Filter dengan
Status pembaruan
SemuaSedang berlangsungSelesai
Sortir dengan
SemuaPopulerRekomendasiRatingDiperbarui
Forgotten Six Feet Under

Forgotten Six Feet Under

Two months after I died, it finally occurred to my parents that they'd forgotten to bring me back from their trip. My father scowled in frustration. "She was supposed to walk back herself. Does she really need to make such a big deal out of it?" My brother, ever smug, opened our chat and sent an emoji, along with a message. [You'd better die out there. That way, Scarlett and I will split Grandma's inheritance.] He received no reply. With a frosty expression, my mother said, "Tell her if she shows up for her grandmother's birthday on time, I'll let the whole pushing-Scarlett-into-the-water thing go." They never believed I hadn't made it out of those woods. After digging six feet into the ground, they finally found my bones deep in the forest.
Baca
Tambahkan
Her Stolen Glory, My Silent Grave

Her Stolen Glory, My Silent Grave

My adopted sister, Rebecca Lawson, steals the gift I painstakingly prepared for the Don and presents it at a family gathering. Everyone in the room is stunned. So, my parents turned what was supposed to be my engagement party into a celebration banquet for Rebecca. They sit together and raise their champagne glasses to toast her, while I collapse alone in the bathroom, hitting my head and bleeding out. After regaining some consciousness, I use all my strength to call them for help, but only the mafia's consigliere and my fiance—Yves Gilbert—answers my calls. "Tessa, why didn't you come to Rebecca's celebration? She felt hurt by your absence! I know you've always been jealous that she could easily gain everyone's affection, but it's what she deserves. "Quickly come over and apologize to Rebecca. Don't disappoint us any further." Yves hangs up the phone after saying that. I stare at the darkened phone screen with an unsightly smile. They don't know that the gift I have prepared for the Don is still a half-finished product and needs to be repaired. However, I don't have the time to tell them. Because I am about to die of illness.
Cerita Pendek · Mafia
2.9K DibacaTamat
Baca
Tambahkan
Klinik Khusus Pramugari Seksi

Klinik Khusus Pramugari Seksi

Demi mencapai standar postur tubuh pramugari, kekasihku memperkenalkanku ke sebuah klinik khusus perawatan tubuh. Namun, di balik pintu ruang dokter, terdengar suara memelas dan jeritan kesakitan yang meningkatkan imajinasi. Saat aku hendak menyerah, aku diseret masuk oleh seorang dokter bertubuh tinggi. Dia mengikatku dengan pose memalukan, lalu mengambil peralatan, mulai membantuku memulihkan kekencanganku.
Cerita Pendek · Gairah
12.9K DibacaTamat
Baca
Tambahkan
A Special Éclair

A Special Éclair

My mother sells special éclairs. Each one costs a thousand dollars, but the female customers fight each other to buy them. They look like they can't get enough. My sister wants to take a box to share with her boyfriend when she sees how popular they are. However, my mother firmly rejects her. She says she's the only one who can touch those éclairs. My sister refuses to listen. She secretly sneaks into the freezer in the basement. Then, in the middle of the night, I hear her wanton moans.
Baca
Tambahkan
Liebe, die beißt – Schmerz, der bleibt

Liebe, die beißt – Schmerz, der bleibt

Um die Vernichtung des Meervolks zu verhindern, beschloss ich, an Land zu gehen und meinen Jugendfreund Cyrus zu verführen, der inzwischen zum Alpha-König aufgestiegen war. Wie erwartet liebte er mich immer noch. Drei Tage und Nächte verbrachten wir voller Leidenschaft im Bett. Als ich aus den Freuden erwacht war, konnte ich mich kaum freuen, da er mich bereits mit ätzender Flüssigkeit übergoss. Ich schrie vor Schmerz auf, während Cyrus kalt lachend daneben stand. „Eine unsterbliche Meerjungfrau kann also auch Schmerzen spüren?“ „Das ist erst der Anfang. Solange du das Versteck meiner Eltern nicht verrätst, wirst du keine ruhige Minute haben!“ Er war überzeugt, dass unser Meervolk für das Verschwinden seiner Eltern verantwortlich war. Von da an musste ich zusehen, wie er absichtlich mit seiner Geliebten Emily flirtete; musste die Meerjungfrauen-Perle aus meinem Herzen entfernen, um Emilys Gesundheit zu stärken; musste unter qualvollen Schmerzen barfuß tanzen, um Emily in den Schlaf zu wiegen... Er hasste mich bis ins Mark, doch jedes Mal, wenn ich dem Tod nahe war, nahm er mich auch in die Arme und flößte mir Medizin ein. Mal war er eiskalt: „Glaubst du, ich bin wehrlos, weil ich dich liebe? Wachen, foltert sie weiter!“ Mal war er sanft: „Sei brav und sag mir – wo sind meine Eltern wirklich?“ Stillschweigend ertrug ich seine widersprüchliche Liebe. Bald würde ich das Geheimnis über seine Eltern nicht mehr hüten müssen. Denn wenn eine Meerjungfrau drei Jahre an Land blieb, ohne ins Meer zurückzukehren, verwandelte sie sich unweigerlich in Schaum. Bis zu meinem Tod blieben nur noch drei Tage.
Baca
Tambahkan
Manusia Kelabang

Manusia Kelabang

Kamu pernah dengar manusia kelabang? Pertama-tama, siapkan sepuluh ribu kelabang dewasa yang masih hidup. Tambahkan 13 gadis perawan. Pada bulan agustus, masukkan mereka semua ke dalam ruangan tertutup yang terbuat dari batu, tanpa diberi makan dan minum. Tiga puluh hari kemudian, sepuluh ribu kelabang dewasa dan para gadis itu akan berubah menjadi sesuatu yang berbeda.
Baca
Tambahkan
He Cried When I Died

He Cried When I Died

While they slice me apart, I desperately call my brother, Nathan Slade. He finally picks up as my consciousness starts to slip and answers in an annoyed voice, "What now?" "Nathan, help—" I don't get to finish before he cuts me off. "Can't you ever go a day without drama? Gemma's graduation is at the end of the month. Miss it, and I swear I'll kill you!" Then, he hangs up without a second thought. The agonizing pain swallows me whole, and my eyes close for good, tears still trailing down my cheeks. Well, good news, Nathan… You won't have to kill me because I'm already dead.
Baca
Tambahkan
Blood on His Hands, Vengeance in Mine

Blood on His Hands, Vengeance in Mine

During a critical heart transplant, my doctor husband insisted his intern assist despite her garish nail art compromising the sterile field. When I called her out, he abandoned the patient mid-surgery to comfort her. I begged him to return, but he snapped, "Giselle is upset. Can't you wait? This is nothing compared to her feelings." 40 minutes later, the patient bled out and died. Later, they discovered that he was our highly respected mayor and placed the blame on me. "If it weren't for you causing a scene and kicking us out of the operating room, the mayor wouldn't have bled to death. This is all your fault!" Defenseless, I was sentenced to life in prison, tortured, and died in agony. My husband and his intern walked down the aisle, enjoying their happy life. When I opened my eyes again, I was back on the day of that fateful surgery.
Baca
Tambahkan
Framed as a Traitor, Reborn To Make Them All Regret

Framed as a Traitor, Reborn To Make Them All Regret

In my last life, my brother Leo—the heir to the Moretti crime family—stripped our estate bare of every last soldier, all for a Vegas jaunt. All because his new flame, Scarlett, had a jones for the high-roller tables. The Volkovs—our rivals, the very ones Leo had just pissed off—saw their opening and stormed our gates. My mother, Sofia, took a bullet meant for me. Died protecting me. I blew up Leo’s phone, my pleas turning to screams. He didn't answer. He waltzed back in after the shooting stopped, bringing our men home, but far too late for it to matter. Then, the news from Vegas. Scarlett was gone. A suicide note left behind. In it, she painted me as the monster. The one who’d leaked our weaknesses to the Volkovs. The one who'd orchestrated a fake kidnapping and torture plot, all to drive her to despair and lure Leo home. A perfect, tragic lie. Leo read the letter calmly. Then he burned the letter and told me, "Forget it. It's handled." Father tore into Leo for abandoning his post, for leaving his family to die. And me? I was named the new Consigliere. But after the celebration, Leo cornered me in the wine cellar. His face was a mask of cold fury as he pressed the barrel of his gun to my forehead. "This is for family traitors," he hissed, his voice pure venom. "The throne is my birthright, not some backstabbing bitch's prize!" When I opened my eyes again, I was back. Right in the middle of the fire and the blood. This time, I shoved my mother behind me, dragging her toward the panic room. And the bastards who were too blind to believe me? They’ll regret it.
Cerita Pendek · Mafia
3.0K DibacaTamat
Baca
Tambahkan
Cenizas de lo que fuimos

Cenizas de lo que fuimos

Estuve siete años con Bruno. Pero cuando lo acusaron y terminó en la cárcel, no dudé en dar media vuelta y desaparecer de su vida. Me refugié en los brazos de su mejor amigo, buscando un poco de paz. Cuando Bruno salió, volvió con más poder, más rabia… y me obligó a casarme con él. No le importó cómo: usó todo lo que tenía para hacerme suya otra vez. Para todos, éramos la pareja perfecta, el amor que lo aguantó todo. Pero nadie sabía que, cada noche, él llevaba a otra mujer a nuestra cama... incluso a mi propia hermana. Decía que ese era el precio por haberlo traicionado. Lo que Bruno nunca imaginó es que, mientras todos lo creían culpable, yo me metí en una red criminal para limpiar su nombre. Y que, para conseguir esa prueba, perdí un riñón y medio hígado. Lástima que... ya no me queda mucho tiempo.
Baca
Tambahkan
Sebelumnya
1
...
3031323334
...
50
Pindai kode untuk membaca di Aplikasi
DMCA.com Protection Status