Карен тоже повернулась, чтобы посмотреть, и была застигнута врасплох. “Старый... Старый Мастер?” Работник по уходу втолкнул старого мастера Уитмена в комнату. Губы Ивонны дрогнули, когда она почувствовала, как ее тело похолодело. Старый мастер, возможно, был не в лучшем состоянии духа, но его глаза были острыми и бодрыми. Он пристально посмотрел на Ивонну и выплюнул слова медленно, но четко.“Ты... В тот день… Ты был единственным. Я видел. Ты сбежала вниз по лестнице с шкатулкой для драгоценностей. На коробке была кровь! Ты... Ты хотел убежать... Но не ожидал, что там будет Мэд-Мэдлин. У тебя не было выбора, поэтому ты спрятался на клумбе. Когда вошла Мэдлин… она стала твоим козлом отпущения!” “...” Хотя слова были произнесены с трудом, они были ясны и не оставляли Ивонне возможности отрицать это. “Ты! Ты слышала его, Ивонна! Как ты мог все еще отрицать, что это был не ты?” Разозлившись, Карен снова дала Ивонне пощечину. - крикнула Ивонна и перестала протестовать, обхв
Она возмущенно сжала кулаки, прежде чем внезапно повернуться и резко оттолкнуть Карен с дороги. Затем она побежала к воротам. «Ой!» - застигнутая врасплох, Карен врезалась в Уинстона. «Позаботься о дедушке, Линни. Я поймаю ее», - Джереми тут же побежал за ней.«Вот стерва! Я никогда не должна была заботиться о такой негодяйке!» - крикнула Карен.Сиделка застенчиво посмотрела на Мадлен из-за инвалидной коляски старого хозяина: «Мои извинения, мисс Кроуфорд. Я вас неправильно поняла». «Меня зовут Эвелин Монтгомери. Вы можете называть меня мисс Монтгомери, - Мадлен мягко улыбнулась. - Я не виню вас за то, что вы сказали правду». Она подошла к старому мистеру Уитмену и расплылась в улыбке: «Это было дерзко, дедушка. Я и не знал, что ты уже можешь говорить такими связными предложениями». Старый мистер Уитмен ответил глубоким взглядом: «С тобой снова поступили несправедливо, дитя мое». Мадлен с улыбкой покачала головой: «Недоразумения, как правило, рано или поздно возникают. Я
Он обернулся, чтобы встретить веселый взгляд Мадлен красивой улыбкой: «Я могу сказать то же самое тебе, Линни». «Значит, несмотря на тот разочарованный взгляд у входа сегодня утром, ты уже знал, что я сказала это нарочно?» - спросила Мадлен.Джереми кивнул, поворачиваясь, чтобы подойти к Мадлен. Его взгляд казался мягче лунного света: «Как я мог тебе не поверить? Однажды я уже совершил эту серьезную ошибку. Я не повторю ее». Его губы скривились, а взгляд был искренним: «Я уже говорил тебе раньше, Линни. Я поверю тебе, даже если ты мне солжешь. Будь то ад или бездна, пока ты там, я прыгну туда без раздумий». «Это так? - Мадлен многозначительно улыбнулась. - Тогда почему ты повернулся и ушел, когда я упала в воду в тот день?» Упала в воду в тот день? Джереми был ошеломлен. Он без колебаний прыгнул в воду и вытащил ее обратно на берег. Его сердце болело так сильно, что ему казалось, будто он задыхается, когда она отказывалась просыпаться. Почему она думает, что он поверну
Ее телефон завибрировал. Это был звонок от Фелипе. Выйдя на балкон, Мадлен сняла трубку и сказала ему, что завтра зарегистрирует свой развод с Джереми. Фелипе был в восторге от этой новости, но выразил свой стыд за то, что не сможет забрать Мадлен, так как у него были дела завтра. Они закончили разговор, и Мадлен задумчиво закрыла глаза, позволяя ветру обдувать ее лицо. Лицо Джереми, казалось, было единственным, что было ясно в каждом фрагменте ее восстановленной памяти.… На следующий день Мадлен проснулась рано. Решившись пойти на кухню, Мадлен приготовила завтрак для Джексона и четы Монтгомери. Это был редкий случай, за который и Элоиза, и Шон были благодарны.Для них было хорошей новостью, что Мадлен не поехала в Страну Ф., как планировалось. По крайней мере, теперь они могли часто видеться со своей дочерью. После завтрака Мадлен заявила, что собирается встретиться с Джереми в городском офисе, чтобы зарегистрировать их развод, что ошеломило и Элоизу, и Шона, когда о
Мадлен подняла глаза и уставилась на его жалкую улыбку. Мужчина был незнакомцем, но она чувствовала, что их пути уже пересекались раньше. Она была уверена, что он, должно быть, был ее врагом до того, как она потеряла память, иначе он не сделал бы ничего столь экстремального, не говоря уже о том, чтобы сказать что-то вроде «мы снова встретились». Таннер присел на корточки, чтобы схватить Мадлен за нежный подбородок, когда она уставилась на него острым и аналитическим взглядом. «Ай. Что? Ты не помнишь этого своего старого друга?» Мадлен повернула лицо, чтобы вырваться из объятий Таннера с достоинством в глазах: «Хороший друг? Кто ты такой, чтобы так себя называть?» Таннер был недоволен: «Почему ты такая высокомерная, Мадлен Кроуфорд? Позволь мне рассказать тебе. Теперь, когда ты снова попала в мои руки, я никогда тебя не отпущу!» Он встал и бросил на Мадлен прожорливый взгляд сверху. Независимо от того, под каким углом он смотрел, от Мадлен все равно захватывало дух. Нет. Т
Этот сообщник, скорее всего, тоже был ее врагом.К тому времени, как Мадлен смогла догадаться, кто эта женщина, Таннер повесил трубку и вернулся. Он взял веревку, чтобы связать ноги Мадлен вместе, продолжая извергать мерзкие вещи изо рта: «Просто послушно жди, пока я вернусь, Мадлен. Тогда я покажу тебе, насколько я хорош!» Затем Таннер завязал глаза Мадлен обрывком ткани, прежде чем счастливо покинуть фабрику и запер за собой дверь. Мадлен пыталась сопротивляться, но это было бесполезно. … Время беззвучно тикало, и было уже девять часов. В городском офисе Джереми спокойно ждал. Наблюдая за молодыми парами, счастливо входящими, держась за руки, и выходящими с милыми улыбками на лицах, Джереми не мог не думать о том дне, когда они с Мадлен зарегистрировали свой брак. Она была такой же, как эти девушки, с глазами, полными надежды, когда она внимательно любовалась им. При мысли о ее глазах, полных обожания, у Джереми защемило сердце. Это была его вина в том, что он не
Джереми снял ткань, закрывавшую глаза Мадлен, в тот же момент, когда она задала свой вопрос.Как только она почувствовала свет, встревоженное лицо Джереми тоже отразилось в глазах Мадлен. Это действительно он.Мадлен тихо подумала это в своем сердце, и каким-то образом чувство безопасности наполнило ее.«Линни, как ты? Ты ранена?» - с огорчением спросил Джереми, быстро развязывая веревку, связывавшую ее руки и ноги.Мадлен покачала головой. Она собиралась что-то сказать, когда увидела, что тыльная сторона правой руки Джереми была вся в крови.Она взглянула на разбитое стеклянное окно и вдруг поняла, что он действительно разбил окно кулаком.Видя, что Мадлен не ответила ему, Джереми снова спросил, чувствуя себя более обеспокоенным.«Линни, кто привел тебя сюда? Этот человек причинил тебе боль?»Мадлен пришла в себя: «Это был мужчина. Мне кажется, я где-то видела его раньше, но сейчас не могу вспомнить».Сказав это, она уже собиралась встать, но ее ноги внезапно ослабли, и она
Таннер быстро попытался придумать что-нибудь в панике, пока тихо шел к железным воротам.Он услышал голоса Мадлен и Джереми, разговаривающих внутри. Джереми уже знал, что именно он похитил Мадлен.«Боже, они знают, что это я!» - Таннер подавил свое недовольство.Он взглянул на бочки с бензином у ворот, стиснул зубы и покачал головой.Джереми нашел инструмент, чтобы отпереть дверь, и уже собирался действовать, когда Мадлен внезапно уловила своим обостренным чутьем странный запах: «Пахнет бензином».Джереми обернулся: «Бензин?»«Запах становится все более и более интенсивным, - Мадлен кивнула и вдруг увидела красное свечение вокруг. - Кто-то устроил пожар».В тот момент, когда Мадлен понизила голос, язык пламени последовал по пути бензина, и в одно мгновение он распространился по всей заброшенной фабрике!Они не ожидали, что снова столкнутся с такой ситуацией.Джереми спокойно взял инструмент и ударил по дверному замку: «Линни, не бойся. Я обязательно спасу тебя отсюда», - пообе