ты не боишься, что я отомщу?".Доминик начал паниковать при упоминании о мести. "Генри, я знаю, что это моя вина, но это ради спасения жизни Джеки"."Да, это ради спасения Джеки. Но неужели тебе пришлось убить моего ребенка, чтобы спасти её?" Генри опасно посмотрел на него."У меня не было выбора! Почему она должна была забеременеть именно в это время? Я уверен, что ты знаешь о положении Джеки. Она в смертельной опасности. Если она не сделает операцию как можно скорее, её дни, скорее всего, сочтены..." "Я сказал тебе, что Шейн стабилизирует состояние Джеки. Ты решил проигнорировать мои слова?" Генри поднял чайную ча
Хотя Жаклин была очень недовольна его холодным отношением к ней, она могла только проигнориповать его, помня о своей цели. "Прости, Генри, я все слышала от отца. Он похитил мисс Фрей и даже... прости, из-за меня погиб ваш ребёнок...", - плакала она.Генри крепче сжал телефонную трубку: "Ты позвонила мне только для того, чтобы сказать это?".Жаклин сильно плакала. "Я просто хочу извиниться перед тобой и мисс Фрей. Я действительно понятия не имею, почему все так получилось...""Ты закончила?" спросил Генри.Жаклин на мгновение замерла, внезапно потеряв дар речи.Это была довольно неожиданная реакция с его стороны.Она извинилась и даже сильно плакала. Разве он не должен был утешить её?Генри не знал, что творится в голове у Жаклин. Он просто продолжал говорить безразличным тоном: "Если ты закончила, то иди отдыхай. Я сейчас повешу трубку".Он закончил разговор и бросил телефон на сиденье рядом с собой.Джо, который вёл машину, услышал шум и бросил взгляд в зеркало заднего вида. Он не реш
Генри опустил взгляд. "Прости меня, это моя вина..."Ивонн закрыла глаза от боли, когда слезы покатились по её лицу. "Так ты признаешь, что ты виновник, похитивший меня ради моего костного мозга?""Да..." Генри ответил низким голосом и избегал взгляда Ивонн.Ивонн беспомощно улыбнулась: "Генри, ты такой жестокий. Даже если тебе действительно нужен мой костный мозг, чтобы спасти Жаклин, как ты мог использовать такой подлый метод, чтобы похитить меня? Это ты сказал мне, что не хочешь брать мой костный мозг из-за нашего ребёнка. Почему ты жалеешь об этом сейчас?""Потому что Жаклин не могла больше ждать. Иначе она бы умерла", - продолжал лгать Генри.Ивонн постепенно теряла рассудок, услышав слова Генри. Она выхватила стакан с водой из его рук и плеснула ему в лицо. Генри не ожидал, что она так поступит. Он почти хотел увернуться.Но, увидев печаль в её глазах, он отбросил мысль о том, чтобы увернуться, и сел на место.Бум!Стакан ударился о голову Генри и рассек ему лоб, почти сразу же п
Шейн слегка прижал рану Ивонн. "О чём ты жалеешь?""Конечно, о том, что не послушала твоего совета уйти от Генри. Тогда я не восприняла твои слова всерьёз, но теперь, когда я думаю об этом, я действительно жалею", - задыхалась Ивонн, зарывшись головой в подушку.Глаза Шейна были полны страдания. "Ты собираешься уйти от него сейчас?"Тело Ивонн дрожало, пока она плакала. "Да, я хочу уйти от него. Я не знаю, как мне смотреть ему в глаза в будущем. Я никак не могу его простить. Я до сих пор не понимаю, почему он может быть таким мягкосердечным по отношению к Жаклин, но таким жестоким ко мне и нашему ребёнку. Неужели это только потому, что мы не можем получить его любовь?"Шейн хотел утешить её, но не знал, как это сделать. Он мог только убедить её не плакать: "Не плачь больше. Это не очень хорошо для твоего выздоровления".Ивонн фыркнула. "Я не хочу плакать, но я не могу удержаться, когда думаю о своем бедном ребёнке. Скажи мне. Что, если бы я послушала тебя в то время? Смогла бы я тогда
"Да, после того, что она пережила, и после того, что её ребенок погиб, она не выдержит психически, какой бы сильной она ни была. Что, если она воспримет всё слишком близко к сердцу?" Шейн смотрел на дверь больничной палаты, его глаза были полны беспокойства.Хотя Генри был слегка уязвлен взглядом Шейна, он должен был признать, что Шейн был прав."Я знаю. Я всё устрою, можешь не волноваться". Генри холодно огрызнулся."Если бы ты относился к своей жене немного добрее, мне не пришлось бы постоянно напоминать тебе о таких вещах".Генри сжал кулаки: "Ты уже достаточно сказал? Ты, конечно, очень заботишься о ней"."Да, я забочусь о ней, потому что мне жаль, что она встретила такого мужчину, как ты. Неудивительно, почему она сказала, что на этот раз одумалась". С этими словами Шейн повернулся, чтобы уйти.Генри окликнул его: "Эй, стой!".Шейн остановился. "Что случилось?""Что ты имеешь в виду, говоря, что она одумалась? Что именно вы оба обсуждали в палате?" Генри уставился на него.Шейн по
Фредерик помахал папкой, которую держал в руках: "Хозяин поручил мне расследовать случившееся".Ивонн была поражена: "Я почти забыла. Нет ничего, что дедушка не мог бы выяснить, если захочет...""Вот почему вы должны были рассказать ему правду, когда у вас был шанс", - сказал Фредерик, его глаза выражали жалость к Ивонн.Ивонн фыркнула: "Я не могла ему сказать, я боялась".Генри сделал бы её главной подозреваемой, если бы старик узнал о случившемся. Она боялась, что Генри возненавидит её за это.Не было бы ничего удивительного в том, что Генри возненавидел бы её ещё больше, если бы старик решил разобраться с Жаклин.Три года назад он уже жестоко бросил её, оставив жить одну в доме на три года, потому что должен был жениться на ней.Теперь, если она расскажет старику правду о том, что произошло, и тот выместит всё на Жаклин, неизвестно, что Генри сделает с ней. Вот почему она не могла рассказать старику о том, что произошло.Фредерик понял, о чем думает Ивонн, и вздохнул: "Успокойтесь,
"Дедушка, я..." Ивонн начала говорить, и её глаза стали красными.Старик вскочил, когда она обильно заплакала. "Что с тобой, почему ты вдруг заплакала? Я ведь не обращался с тобой плохо?"."Я знаю, я просто... просто...""Что такое?Говори. Не мучай меня!" - сказал старик, с тревогой стуча тростью по полу.Крики девочки с каждой минутой всё больше тревожили старика, и это выводило его из себя.Ивонн вытерла нос и сказала: "Простите меня за моё поведение, я должна была сдержать слёзы"."Всё в порядке, теперь перейди к тому, что ты собиралась сказать", - сказал старик, беспомощно жестикулируя, чтобы она говорила. Кивнув, Ивонн вытерла слезы и сделала глубокий вдох, словно набираясь храбрости. Внезапно она опустилась перед стариком на колени.И старик, и стоявший позади него Фредерик были совершенно ошеломлены."Что это значит, девочка?" Старик поспешно попытался подтянуть её к себе.Ивонн совершенно не хотела вставать, несмотря на попытки старика. "Прости, дедушка, я подвела тебя"."Что
Генри был ошеломлен.Он хотел сказать, что он отличается от неё. Однако он не мог произнести эти слова, он просто не мог произнести их вслух.Ивонн осторожно приоткрыла один глаз. Она примерно догадывалась, о чём он думает, просто глядя на его выражение лица. Затем она холодно сказала: "Мистер Ланкастер, я думаю, вы просто не осознаете, что вы придурок".Глупо было продолжать любить этого человека, который был таким ничтожеством по отношению к ней.Хотя она и любила его, она никак не могла полюбить его всей душой, как раньше.Иначе ей было бы жаль своего ребёнка, который прожил всего два месяца.Генри впервые услышал, что кто-то назвал его придурком, и, что самое удивительное, это прозвучало из уст Ивонн.Конечно, он прекрасно знал, что такое придурок.Но он никогда не думал, что однажды его так назовут.Был ли он придурком?Генри поджал тонкие губы и задумался над этим вопросом. В сочетании с тем, что сказали Сью и Эллиот, казалось, что он действительно был придурком.От одной мысли о
Ивонн поджала губы, ничего не говоря.Честно говоря, она не знала, хочет ли вообще приветствовать Генри.С её точки зрения, она должна была подойти, ведь она не только его жена, но и секретарь Эллиота.Но в глубине души она не хотела переходить этот мост.Пока она возилась с уголками платья и колебалась, Генри увидел, что они стоят там, и подошёл к паре, остановившись перед ними."Мистер Ланкастер", - тепло поприветствовал Эллиот.Генри кивнул в знак признательности и посмотрел на Ивонн. "Пора возвращаться домой".Ивонн не хотела отвечать - молчание стало её ответом ему.Генри приподнял бровь, и его тон стал немного более твердым. "Пойдём, я отвезу тебя домой"."Мистер Тейлор, не могли бы вы любезно отвезти меня домой?" - попросила Ивонн, обращаясь непосредственно к Эллиоту.Эллиот радостно кивнул и ответил: "Конечно. Тогда, мистер Ланкастер, я буду отвечать за безопасную доставку Ивонн домой, а вы можете возвращаться в своём темпе".После этого он направился к своей машине.Ивонн, ест
Эллиот улыбнулся, объясняя ей: "Тони нравится, когда мы это делаем, это часть его развлечения на работе". "Действительно..." хихикнула Ивонн.'Вот это у него фетиш'."Здравствуйте, мистер Тейлор, давно не виделись". внезапно раздался сверху претенциозный мужской голос.Ивонн собралась с мыслями и посмотрела в ту сторону, откуда доносился голос - это был длинноволосый мужчина, очень женственно одетый и с поднятым вверх пальцем в виде орхидеи, который спускался по лестнице к ним.Ивонн была потрясена, когда увидела этого человека."Он... он драг-квин?""Тони, успокойся, ты пугаешь мою спутницу", - сказал Эллиот, держа Ивонн за плечо, его тон был слегка недоволен поведением Тони."Разве я не спокоен?" сказал Тони, закатывая глаза. Он повернулся, чтобы посмотреть на Ивонн, и уставился на неё с лицом, полным презрения. "Мистер Тейлор, это ваша спутница?"."Какие-то проблемы?" - ответил Эллиот с очаровательной улыбкой.Тони пробурчал: "Конечно, есть, и она абсурдна. Как ваш вкус в отношении
Генри напрягся и крикнул, когда машина отъехала: "Ивонн Фрей!".Однако он услышал только гудок машины."Твой муж снова зовет тебя". Рот Эллиота не мог не дернуться, когда он смотрел на мужчину, медленно исчезающего из зеркала заднего вида, когда он вел машину.После слов Эллиота Ивонн повернула шею в поисках Генри, но опоздала. В зеркале заднего вида не было ничего, кроме пустой дороги."Неужели он действительно звал меня только что?" Она была немного подозрительна.Эллиот кивнул. "Да, я видел его. Ты хочешь вернуться к нему?""Нет". Ивонн втянула шею и осторожно покачала головой.Эллиот бросил на неё быстрый взгляд. "Что случилось? Такое ощущение, что ты вдруг потеряла интерес к мистеру Ланкастеру. Что-то произошло?""Ничего". Ивонн повернула голову к окну рядом с ней, ошарашенно глядя на пейзаж за окном.Эллиот подергал веками. "Правда? Но ты сейчас неважно выглядишь. Посмотри, какая ты худая".Ивонн не ответила.Эллиот вздохнул: "Ладно. Притворись, что я ничего не сказал"."Простите
"Нет проблем", - сказала Сью, покачав головой. "Конрады должны выплатить мадам компенсацию за то, что она пережила, но я думаю, что мадам не примет это"."Что я не приму?" раздался с лестницы голос Ивонн.Прежде чем Сью успела закончить предложение, Генри взял в руки чек и подошел к Ивонн: "Это тебе".Ивонн взглянула на чек в его руках. Не протягивая руку, она спросила: "Что это значит?"."Это чек для тебя от Конрадов в качестве компенсации за то, что они сделали", - объяснил Генри.Ивонн крепко ухватилась за перила: "Это их способ компенсации?""Да"."Семьсот тысяч долларов, как щедро с их стороны!" - с сарказмом сказала Ивонн.Генри протянул ей руку и вложил чек в её ладони: "Возьми"."Мне он не нужен!" - крикнула Ивонн, без колебаний бросив чек на землю.Генри посмотрел на чек, который теперь лежал на земле, подняв брови: "Почему ты не хочешь его взять?"."Зачем он мне?" - спросила Ивонн.Генри поджал губы: "Я же сказал тебе, это компенсация от Конрадов"."Компенсация?" - передразни
При мысли об этом сердце Генриха забилось ещё сильнее. Не выдержав боли, он крепко вцепился в рубашку, на лбу выступили бисеринки холодного пота. В тот момент он выглядел очень бледным.Он держался за стены виллы, когда входил в неё. Сью, которая затаила обиду на Генри, сразу же забеспокоилась, увидев его, и спросила: "С вами всё в порядке, сэр?".Сью поспешно помогла ему сесть на диван и налила стакан воды.Генри оттолкнул стакан с водой и спросил с бледным лицом: "Сью, почему мне так больно?"."Где у вас болит, сэр?" - спросила Сью, нервничая еще больше.Генри указал на свою грудь: "Здесь!"."Здесь?" - ответила Сью в ужасе, - "Как вы можете чувствовать боль здесь?"."Это то, что я тоже хочу знать. Мне вдруг стало так больно", - сказал Генри скрипучим голосом, подняв руку, чтобы прикрыть глаз.Сью спросила обеспокоенным голосом: "Мне позвонить доктору Саммерсу, сэр?""Нет необходимости". Генри отверг её другой рукой.Сью все еще волновалась. "Но у вас болит в груди, сэр"."Мне больно
"Моего ребёнка?" - сказала Ивонн, рыдая и качая головой. "Моего ребёнка больше нет"."Что? Что ты сказала?" Глаза Линетт расширились, не в силах поверить в то, что она только что услышала: "Ты потеряла ребёнка?""Да"."Как это произошло?" - нервно произнесла Линетт, глядя на живот Ивонн.Ивонн подняла голову и сдержала слезы. "Я потеряла ребёнка в результате несчастного случая"."Так это причина, почему ты выглядишь такой подавленной?""Это часть причины", - удрученно ответила Ивонн.Действительно это была только часть причины. Другая часть была связана с тем, что её костный мозг был насильно взят во второй раз, поэтому её тело было в плохой форме, что также привело к быстрой потере веса.Состояние её волос также ухудшалось, что можно было заметить по их сильному выпаданию.Если всё продолжится в том же духе, она бы в конце концов облысела."Ивонн, твой муж винит тебя в потере ребёнка?" - спросила обеспокоенная Линетт.Линетт знала, что большинство мужчин были бы в ярости, если бы узна