Share

20

Автор: Мила Дрим
last update Последнее обновление: 2024-10-29 19:42:56

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Они мчались так быстро, насколько это было возможно. Гнедой конь, бока которого были уже влажными от пота, несся вперед. Будто зная, что все так случится, Хунгур оставил верное животное отдельно от других лошадей. Возможно, это решение спасет жизнь и ему, и его жене. Рассветные лучи расползались по серому небу. Скоро будет совсем светло – это то, что нужно было предателям. Они тоже уже были верхом на конях, разыскивая в этот раз не оленей, но более крупную дичь. Хищника. Опытного. Умелого. Сильного.

Но что один мужчина против тридцати воинов? Двадцать были уже мертвы – пятеро из них были преданны своему правителю, а вот пятнадцать, погибшие от их руки, предали его. Это уже не имело значение, их кровь обагрила зеленую траву. Их кровь возвестила о начале новой охоты.

Дивина не смела шевельнуться. Вжавшись спиной в твердую грудь мужа, она шептала молитву, прося Господа об их спасении. После той стрелы полетел град других стрел – ка

Заблокированная глава
Продолжайте читать эту книгу в приложении

Related chapter

  • Запретная женщина   21

    ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯОни покинули пещеру в лунную, ясную ночь. Стоило только Хунгуру свистнуть в ночную тишь, как спустя мгновения, с северной стороны послышалось ржание коня. Вскоре, гнедой уже нетерпеливо перебирая передними копытами, ожидал, когда хозяин спустится к нему.Спускаться было страшно – так ощущала себя Дивина. Хунгур поддерживал ее, помогал одолеть столь непростой спуск. Будь он один, воин давно оказался внизу и уже мчался бы на своем коне. Но прекрасная женщина, что так дрожала сейчас поблизости с ним, была его женой. Поэтому, мужчина проявил все свое терпение и доброту, подбадривая ее. Наконец, ноги их коснулись долгожданной плоской земли. Гнедой тут же подскакал к своему хозяину, тыкая мордой в плечо Хунгура. Воитель улыбнулся и погладил животное по гриве.Дивина скользнула взглядом по плоскогорью – тут и там валялись тела убитых воинов. Все они лежали, пронзенные безошибочным попаданием стрелы – у одних она торчала из

  • Запретная женщина   22

    ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯРанним утром Хунгур без сожаления покинул теплые меха. Едва рассвет озарил небо алыми пятнами, воитель уже был на тренировочном поле – в этот раз он, прежде чем приступить к утренним боям, объявил о начале нового похода. Его воины восприняли эту новость с энтузиазмом – глаза их горели жаждой крови, мышцы уже изнывали, требуя встречи с настоящим врагом. Этого же жаждал и их предводитель.Дивина проснулась сразу после того, как Хунгур негромко прикрыл за собой тяжелую дверь. Оказывается, он умел быть тихим, когда хотел. Она не стала задерживаться на ложе. Ощущая себя полной сил и энергии, молодая женщина позвала служанок – те помогли ей привести себя в порядок. Дивина выбрала из многообразия цветов своих скромных по покрою платьев наряд сливочно-желтого оттенка. Этот цвет соответствовал ее настроению – светлому. Пока Рози заплетала золотистые волосы госпожи в косы, молодая женщина с улыбкой на губах пела радостную песен

  • Запретная женщина   23

    ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯЧто случилось потом, Дивина плохо помнила – поднялся такой шум и крик, что женщина оказалась словно в звуковой ловушке. Казалось, десятки проклятий сыпались на ее голову, десятки пар глаз с ненавистью и затаенным ужасом смотрели на нее. Где-то в глубине всех этих глаз молодая женщина прочла пожелание ей мучительной смерти.Чьи-то крепкие мужские руки рывком подняли Дивину с пола, именно там пробыла она, окруженная и раздавленная. Эти же руки потащили ее наверх. Лишь когда дверь спальни с грохотом закрылась, красавица поняла, что это был ее муж. Но он уже ушел. И Хунгур на этот раз запер дверь.Тело Дивины сотрясала дрожь. Снова и снова она прокручивала в своей голове события этого злополучного вечера. Вновь и вновь перед ее глазами было искаженное лицо Илдико. «Отравили!» - голос свекрови стучал в голове Дивины. И ему вторил, другой, принадлежащий Бернадетт. Молодая женщина зарыдала. Она не желала смерти Илдико. Она

  • Запретная женщина   24

    ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ- Собирайся! – властный голос Хунгура заставил Дивину резко пробудиться ото сна.Молодая женщина распахнула глаза, непонимающе глядя на темное лицо мужа. Взгляд ее скользнул ниже – мужчина был в черных доспехах и выглядел устрашающе.- Куда собираться? – красавица не сразу узнала свой голос – он звучал глухо, болезненно – видимо, ночные рыдания сделали свое дело. Воин прошагал до сундуков, и, открыв один из них, взял первое попавшееся платье и кинул его на меха.- Ты едешь со мной, - холодно пояснил он.Дивина поднялась на ноги, и Хунгур резко отвернулся – вид собственной жены волновал его. Но ему сейчас было не до любовных игр! Молодая женщина спешно надела темно – серое платье. Обернувшись, мужчина произнес:- Слуги погрузят твои вещи в повозку. Накинь это, утро холодное.Хунгур все же, сам набросил на ее плечи теплый плащ.- Мои волосы, их надо привести в пор

  • Запретная женщина   25

    ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯРальф был ее старшим братом. Он – самый первый из детей, покинул дом очень рано – едва ему исполнилось семнадцать. Затем, в течение десяти лет, он наведывался к родителям, проведывая их и своих братьев с сестрами. Последний раз Дивина видела Ральфа за месяц до встречи с Мариусом. Она не встречалась с братом более шести лет. Он изменился – возмужал и повзрослел. Его пшенично – золотистые волосы были стянуты сзади в тугой хвост. Одетый в кольчугу, с мечом, висевшим на боку, Ральф выглядел настоящим воином.- Это – моя жена, Дивина, - произнес Хунгур, окидывая Ральфа, а затем женщину задумчивым взглядом, - оберегай ее.Не успела Дивина что-то понять, как Ральф, качнув головой, отошел в сторону, а Хунгур, кивнув жене на прощание, стремительно направился в сторону собирающегося войска.Она, с замирающим сердцем, смотрела ему в спину. Маленькая надежда, что Хунгур хоть раз обернется ей, исчезла, как

  • Запретная женщина   26

    ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯОни ехали так долго, что Дивина сбилась со счета, который день идет. Природа стала значительно меняться – она стала более сухая, со степью вместо зеленых лугов, с горными реками вместо равнинных озер. Путники взбирались все выше, идя тропой меж скалистых гор.Именно там, среди всего этого сурового великолепия разместился серый замок, он выглядел столь органично, что, казалось, будто его стены были высечены из скалы. Здесь Дивина нашла свое пристанище. Их встретили тепло – к удивлению красавицы, местные жители – смуглолицые и рыжеволосые, хорошо знали ее брата. Для них Ральф был героем – он несколько раз прогнал неприятеля с их земли, а затем именно он предложил построить такой необычный и надежный замок.За высокими крепостными стенами кипела жизнь. Местная площадь была выложена камушками, в ее центре располагался сад с цветами и фруктовыми деревьями – когда Дивина проезжали вместе с братом ми

  • Запретная женщина   27

    ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯЧетыре года спустя, северо-западные земли, армия черных палачейОн спешно вскочил на коня. Ветер рванул его черный, подбитый мехом, плащ вверх, словно ощущая настрой воина. Мужчина окинул властным, холодным взглядом свое войско – вот она его гордость – сто тридцать тысяч воинов, отважных и доблестных мужей. Его армия. Непобедимая. Неуязвимая. Впереди было очередное сражение – со светловолосыми варварами, любившими орудовать в сражениях топорами. Им не стоило приходить на эту землю. Не стоило, однако воитель был рад этому. Это была его единственная радость, которая была доступна ему за эти годы – бросаться смело в бой, крича неистово, рассекая верным мечом плоть врагов. Секиры, копья, стрелы и дротики – все смешалось в этой битве, поражая цель и отнимая жизнь. Сражаться как в последний раз, забывая в этот миг о боли, о той дыре в душе, что так и не залаталась за эти годы успеха, процветания и власти.Надо

  • Запретная женщина   28

    ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ- Вот ублюдок, надо же, как высоко забрался, - процедил сквозь зубы Хунгур, глядя на серый, с виду неприступный замок. Что же, чем сложнее задача, тем увлекательнее ее решение. Воитель сощурил глаза, размышляя.Замок был красив. Было бы жаль разрушить такую красоту. К тому же, атаковать его сразу – верный шанс потерять людей. А своих воинов Хунгур ценил. Можно было применить осаду – но это могло занять время – дни, недели, и, может быть, месяцы. Вся правда состояла в том, что воитель не хотел так долго ждать. Он хотел поскорее расквитаться с предателями. Он хотел увидеть их страдания и смерть, надеясь, что это зрелище успокоит его собственную, постоянно напоминающую о своем присутствии, боль.В этом стремлении Хунгур все же не был полностью ослеплен жаждой мести. Он не желал, чтобы мирные жители города пострадали и были убиты. Именно эта мысль сподвигла его на решение этой проблемы. Поразмыслив и все хорошенько рассчитав,

Latest chapter

  • Запретная женщина   38. Эпилог.

    ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯХунгур окинул взглядом собравшихся старейшин – те, переглядываясь меж собой, избегали смотреть на воителя. Наконец, усевшись за стол, они дали слово одному из них. Седовласый мужчина с жидкой бородой произнес:- Мой владыка! Это был наш шанс! Госпожа сама приехала к вам, дабы скрепить союз. Все мы, - старейшина обвел взглядом присутствующий ученых мужей, и те закивали головами, поддерживая его, - огорчены случившимся. Даже владыка не имеет право поступать так, забывая об интересах своего народа.- Что ты хочешь этим сказать? – сощурив глаза, вопросил Хунгур. Седовласый мужчина весь сжался под его взглядом.- То, владыка, что нам придется переизбрать лидера своего народа, - вставил Ксимон, - поставить предводителя, который будет думать больше об успехе всего народа.Воитель на мгновение прикрыл глаза. Затем, открыв их, он посмотрел удивительно спокойным взором на ученых мужей.- Мои воины верны лишь мне, - у

  • Запретная женщина   37

    ГЛАВА ТРИДАТЬ СЕДЬМАЯАурелия медленно ступала по коридорам Исидара. Окруженная свитой, облаченная в пурпурные шелка – знак принадлежности к императорской семье, она шла, с интересом озираясь по сторонам. Гостья едва сдерживала свое волнение. Племянница Константина шла на уедиенцию к самому грозному завоевателю. Вскоре, улыбнувшись как можно более очаровательной улыбкой, Аурелия шагнула в зал.Свет, льющийся из высоких, аркообразных окон, наполнил зал своим теплом, заставляя его сиять. Казалось, все кругом – стены, пол и потолки наполнились солнечными лучами. Аурелия замешкалась, увидев вдали, сидящего на возвышении, правителя. Затем, все же, напомнив себе, зачем она здесь, гостья вскинула голову и, продолжая улыбаться, сделала еще несколько шагов, однако властный, давящий голос заставил ее вздрогнуть и остановиться:- Зачем приехала?Аурелия чуть покраснела, а затем, совладав с собой, произнесла:- Меня пригласили на нашу свадьбу, влад

  • Запретная женщина   36

    ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯСтоял морозный, зимний день. Небо – ясное, голубое, было без единого облачка на нем. Яркое солнце озаряло блестящие стены замка, озаряло снег, раскинувшийся кругом – и тот, переливаясь, словно драгоценные камни, приковывал к себе внимание.Дивина и Амаль, весело хохоча, скатывались с небольшой горки. Им было весело и хорошо. Хунгур, стоявший неподалеку и беседовавший с одним из своих приближенных воинов, невольно улыбался, поглядывая на жену с дочкой. С покрасневшими от мороза и веселья щеками, с этими блестящими, смеющимися глазами, они были прекрасны. Слышать их веселый, беззаботный смех – это было лучшим звуком для воителя.За всем этим весельем наблюдало немало людей. Но особого внимания были достойны двое из них.Илдико, прислонившись к окну, с тихой улыбкой любовалась своей маленькой внучкой – каждым ее движением, улыбкой или голосом, едва слышимым здесь, наверху. Взгляд женщины переместился на Хунгура &

  • Запретная женщина   35

    ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ- Я не знала, ничего не знала, - Илдико, прижимая к лицу черный, кружевной платок, тихо плакала. Ее покрасневшее лицо, все мокрое от слез, все сжатое от испытываемой душевной боли, обратилось к сыну.Хунгур стоял и смотрел на мать нечитаемым взглядом. Лишь по плотно сжатым губам воителя можно было догадаться, что он сдерживает себя.- Что именно не знала? – расколол рассветную, зловещую тишину мужчина.- Ничего не знала, - прошептала Илдико, теребя в пальцах платочек. Воин шагнул к ней, окидывая пронзительным взглядом чуть сощуренных глаз.- И про яд, которым тебя якобы отравили четыре года назад?Женщина вся задрожала от его взора. Перед ней стоял не сын, а уже правитель народа, требующий правду.- Я… не думала, что так получится, - залепетала она, заламывая руки.- Правда! Мне нужна – правда, - голос Хунгура был холодным и беспощадным.Илдико сокрушено вздохнула:- Это при

  • Запретная женщина   34

    ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯУтро пришло с поцелуем Хунгура. Он нежно поцеловал еще спящую Дивину и, конечно же, разбудил ее. Поднявшись на ноги, воитель стал медленно одеваться. Мужчина улыбнулся, заметив, как Амаль смешно причмокивает во сне. Пусть спит спокойно его радость.- Ты уходишь? – голос Дивины выдал ее тревогу. Она, завернутая в шелковую простыню, широко распахнутыми глазами смотрела на мужа. Тот подошел к жене, наклоняя к ней свое лицо.- Я ненадолго, моя Дива.Мужчина ласково погладил ее розовую щеку костяшками пальцев.- Не бойся, - Хунгур нежно коснулся губами ее губ. Затем, окинув любимую женщину многозначительным взглядом, произнес:- Эта ночь была восхитительна, любимая.Дивина вся затрепетала от его слов и горящего взора. Она подалась вперед, всем телом прижимаясь к мужу. Женщина дрожала, она так боялась потерять обретенное счастье. В груди все забилось в странной тревоге.- Я боюсь, - прошептала Дивина. Х

  • Запретная женщина   33

    ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯВозвращение Хунгура заставило понервничать нескольких людей, но более всего, безусловно, Ксимона. Расхаживая по залу в ожидании прихода других старейшин, он шептал всевозможные проклятия на Дивину. Дрянь. Мерзкая дрянь. Как удалось ей выжить? Да еще и обзавестись дочерью? Но разве Дивина была бессмертной? Конечно же, нет. Просто ей везло. До этого времени. Но все может измениться, не так ли? Ксимон довольно захохотал.- Здесь словно ничего не изменилось, - прошептала Дивина, лежа на спине, на кровати. Рядышком спала Амаль. За окном стояла лунная, морозная ночь. Хунгур, что расположился в дальнем кресле, улыбнулся.- Да, все так же.- Кроме нас самих, - сорвалось с губ Дивины. Она закрыла глаза, на миг возвращаясь в прошлое – и перед ее глазами предстал Хунгур в их первую брачную ночь. Кинжал в его руках. Его кровь на простынях. Сердце болезненно сжалось. Как много времени прошло. Как много боли они испытали.

  • Запретная женщина   32

    ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯДивина восприняла правду от Хунгура с достоинством. Проплакав всю ночь, на рассвете она приняла несколько решений. Первое – она не в состоянии изменить прошлого, и убежать от Хунгура теперь было бы глупо и по-детски. Молодая женщина выбрала остаться с ним. Второе – она не собиралась насиловать себя и заставлять свое тело и душу простить его. Дивина решила дать им обоим – ей и Хунгуру время. И, если Всевышнему будет угодно, их отношения изменятся. Пусть не сразу. Пока было слишком больно. Но женщина не теряла надежду.Караван медленно, но уверенно продвигался вперед. Становилось все холоднее – ветер становился порывистее, а снег повалил столь сильно, что движение на несколько дней было затруднено. Но все же, несмотря на непогоду, войско, возглавляемое Хунгуром, уверенно шло к землям, где расположился Исидар.Несколько раз за путешествие Дивине и Амаль удалось выбраться наружу и полюбоваться открывшейся их глазам

  • Запретная женщина   31

    ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯПутешествие в этот раз не было скучным – все внимание Дивины было приковано к Амаль – она рассказывала ей, придумывая на ходу, сказки, пела песенки вместе с ней и просто играла. Признаться, молодая женщина была впечатлена домом на колесах – он вмещал в себя три комнаты, был невероятно теплый и совершенно не продуваемый ветрами. Внутри это жилище оказалось по - настоящему уютным – его пол был выстлан не только шкурами, но и пушистым ковром. В середине дома находился небольшой очаг, его труба тянулась наверх, выходя в отверстие в потолке. В дальней комнате было расстелено широкое ложе, устланное белоснежными мехами, неподалеку было еще одно ложе – для Амаль – было видно, что Хунгур позаботился об их комфорте. Но еще больше мужчина позаботился о безопасности своей семьи – теперь вся еда и напитки, что передавались им, тщательно проверялись на наличие яда. Помимо этого, Хунгур большую часть времени ехал неподалеку от

  • Запретная женщина   30

    ГЛАВА ТРИДЦАТАЯДивина проснулась внезапно, резко садясь в кровати. Яркое ощущение случившегося чего-то важного в жизни, наполнило ее тело волнением и энергией. За окном было уже утро. Взгляд женщины устремился к детской кроватке, и то, что красавица увидела, заставило ее сердце сжаться от нахлынувшей нежности.На полу сидел Хунгур – его тяжелые доспехи лежали в стороне. В своих крепких руках мужчина бережно держал проснувшуюся дочь. Амаль медленно водила своими маленькими пальчиками по его лицу, рисуя на нем только ей понятные рисунки.- Мама говорила, что однажды ты вернешься. Я и не знала, что у меня такой красивый и сильный папа, - пролепетал детский голосок.Улыбка – солнечная, теплая – озарило мужественное лицо Хунгура.- Твоя мама сказала правду – я вернулся за вами, - тихо ответил воитель, переводя ласковый взгляд на Дивину. Молодая женщина вспыхнула под его взором и спешно провела по растрепанным волосам рукой.

DMCA.com Protection Status