Home / Фэнтези / Игра бабочек / Глава 1. Шайла и Арнольд

Share

Глава 1. Шайла и Арнольд

last update Last Updated: 2021-12-08 00:58:58

Прежде ему часто не хватало времени выбраться в свой загородный дом. Он вспоминал об этом месте лишь тогда, когда родители, очень любившие тишину и девственную красоту окружающего усадьбу леса, останавливались здесь во время редких визитов в столицу.

Тогда они обычно долго гуляли с отцом по усыпанным старой листвой тропинкам, беседовали о вещах, казавшихся интересными им обоим. Порой спорили, но чаще просто делились новостями. Потом возвращались в дом, сплошь увитый плющом, и ужинали на открытом балконе среди белеющих в сумерках колонн и мерцающих огоньков свечей.

Мать ожидала их, попивая крепкий чай, и перелистывая какой-нибудь модный роман. Она, в отличие от большинства людей своего века, обладала прекрасным зрением и никогда не носила очки. Странным образом женщина всегда знала о приближении мужа и сына, поднимающихся по лестнице. И успевала распорядиться подать блюда к столу, пока они шли в густой темноте коридоров.

Одной из традиций было заканчивать их посиделки пирогом маминого приготовления и сумасшедшей крепости черным кофе, который подавался в малюсеньких серебряных чашечках размером с наперсток.

Так все происходило когда-то. Как теперь могло показаться, совсем давно, в какие-то незапамятные времена. Хотя последний раз они приезжали не так давно, в прошлом году. Тогда он словно тяготился временем, потраченным на эти неторопливые беседы, на вечернюю трапезу в молчании. Ведь иногда отдельные приглушенные фразы можно было услышать раз в несколько минут.

Сложно сказать, откуда взялась такая манера общения. Скорее всего, все это шло от матери, женщины, сумевшей получить неплохое образование и все-таки посвятившей свою жизнь сотворению семейного счастья и отбросившей другие возможности... 

Может быть, именно эта спокойная хозяйка, скрывающая разочарование глубоко в душе, заставила сына вступить на его путь. Теперь он изо всех сил старался удержаться на выбранной когда-то дороге и сохранить рядом сотни тысяч, миллионы поверивших ему людей.

Арнольд попросил остановить экипаж у ворот имения. Такое настроение могло настигнуть любого, даже самого сильного человека. Ему захотелось вдохнуть почти забытые запахи и ощутить хотя бы в воспоминаниях те минуты покоя и свободы, которые уже остались в прошлом, но за которые хотелось отчаянно держаться и скрывать где-нибудь в груди, ближе к сердцу. Временами ужасно было понимать, что можно погрязнуть окончательно во всех этих неприятностях и проблемах сегодняшнего дня, окончательно перестать чувствовать остальной мир за порогом министерского кабинета. 

Длинная аллея встретила его настороженным молчанием, и канцлер мягко ступил на толстый раскисший ковер из листьев, местами еще сохранивших свои необыкновенные краски, но чаще уже слившихся в отвратительную бурую массу. Удивительно, что всеобщая апатия так быстро добралась и сюда: в былые времена опавшие листья здесь убирали. Куда их вывозили потом, его не интересовало, но, видимо, им находили применение.

Некоторое время мысль о том, что можно сделать с опавшими листьями занимала голову канцлера, и он осторожно ступал, время от времени отбрасывая в сторону упавшую ветку. Порой Арнольд останавливался и рассматривал какой-нибудь кленовый лист, сохранивший необыкновенную чистоту оттенков желтого.

Следовавшие за ним охранники старались не шуметь и двигались как можно тише, но канцлер все равно ощущал их присутствие как намек, напоминание, что сейчас он приехал сюда совсем не за воспоминаниями, а по делу.

Пришлось взять в сопровождение целый взвод, иначе Фельден отказывался его отпускать. С некоторых пор появляться в городе, как раньше с одним или двумя сопровождающими телохранителями, было неразумно и опасно. Из подворотен то и дело вываливались все новые и новые толпы моральных уродов, фанатиков, борцов за выдуманные свободы и противников выдуманных свобод.

Раньше такого количества подобных разномастных проходимцев, проповедников старых и новых религий не наблюдалось. А теперь новоприбывшие эмигранты со странным взглядом, направленным внутрь себя, буквально заражали жителей окраин какими-то невообразимыми идеями о мировом змее, готовом утробным ревом возвестить о начале Рагнарека. 

С огромным трудом удавалось обеспечить работу столичных фабрик и мануфактур. Рабочие теперь больше рассуждали о свободе и равенстве, нежели о выполнении суточной нормы. Потихоньку вспоминали и о недавнем бунте на военных предприятиях. Хотя, на удивление, там дела шли более-менее нормально. Из других городов о подобных настроениях почти не сообщали, и это хоть в какой-то степени успокаивало.

У самых дверей дома ожидал дежурный офицер. Торопившийся встретить высокое начальство стражник уже почувствовал осенний ветер и, переминаясь с ноги на ногу, изо всех сил старался сделать вид, что ожидал прибытия канцлера в полной готовности исполнить любой приказ. Время от времени он оглядывался, проверяя, не пытались ли выстроившиеся за спиной солдаты разрушить впечатление полностью готовой к встрече боевой единицы.

Арнольду оставалось сделать несколько шагов, когда солнце внезапно прорвалось через пелену тяжелых туч, нависших над самыми верхушками деревьев. Теплый свет оживил последние метры дорожки, тщательно очищенной от листьев у самого дома, и лица стражников. Он заиграл бликами на козырьках фуражек, на эмблемах мундиров, на оружии и заставил людей щуриться в самый ответственный момент.

Наблюдая за отчаянными попытками стражников не поддаваться по-весеннему ярким солнечным лучам, Арнольд не мог не улыбнуться. Другой бы подумал, что это добрый знак, обещание удачи, но только в чем? Сегодняшняя беседа являлась достаточно важной, серьезной и интересной, но совсем не должна была стать хоть в чем-то судьбоносной. И все же...

Движением руки Арнольд остановил офицера, уже щелкнувшего каблуками и собравшегося рапортовать по полной форме, словно они были на параде.

— Лейтенант, господа предупреждены о моем визите?

Стражник, не отрывая руки от козырька, оглушил звонким почти мальчишеским голосом:

— Так точно, ждут господина канцлера в салоне! — и добавил уже более спокойным тоном. — С ними сержант Жиру.

Сержант, судя по всему, слишком буквально воспринял указание не спускать глаз с «гостей господина Гензериха». Канцлер не стал задавать вопросы офицеру. Тот вряд ли мог сообщить что-то интересное.

 Арнольд сам не был до конца уверен, зачем приехал сегодня сюда и чего он надеялся добиться от этой женщины. Формальное предложение, служившее поводом для визита, выглядело правильным и вполне укладывалось в логическую цепочку, которую канцлер обдумывал последние дни. Но слишком много темных пятен обнаруживалось в казавшихся ранее безупречных рассуждениях.

Поднимаясь по знакомым ступенькам, Арнольд еще раз мысленно пробежался по последним событиям и попытался расставить в правильном порядке все точки, запятые, вопросительные и восклицательные знаки в черновике соглашения, которое он собирался предложить своим «гостям». 

Звук открывшейся двери не смог заставить Шайлу и итальянца прервать свои занятия. Они сидели за обеденным столом напротив друг друга. Бывшая глава магического департамента задумчиво рассматривала кусочек печенья, который держала в пальцах левой руки. Мужчина напротив читал газету, отвернувшись к окну и закинув ногу на ногу. Оба не произнесли ни слова. Теренций шумно сложил листы «Вестника» и кинул на край стола. Шайла аккуратно приподняла чашку двумя пальчиками, искоса посматривая в сторону канцлера. Только когда Арнольд уже выбрал себе место и взялся за спинку стула, маг расплылся в улыбке.

— Садитесь, садитесь, дружище.

Здоровяк, казалось, обрадовался вполне искренне. Сидеть взаперти, даже в обществе той, ради которой он и приехал сюда, было не очень ему по душе. Деятельная натура итальянца требовала чего-то большего, чем разговоры за чаем или за фужером хорошего вина.

В былые времена они не были знакомы, хотя и виделись несколько раз на официальных мероприятиях. Личность неординарная, проявляющая свои магические способности иногда в шутку, иногда всерьез. Но делал он это всегда по-настоящему, не на публику и не на словах, цедя сквозь зубы всякие таинственные фразы о неподходящем положении светил или прозрачности эфира. Словом, настоящий маг. И в целом любопытнейшая личность, успевшая отметиться во множестве не совсем приличных историй.

А Шайла? Она оставалась сама собой. Ричард, не доверять которому в этом вопросе, не было причины, однажды с усмешкой произнес: «Все светские интриги, отчаянные скандалы и неприятности благородных семейств придуманы ректором магической академии». Этим она занималась в свободное от основной деятельности время. Но, к сожалению, для всех приличных, а особенно неприличных членов света и полусвета основная деятельность Шайлы уже не отнимала у нее так много времени, как раньше.

«Половина горничных и слуг самых известных жителей города отчитываются перед ней. Никто же не хочет внезапно покрыться прыщами или лишиться мужской силы».

Сложно было понять, говорил ли священник-маг серьезно или просто высказывал предположение о возможностях этой женщины. И можно было лишь догадываться, перед кем отчитывалась вторая половина хранителей пикантных подробностей и тайн.

— Надеюсь, мессир, вы не откажетесь. Честное слово, собрание вин в подвале этого дома вызывает мое глубочайшее уважение и одобрение.

— Приятно, что вы оценили мою коллекцию. И..., пожалуй, я действительно выпью. Дорога была утомительная.

— Вот видите, господин канцлер. Совсем необязательно держать нас так далеко от города. У меня есть по этому поводу замечательный тост! И следующая наша встреча пускай состоится, например, в «Сцене». Представляете, какая там чудесная атмосфера? Антураж.

Шайла с треском раскусила печенье. Мужчины повернулись к даме, которая прикоснулась губами к своей чашечке, словно только сейчас решила, что этот напиток соответствовал ее привычкам. Вдохнув чайный аромат, она удовлетворенно улыбнулась, причем каждый из присутствующих ощутил это легкое движение губ совершенно по-разному.

— Как мило, господин канцлер, что вы, наконец, нашли немного времени для нас, несчастных узников прошлого. Хотя оно было и вашим... — Шайла на секунду замолчала, а затем закончила, — прошлым.

— Совсем нет, мадам. Прошлое пусть остается там, где ему самое место — в прошлом.

Она только покачала головой и откусила маленький кусочек печенья. В этот раз не раздалось ни звука, словно печенье в ее руках незаметно подменили на какое-то совсем другое мягкое сдобное.

Солдат внес в комнату еще один бокал для вина. Жаль, все-таки, что пришлось заменить прислугу стражниками, но в первые дни это казалось разумным. А сейчас, постфактум, просто поспешно принятым решением в череде таких же ежеминутных и ежесекундных распоряжений.

Невольный слуга постарался аккуратно налить ему именно столько, сколько полагалось в таких случаях. Арнольд поймал себя на том, что постукивал по полу носком туфли. Сделав глоток более глубокий нежели того заслуживало вино, он решил, что больше не стоило терять время на светскую беседу. Пусть даже в качестве прелюдии к важному разговору.

— Мадам Шайла, не хотели бы вы вновь возглавить магическую Академию? О поручении королевы, послужившим причиной этой, скажем так, изоляции, в этом случае можно было бы и забыть.

Женщина молчала, ничем не выдавая впечатления, которое произвело на нее предложение. Да и произвело ли? С одной стороны, прозвучавшие слова означали, как минимум, что она сможет покинуть место своего «содержания». Она обретет свободу, пусть и не полную. Арнольд и не предполагал, что способен полностью доверять этой женщине, но возможностей у нее появится гораздо больше. А с другой Шайла должна понимать, что ей придется возглавить учреждение, которое сейчас представляло собой руины былого могущества и влияния. Во всяком случае женщина могла так думать, находясь здесь и не получая новостей извне.

Не дождавшись ответа или хоть какой-нибудь реакции ни от колдуньи, ни от Варрона, Арнольд продолжил:

— Сейчас многое в мире изменилось. Перемены произошли и в нашей стране, однако магия остается магией, а вы, мадам, известны своим опытом и здравомыслием.

— Еще совсем недавно вы считали по-другому, господин канцлер временного правительства. Я так понимаю, что это предложение касается только должности ректора? Никакого другого поста для верховного мага в нынешнем правительстве не предусмотрено?

Вечно она старалась все перевернуть с ног на голову, даже одной фразой. Арнольд понял, что ему придется хоть немного раскрыть карты:

— В республиканском правительстве, мадам, действительно никаких должностей для магов нет. Что касается академии, то должен сказать, что она сейчас начинает оказывать на общество некое повышенное влияние, что вполне может вас заинтересовать.

— Должна признаться, вы меня заинтриговали, дорогой Арнольд. Приехали с этим предложением сюда, к женщине, которая получила отставку по всем фронтам, и готовилась сменить место этого достаточно уютного заключения на менее удобное. Видимо происходит нечто, о чем я не знаю, но это определенно имеет значение для вас. Что же это?

Арнольд протянул ей бумагу, которая уже несколько дней не давала ему покоя. Этот документ, подготовленный со скрупулезностью, свойственной лучшей адвокатской конторе, теперь ставил его в совершенно двусмысленное положение.

Шайла развернула бумагу и сразу хотела что-то сказать, но потом, поиграв в воздухе пальцами свободной руки, словно наигрывая неслышную мелодию на фортепиано, вплотную занялась чтением. Только один раз она на мгновение оторвалась от своего занятия и бросила поверх письма взгляд в сторону канцлера.

— Этот камень в вашем перстне — ее подарок?

— Да.

Госпожа маг передала контракт итальянцу.

— И что же, конфликт интересов? Главный проповедник равенства и борец с аристократами вдруг решил жениться на неизвестной девушке, пусть и с немалыми магическими способностями. И внезапно он узнал, что попросил руку и сердце у претендентки на титул и имущество одной из самых известных фамилий королевства.

Лучше всего этой женщине подходило определение «ведьма». Арнольд почувствовал, как начало дергаться веко. Напряжение последних дней давало о себе знать в самый неподходящий момент. А Шайла, словно ощутив его неуверенность, продолжила, окончательно отодвинув чашку остывшего чая.

— Странно это. Но, пожалуй, мне стоило ожидать чего-то подобного, и я свой ход, пусть и неудачный, сделала. Но вас, что заставило вас вдруг решить жениться на этой девушке? Ведь вы узнали обо всем этом уже значительно позже. Почему? Почему вы решили жениться на Девоне? 

К счастью, у него было вино. Сделав маленький глоток, а потом еще один, он смог спрятать эмоции за хрусталем бокала. Вино пробуждало воспоминания, не связанные ни с войной, ни с любовью. И давало возможность привести мысли в порядок. Хотя бы на несколько минут.

— Почему я решил жениться на Девоне? 

В конце концов, прозвучавший вопрос выглядел нелепо. Почему люди женятся? Или не так. Почему мужчины женятся? Кто знает истинную причину? 

— Да, Гензерих, почему?

Это уже произнес итальянец. Он-то уж должен был знать ответ.

 Даже солдат почувствовал необходимость чем-то заполнить возникшую паузу.

— Еще вина, ваше превосходительство?

С военными проще всего, они выполняли свои обязанности, не отвлекаясь на разные глупости вроде раздумий.

— Да, пожалуй.

Конечно, у него имелся ответ. Такой легкий, простой ответ.

— В день, когда вы представили свою протеже королевскому совету, я получил письмо. Не знаю почему, Шайла, но я думал, что его написали вы.

Она сразу же повернулась к магу, который не отрывался от документа, шевеля губами, словно школьник, повторяющий сложное задание.

— Письмо? Какое письмо?

— Всего несколько слов. Про выбор. Вы же знаете: его делает каждый. Каждую минуту. И это письмо о том, что я тоже должен принять решение.

Ведьма побелела, ушла в себя, как будто последняя фраза Арнольда заставила ее вспомнить о своем выборе. И, неужели, она уже его сделала?

Итальянец протянул руку и накрыл ее ладонь своей. Брачный контракт остался лежать на столе пачкой разлетевшихся листочков, покрытых построившимися в боевом порядке колонками цифр и названий.

— Магия. Магия свойственна драконам. Они неразделимы. И эта магия совсем не простая, она идет от сердца, — слова, произнесенные итальянцем, вызвали у Арнольда досаду.

Посчитать, что он потерял голову под действием колдовства? Чепуха!

— Так вот, в начале было письмо. О том, что Предсказанная появится со дня на день вместе с драконом, который будет ее охранять. И в моих руках будет судьба мира. Принять правильное решение. Какое-то странное письмо. Я подумал, что это шутка. Тем более, подписи не было.

— А вам тогда уже сообщили, что люди видели дракона? Вы наверняка узнали об этом одним из первых. Может быть, не обратили внимания?

Как было на самом деле? Возможно, эти люди воспримут его признание о том, что с ним случилось, как слабость, как возможность использовать позже в своих целях. Но ему на самом деле было важно поделиться с кем-то, кто мог поверить — это не просто нелепая фантазия. 

— Нет, все произошло немного не так, чуть раньше. И так внезапно, без предупреждения. Хотя, о каком предупреждении можно говорить, — Арнольд попытался улыбнуться. — В один из дней на коллегии попечительского совета страховой компании вдруг словно осенило: все это уже не имеет никакого значения. Словно волна какая-то накатила. Я встал, вышел на балкон. Было жарко до невозможности. Прошло какое-то время, успело стемнеть. Партнеры подумали, что мне нехорошо. Заседание отменили, все разошлись. А я сидел и смотрел на звезды.

Шайла откинулась на спинку стула, и Арнольду показалось, что бледность захватила уже не только лицо колдуньи. Весь ее облик потерял обыкновенную нахальную яркость. Вся уверенность в своих силах, вся внутренняя энергетика испарились, как по взмаху волшебной палочки в руках уличного фокусника. Она опустила глаза, ее губы дрожали. Канцлер понял, что не только он сейчас признался, что его непоколебимый, могучий образ дал трещину, пусть и только в глазах этих людей. Но и образ «железной» хозяйки старых традиций тоже оказался под угрозой. 

«Мир будет разрушен...»

— Да вы романтик в душе, дорогой Арнольд.

Почувствовав неладное, Теренций поспешил на помощь своей даме. Улыбнувшись в ее сторону, он еле заметно сжал пальцы, но Шайла уже начала приходить в себя и освободила руку.

— И что же дальше? Что случилось после?

Гензерих пожал плечами. В голосе мага не слышалось издевки или двусмысленности. И все же это было как-то неправильно. Арнольд покрутил в руках внезапно опустевший фужер и аккуратно поставил его на край стола.

— Вернулся к себе уже на рассвете. Честно говоря, довольно странно, но бессонной ночи как ни бывало. Спать не хотелось, скорее, наоборот, было чувство, что получил заряд энергии. Даже сел работать с бумагами. 

Шайла действительно взяла себя в руки. Уверенность снова чувствовалась в ее осанке, дыхание успокоилось, румянец вернулся на лицо, она расправила плечи и взгляд снова сделался стальным. Что же заставило ее так нервничать? Ему захотелось спросить напрямую, но она вновь стала хозяйкой положения. Поэтому канцлер просто вяло произнес.

— Потом мне принесли сообщение о появлении дракона.

Шайла поднялась и, обойдя стол, наклонилась, заглянув в глаза канцлера. Арнольд отшатнулся. Но её резкий, дурманящий аромат остался с ним, сбивая с толку и заставляя вспоминать название этого цветка. Чернота полностью заполонила зрачки женщины, и радужка сверкала нереальным, неземным светом.

— Я не писала вам. Письмо было без подписи, верно?

Она резко повернулась и отправилась обратно к своему месту. Проходя мимо Теренция, Шайла слегка потрепала его по волосам. В нарочито скромном дорожном платье она должна была казаться обычной маленькой женщиной. И все же каким-то невообразимым способом не позволяла забывать, что, даже находясь в заключении, она оставалась той, которая всегда решала, как будут развиваться события.

К счастью, внимание отвлек солдат, решивший подлить вина. Арнольд отослал его движением руки. Он подумал, что из всего происходящего, скорее всего, не удастся извлечь пользы. И все-таки.

— Мадам Шайла, мне очень непривычно видеть вас без вашего родового кинжала. Говорят, вы специально учились фехтованию. Это достаточно странно для женщины, даже для мага.

Она присела, тщательно расправив платье. Пустые ножны оставались на поясе намеком на то, что колдунья по-прежнему готова к бою, и отсутствие клинка только временное, случайное событие.

В исторических летописях можно было прочитать, что женщины знатных родов использовали фамильное лезвие только для того, чтобы вскрыть себе вены в безвыходной ситуации. Сохранить честь. Только никому ненужные друиды знали, кому могла достаться эта честь, кому была нужна такая мертвая честь. И вряд ли Шайла не расставалась с кинжалом именно для того, чтобы следовать всяким древним предрассудкам.

— Еще я слышал, в имении долго жил специалист по ножевому бою из Тира. Почему вы молчите?

Она спокойно продолжила разглаживать платье, внимательно изучая каждую темно-зеленую складку. Тишина в комнате готова была зазвенеть струнами пустоты. Шайла откинула голову на спинку кресла и, закрыв глаза, улыбнулась чему-то своему. Может быть, это были воспоминания, возможно, мысли о том, что ожидало ее впереди. Но сейчас с ней рядом находился тот, кто мог дать ответ.

— Нет, конечно. Шайла не писала тебе. Она получила такое же письмо. Может быть, и не совсем такое. Но в нем тоже говорилось о выборе. И я тоже получил послание подобного содержания. Без подписи.

Колдунья мгновенно очнулась, сжала подлокотники кресла.

— Ты тоже? И не сказал мне! Не сказал...

— Решение было принято. А вы, господин канцлер, легко ли вы приняли свое решение?

Его ответ прозвучал еле слышно:

—  Мне было легче.

— Ах да, вы же влюбились.

Он влюбился? Но когда? В какой момент это произошло? И все его последующие поступки, все объяснялись только этим. Невозможно. Он влюбился. И что же?

В голосе итальянца можно было различить отдаленные раскаты грома.

— Мы не сможем вернуться в Академию, господин канцлер. Мы приняли свое решение и это решение...

— Теренцио, ты не имеешь права!

— Это решение оказалось неправильным. И теперь мир будет сходить с ума без нас.

Он влюбился. Нет, кажется, он пьян. Пьян настолько, что готов согласиться с этим словом. Он влюблен и сгорит в пламени ее волос. Сгорит не только он, сгорит весь окружающий мир. Сгорит все, что окружает ее. И это рыжее пламя, кажется, касалось его прямо сейчас. От этого пламени он бежал сюда, к этим людям. Но зря. 

Related chapters

  • Игра бабочек   Глава 2. Прикосновение нежных клинков

    Даже пробыв здесь уже достаточно времени, Девона не могла бы с уверенностью сказать, нравилось ли ей в этом зале. Он чем-то походил на университетскую аудиторию, только был меньше и с огромными книжными шкафами, скрывающими стены.«Кто-нибудь хоть иногда касается этих фолиантов?» Сквозь пыльное стекло просматривалось полустертое золотое теснение на зеленых и черных обложках, может быть, сделанных из настоящей кожи.Погрузиться в просмотр этих раритетов возможно было бы интереснее и полезнее чем выслушивать выступления молодых сторонников произошедшей революции. Того что эти люди называли революцией.Пламенные речи, призывы с распростертыми руками и бешеная овация после слов «Свобода, равенство, братство» по неизвестной причине навевали странную грусть. «Кино и немцы». Слова из былой жизни лучше всего могли характеризовать происходящее перед ней действо.Стихи, которые читал молодой человек с забинтованной головой,

    Last Updated : 2021-12-08
  • Игра бабочек   Глава 3. Историк и его история

    Учитель затворил дверь самыми кончиками пальцев, прижимая створку так, будто оторваться от лакированной поверхности было рискованным поступком.—Заходите. Я ждала.Первое, что сразу бросилось в глаза—два портрета, висевших прямо за креслом ректора. Раньше здесь не было ничего: гладкая пустая стена. А теперь—нет. Мужчина и женщина. Похожие и не похожие на нынешнюю хозяйку кабинета. От мужчины она унаследовала строгие, даже чересчур черты лица. От матери ей досталась бездонная глубина глаз. И, кажется, упрямство. И губы. Тонкая линия, не оставляющая надежды.А ему нечего было повесить у себя в комнате. Всю жизнь ему не везло. Ни семьи, ни детей, ни какого-либо достатка. Так шаляй-валяй. Но кто виноват в этом кроме него самого? Долг—хорошее слово. Но холодное и пустое.Девона стояла у окна, заложив руки за спину, и языки багрового пламени танцевали по подолу черного платья. Камень на груди мер

    Last Updated : 2021-12-08
  • Игра бабочек   Глава 4. Месть под названием любовь

    Просто удивительно, насколько изменилась Мадлен за каких-то пару месяцев. Шестьдесят или чуть больше дней минуло со времени их последней встречи в Академии, а сейчас Дане казалось, что перед ней сидела совершенно другая женщина. Хотя здесь лучше всего подошло бы слово иная. Исчезла Мадлен-студентка, Мадлен юная, беспечная и смешливая девушка. Вместо нее теперь была уверенная в себе изысканно одетая молодая женщина.Серебристые нити, разбежавшись по черному жакету-болеро с блестящими круглыми пуговицами, то и дело складывались в какой-то неуловимый для глаза рисунок. Такие же серые нити играли в свою необычную магическую игру по подолу платья, отличавшегося от глубокой тьмы жакета на полтона.Мадлен сняла шляпку сразу же, как только они вошли в кофейню, располагавшуюся всего в трех минутах ходьбы от модного ателье. Сочетание ее темных волос, теперь тщательно уложенных, мрачноватого наряда и проницательных и одновременно странно безмятежных темных глаз придавали бывшей с

    Last Updated : 2021-12-09
  • Игра бабочек   Глава 5. Белые хлопья, красные капли

    Дана сидела и рассматривала дверь, скрывшую от нее недавнюю собеседницу. Дверь была самая обыкновенная, без каких-либо украшений или изысков. Обычная дверь, которая может в случае необходимости выдержать напор нежелательных гостей, не слететь с петель под ударами сапог, не поддаться стуку здоровенных кулаков пьяных любителей вечерних возлияний. Сейчас этот темный силуэт надежно укрыл предмет ее мыслей и страхов. Да, она должна признаться, Мадлен испугала ее, и это почувствовали ее магические сестры.Иголки раз за разом жалили ее нежную кожу, но она отказывалась прислушаться к предупреждению, сигналу тревоги. Она должна была понять, что означала эта совсем неслучайная встреча. Намеки, скрытые в тенях, не позволяли осознать, что скрывалось в словах давней знакомой.«Уймитесь, она ушла!»Девона разжала пальцы, стиснутые на амулете. Неужели она не могла отпустить камень в течение всей беседы. Зелень кристалла раздирали всполохи света. Искры кружили

    Last Updated : 2021-12-09
  • Игра бабочек   Глава 6. Темное без конца

    Глядя с балкона на толпу женщин, идущих прямо внизу, Девона в раздражении кусала губы. Ее провели как девочку.—В кофе, который тебе подавали, был какой-то яд, возможно, наркотик. Определить, что именно, сейчас не представляется возможным.Ярне произнес эти ужасные слова совершенно спокойным, нейтральным тоном. Но она чувствовала, как эмоции вскипали, подобно зажатой скалами огненной магме в глубине земли.Ярость, гнев, стыд. Все это она готова была выплеснуть наружу... Сейчас, немедленно, на всех и каждого, кто только окажется рядом. Она чувствовала, что ее попеременно бросало то в жар, то в холод.—Успокойся, тебя не собирались убить. Думаю, нет.Амулет на груди превратился в островок холода. Сестры замерли, словно в испуге, как будто ее чувства могли повредить даже им.Страж криво усмехнулся, наклонился над перилами балкона и сплюнул вниз прямо на головы толпы женщин, идущих вдоль улицы к одной им ведомой цели.

    Last Updated : 2021-12-10
  • Игра бабочек   Глава 7. Деревья зимой

    Сложно сказать, что на самом деле произошло в ту ночь. Он долго пытался найти выход, блуждая по темным пространствам среди лежащих на полу людей. Хорошо, что свеча у него почти сразу погасла, сраженная порывом ветра. Этот пронизывающий ледяной сквозняк высасывал последние искры жара из-под рубашки, и Реган безуспешно пытался найти хоть капельку тепла среди закрытых наглухо дверей и коридоров, ведущих только к очередной глухой стене в черном тупике.Потом холод отступил, и множество людей с факелами, стараясь избегать приближения к нему даже на несколько шагов, заполнили дом. Он пытался игнорировать их восклицания и шепот за спиной. В конце концов, они держали его в плену. Его и Фиону. И если некоторых из них постигла заслуженная кара, то он должен быть только рад.Но в глубине души он благодарил этих людей, что никто не заставлял его вглядываться в почерневшие лица погибших. Их выносили сжавшимися в комок, замершими в позе младенца, по-прежнему державшими бесполезное о

    Last Updated : 2021-12-11
  • Игра бабочек   Глава 8. То, что мы не замечаем. То, что что решает все.

    Некоторое время посланники молчали, спокойно ожидая пока подадут кофе. В их взглядах Дана не смогла различить даже малейшего интереса. Ей стало немного грустно от того, что никто не обратил внимания ни на картину, ни на портреты у нее за спиной. Никто не обратил внимания на символы, которые украшали ее платье.Двоица прибыла в сопровождении почти двух десятков охранников, секретарей из посольства республики Карфаген и представителей банка. Вся разноцветная толпа прихлебателей осталась стоять снаружи, расположившись у входа в ее кабинет. Солдат с кривыми мечами и курчавыми бородами вообще не впустили в здание, и они восприняли это очень нервно. Ну и пусть. Иберы из ждущих с удовольствием понаблюдают, как они в своих полу панцирях будут обливаться потом на солнце.В кабинет она допустила только эту двоицу в сопровождении одного банкира. Того, которому доверяла. Чуть-чуть. В конце концов, именно она представляла здесь административную власть. А эти южане, кем бы они не яв

    Last Updated : 2021-12-12
  • Игра бабочек   Глава 9. В паутине жестов и слов

    Дверь захлопнулась. Девона открыла ящик стола и извлекла кинжал с драконом. Ножны остались в столе, а завораживающий магическими рисунками обнаженный клинок тускло заблестел в руках, отражая слабый дневной свет.Иногда казалось, что голос ушедшего хозяина оружия отдавался далеким эхом. Кинжал пытался рассказать ей, объяснить. Но сейчас полоса голубоватого полированного металла просила не понимания, она желала крови. Крови врагов. И это желание передавалась ей через рукоятку черной кожи неизвестного зверя. Сестры недовольно бормотали что-то на границе сознания, а клинок пел.Дана разжала руку, и кинжал с глухим звуком ударился о деревянную столешницу.Оба карфагенянина смотрели на замершее без движения оружие, как на ядовитую змею, внезапно появившуюся из рукава ее платья. Красные пятна вновь выступили на лице Маагарбала. Шафат же сощурил глаза и начал потирать клочковатую растрепанную бороду.Дана не знала, не предполагала, понадоб

    Last Updated : 2021-12-14

Latest chapter

  • Игра бабочек   Приложение

    Во многих моих романах имена героев имеют особое значение, раскрывая характеры персонажей или намекая на развитие сюжетных линий.Ниже значения некоторых кельтских, славянских и испанских имен с пояснениямиДевана— вславянскоймифологиибогиня охоты, жена бога лесов Святобора. Девану древниеславянепредставляли в облике красавицы, одетой в богатую кунью шубу, отороченную белкою, с натянутым луком и стрелами.В то же время существует кельтское имя Девона (Devona) — предугаданнаяДругие кельтские, баскские, скандинавские и восточные именаРеган(Reagan) — королевскийШайла(Shayla) — феяКовентина— память о снегеЭлорри(баскское) — шип

  • Игра бабочек   Эпилог. Пламя дракона

    —Девона?Тынеждала. Неожидала?Она не стала сразу отвечать. Несколько шагов позволили очутиться у него за спиной. Реган не дрогнул, не повернул головы, даже не пошевелился.Камень на груди словно превратился в кусочек льда и теперь готов был забрать тепло у нее. Огонь в камине метался, меняя цвет каждую секунду от ярко-желтого до темного цвета, кажется, иногда его называли цветом запекшейся крови. Через секунду он опадал так, что тьма, казалось, уже должна была захватить все пространство камина, но спустя мгновение пламя захватывало все вокруг, отражаясь белыми тенями от всех прямых и ломаных стен вокруг живого танца. Дана чувствовала единство с пламенем, хотя, может, она и была этим пламенем.Солгать сейчас было так сладко. Только бы не видеть его лица!Она прижалась к чужому мужу грудью и запустила руку ему под рубашку. Его сердце билось медленно и спокойно. Так безмятежно, так равнодушно.

  • Игра бабочек   Глава 26. Первый порыв бури, или дебют незаконченной шахматной партии

    Преграда, перед которой они остановились, напоминала проход, через который они попали в туннель. Резная арка в каменной стене, украшенная подобием изогнутого тела волшебной рептилии. И дверь без видимых следов замка или защелки, только плоское ржавое железо с расплющенными каплями заклепок по периметру. Тоннель уходил дальше, теряясь в темноте, но цель их похода была здесь, в этом тупике.Элорри извлек из ножен свой экзотический клинок и дважды постучал по металлу. Дверь отозвалось долгим глубоким звуком, словно застонала в ответ. Подождав несколько секунд, ибер ударил еще раз. Металлический звук прокатился по туннелю и замер вдали. Наступила тишина, нарушаемая только слабым шумом пламени и дыханием людей.Испанец не проявлял признаков нетерпения, но меч оставался в его руке, и поза выдавала готовность встретить любую неожиданность во всеоружии.Реган ощутил движение свежего воздуха. Легкий ветерок заставил изогнуться пламя их факелов в т

  • Игра бабочек   Глава 25. Среди каменных плит

    Дождь припустил с новой силой почти сразу, как экипаж сдвинулся с места. Сколько времени они ехали под гул потоков, низвергающихся с неба, Реган не взялся бы ответить даже под пытками. Элорри молчал, его лицо было мрачно, и он старался не смотреть на принца. Время от времени ждущий дракона выглядывал наружу. Обнаженный клинок он держал на коленях, не выпуская рукоять ни на мгновение. Что пытался разглядеть ибер, было не понятно. Улицы, заливаемые потоками дождя, были пусты, и даже в окнах не мелькало самого слабого огонька. Большинство ставень было наглухо закрыто, но некоторые прямоугольники окон напротив, оставались раскрыты настежь с мертвой чернотой внутри, выглядели как пустые глазницы на болезненном лице сероватых стен. Сквозь шум ливня не пробивалось ни звука. И ни одного человека, спешащего укрыться от падающей с неба воды. Не видно было и персидских солдат. Пустое место, кладбище, где дома заменяли могильные камни.Наконец, экипаж остановился посреди темноты, р

  • Игра бабочек   Глава 24. Туман войны

    Генерал Алонсо де Авила оглядел своих офицеров, собравшихся вокруг стола. Раскрытые карты, небрежно разбросанные, были не особенно нужны. Офицеры ожидали только приказа. Они достаточно хорошо знали особенности местности, расположение своих отрядов и вражеских войск. Каждая травинка на этом поле, каждая ямка или куст были знакомы, изучены и политы кровью. Своей и чужой.Короткие стычки, перестрелки, кавалерийские налеты. Каждый день одно и то же. Персы строили укрепления, рубили деревья, копали траншеи и насыпали шанцы. Его солдаты пытались изо всех сил помешать им, старались пробраться через лесные заросли, напасть с тыла, лучше всего ночью, поджечь или поломать все, что можно. И это все. Они застряли в этом узком горлышке как пробка в бутылке игристого вина. Кстати, вина у них было достаточно, в отличие от пороховых зарядов.Ситуация сложилась абсурдная, если не сказать больше. Нарезные орудия могли бы смести персидские укрепления, будь у него достаточно б

  • Игра бабочек   Глава 23. Прикосновение огня

    В коридорах Академии было прохладно, не смотря на лето, вовсю кипящее полуденным зноем снаружи. Каменные плиты под ногами глухо отзывались на стук каблуков ее туфель и никак не реагировали на прикосновение маленьких босых ступней.Дана отправила Ковентину поискать что-нибудь из обуви для Лин, и ее хозяйственная помощница поспешила наверх почти бегом, подобрав длинную юбку и сжимая в руках невесть откуда взявшийся набор разноцветных ленточек и веревочек, которыми она быстренько обмерила ноги и фигурку девочки.Девона сунула объемную книгу под мышку и, схватив девочку за руку, потянула за собой по ступеням мимо столпившихся студенток, хмурых стражей, начинающих понимать, что произошло, мимо остальных людей, сбежавшихся на шум, и в свою очередь ничего не понимающих, но с любопытством поглядывающих в их сторону.Кошки бежали рядом, время от времени поворачивая головы и стараясь заглянуть Дане в глаза. За спиной слышалось возмущенное сопение Т

  • Игра бабочек   Глава 22. Маленькая рыжая капля

    Я иду по снежной равнине. Снег под ногами хрустит раскатами, разрывающими сознание. Спокойно, спокойно, спокойно. Голос, переполняющий сознание, синий. Или голубой. Нет, чистейшего небесного цвета. Лазурь до самого конца. До самого конца пути.Искры не дают открыть глаза. Но я делаю шаг за шагом, не задумываясь ни на мгновение. Рука в руке. Детская ладонь до сих пор хранит в себе крупицы тепла. Куда я веду ее? Куда ведут меня?—Никто не знает.Мама, подожди!Не исчезай, останься со мной, хотя бы так, одним голосом. У меня столько вопросов! Почему я здесь? Почему же эта дорога не имеет конца? Неужели я должна идти, не зная ни цели пути, ни своей цели на этой дороге? А девочка с огнем, разрывающим ледяные иглы? Моя маленькая спутница.—Она ступает след в след. Ты можешь опереться на ее плечо, вдохнуть тепло. Ведь она дышит тобой не задумываясь.Жаль, что в голосе матери нет ни капли сочувствия. Нет, так

  • Игра бабочек   Глава 21. Магия, что дает власть

    Дар расставил коробки на огромном столе в два ряда. Коробки были разные, в основном просто грубые деревянные ящики. Неструганные дощечки отталкивали изломами торчащих щепок и глубоких царапин. Плотники торопились исполнить ее задание, и получилось тяп-ляп. Но это было неважно. Совсем неважно.Ковентина, сидящая у стены, знала, что должно было произойти. Знала и была не очень довольна. Теперь она почти всегда носила голубое. Или синее. По оттенкам можно было определить сегодняшнее настроение подруги.Хотя для Даны ее настроение уже не являлось секретом. Магия с каждым днем проникала все глубже и глубже, влияла все сильнее, и присягнувшая раскрывалась перед ней как книга, которую увлеченно читаешь изо дня в день, время от времени перепрыгивая через страницу, но потом все равно возвращаясь к пропущенному, чтобы понять и получить удовольствие от каждой новой строчки.Дар в своем ежедневном черном тоже все больше сливался в ее мысл

  • Игра бабочек   Глава 20. Мы повернем время вспять - 2

    Вино допили, майор пригласил всех к столу, и заговорщики приступили к позднему завтраку или раннему обеду в абсолютном молчании, прерываемом только просьбами передать хлеб или налить крепкого сидра. Впрочем, женщины пили только минеральную воду из большой стеклянной бутыли.Напряжение и нервное возбуждение странным образом испарились, оставив легкое послевкусие грусти с ароматом экзотической приправы на губах.Подождав, пока мужчины не покончат с ветчиной, женщины принялись собирать посуду. Забрав с собой нагруженные корзины, они почти сразу ушли, а хозяин, достав откуда-то из стоящего в углу военного ранца коробку сигар, пригласил стражей и священника наружу.Солнце уже стояло в зените, и вокруг нигде не было видно тени, в которой они могли бы укрыться от палящих лучей. Ярне с интересом посматривал в сторону Феррера, который до сих пор оставался в своем сюртуке-ветеране. От сигары он не отказался, в отличие от своего более молодого колле

DMCA.com Protection Status