All Chapters of Блондинка в Токио: Chapter 11 - Chapter 20

56 Chapters

11

Рейс 2579. Чудо-витаминыВ наш пустынный рядок втиснулась объёмная дама с естественным румянцем во всю щёку - этакая купчиха с картины Кустодиева.- Валерия Владимировна, вы просили информационную выборку,  и я всё подготовила, - купчиха протянула флэшку. – Но вы эти цифры в речь не вставляйте, а то люди уснут.- Спасибо, Ира, я как-нибудь разберусь, - процедила Валерия, забирая флэшку.- Новый костюмчик уже присмотрели для выступления? Умопомрачительный? – спросила Ира, игнорируя лёд в голосе коллеги. – А у вас наряд просто изумительный! Изу-ми-тель-ный! – обратилась она ко мне. – У меня всегда вызывают восхищение женщины, которые в поездку одеваются как на подиум.- Я всегда так одеваюсь, - улыбнулась я.- Тем более, - румяная толстуха со вздохом поправила растянутый трикотажный кардиган.  Мой зелёный костюм, надетый всего два раза, уже собрал массу комплиментов. Его изюминкой были простой,
Read more

12

Я вытащила из Лериной сумки точно такой же синий цилиндр с чёрными иероглифами,  как и у Беаты.  Повертела пластмассовый дозатор в пальцах, рассматривая,  и нажала два раза на клапан. В мою чашку вывалились одна за другой две розовые таблетки. Они молниеносно растворились в горячей жидкости.- Так какой же у них эффект?Беата, помнится, демонстрировала мне изумительную кожу. Интересно, как отреагировал на японское снадобье организм Валерии.  - Потрясающий!  Японские партнёры задарили нас корпоративными сувенирами, но эти витамины – что-то уникальное. Если точнее, это витаминизированный подсластитель. Ноль калорий, бездна пользы.  Все, кто пил таблетки с чаем или кофе в течение нашей недели на выставке, в восторге. Я не узнаю себя: глаза сверкают, волосы блестят, кожа сияет. Словно лет десять сбросила.  Бывает, глянешь в зеркало и подумаешь – кошмар, ну и вид, как с похмелья.- Бывает, - согласилась я. &ndash
Read more

13

- Да.  Два месяца назад в нашей компании освободилось место коммерческого директора. Генеральный мне сообщил, что этот пост по праву мой.  Полностью с ним согласна. Никто в «Фармаконике» не вкалывает более самоотверженно, чем я. Отдала компании пятнадцать лет жизни и поднималась  ступенька за ступенькой. И вот теперь – долгожданный приз!- Безумно за тебя рада! Я на самом деле искренне порадовалась за приятельницу.  Наконец-то судьба вознаградит её за те страдания, которые я ей когда-то причинила.  Вероятно, карьера сейчас представляет для Леры наивысшую ценность, а именно карьерный взлёт она и получит. Занять пост коммерческого директора в уральском фармацевтическом гиганте – отличное  достижение для дамы, лишённой личной жизни и романтических отношений. Я и сама такой была, пока не встретила Константинова. Мой бизнес являлся для меня приоритетом – конечно, после дочки.А у Леры и детей нет.
Read more

14

Токио. Остров Одайба. Небоскрёбы СиндзюкуУтром в холле отеля меня уже поджидала молодая японка с фарфоровым личиком и блестящими чёрными волосами,  очаровательная, как японская кукла кокэси.  Вчера я едва не купила десяток таких куколок в сувенирном магазине выставочного комплекса. Но удержалась – решила отложить покупки на последний день.  - Ерена-сан! Доброе утро! – девушка сложилась едва ли не вдвое, приветствуя меня поклоном.  – Босс посылать. Токио гулять, смотреть.Это была Юмико, отправленная заботливым Такадой-сан мне на помощь, чтобы я  не потерялась в городских джунглях. Я вроде и не собиралась. Но всё равно приятно. Мы с Юмико мгновенно прониклись взаимной симпатией. Юная японка была насколько мила, что не могла не понравиться. К тому же, хотя мы были одного роста, она умудрялась смотреть на меня снизу вверх, с бескрайним почтением, так, что я сразу ощутила с
Read more

15

Рейс 2579. Кухонное сражениеЯ неспешно прогулялась по салону, удивляясь количеству пустых мест.  Так как полёт продолжался уже два часа,  хотелось размяться. В хвосте располагалось несколько  туалетов,  и всё там сверкало чистотой.  Частная авиакомпания, организовавшая прямое сообщение с Японией, арендовала для своего парка лайнеров довольно свежий экземпляр:  дверцы шкафчиков и столики хорошо функционировали,  пластиковые поверхности выглядели как новые, ковровые дорожки и велюровые кресла ещё не стёрлись.   Покинув туалет, я задержалась на мгновение у оранжевой шторы – за ней скрывалась вотчина  бортпроводников.  С кухни уже доносился запах еды, треск разрываемой упаковки и стук контейнеров. Не успела я повернуться, чтобы отправиться в обратный путь, как услышала женские голоса.Первый, несомненно, принадлежал Беате, второй, если не ошибаюсь,  стюардессе. Девушки говорили вполголоса, но &nbs
Read more

16

Токио. Императорский парк. Ханами- Как чудесно, что вы к нам приехали именно сейчас, когда цветёт сакура!Эту фразу я услышала за три прошедших дня, по крайней мере, тысячу раз. Её обязательно произносил каждый японец,  с которым довелось пообщаться на выставке. Я бы, конечно, предпочла, чтобы предложение заканчивалось на слове «приехали».Японцы безумно любят природу, цветущая вишня или покрасневший клён  вызывают у них восторг.  У них даже есть специальные праздники: во время ханами японцы любуются цветами сакуры, а момидзи  предназначен для восхищения красотой осенних листьев.   Юмико настояла, чтобы на следующий день мы променяли работу на общение с природой. Вместо медицинской выставки сегодня нас ждали токийские парки. Юмико сказала, если отправиться в путь пораньше, да ещё и в будний день, то, вероятно, там не будет столпотворения. Во время ханами японцы стягиваются поближе к вишн
Read more

17

Рейс 2579. Домогательства донжуана- Ага, вот вы где! Такие люди и без охраны!Высокий, элегантно одетый  мужчина,  один из коллег Валерии,  надвигался на меня неустрашимой армадой.  Отлично сшитый костюм  подчёркивал фигуру красавца: он мог бы составить гордость олимпийской сборной по плаванию -  поджарый, широкоплечий и длинноногий.  Твёрдый подбородок и мощная челюсть  делали его лицо решительным и непроницаемым,  но в ярких голубых глазах плясали чёртики.Всё это великолепие я уже видела в аэропорту и на трапе, когда мы грузились в самолёт. Мало ли красивых мужиков вокруг,  на каждого обращать внимание – только время тратить. Поэтому я равнодушно пожала плечами и двинулась дальше.Но голубоглазый олимпиец преградил мне путь. Я попыталась протиснуться сбоку и смыться,  но неудачно.- Вадим Мартецкий,  - торжественно представился мужчина.   – Там же и тем же.
Read more

18

Да, вчера на выставке произошло событие  из разряда удивительных совпадений – в них трудно поверить, но они случаются постоянно.  В токийском  центре Биг Сайт я напоролась на старую знакомую, мою однокурсницу Валерию Осокину. Учитывая, что мы находились за несколько тысяч километров от родной земли, и что количество участников и посетителей медицинской выставки приближалось к ста тысячам, оставалось только удивляться, почему мы с Валерией не столкнулись друг с другом  в первую же секунду моего появления в комплексе Биг Сайт.- Подруга? Дружить? Коллега? – допытывалась Юмико.Она видела, как бурно мы вчера обнимались с Валерией, и её тоже захлестнули эмоции:  встреча добрых подруг, готовых всплакнуть, вспоминая чудесные институтские деньки,  как это мило!О, нет! Мы с Валерией никогда не были подругами. Две голодные волчицы, застывшие над трупом косули за секунду до броска,  и то испытывают друг к другу больше симпат
Read more

19

Рейс 2579. Обед над облаками- Размялась? Прогулялась? – спросила Лера. Она  рассматривала в зеркальце свой нос. – Тебе понравился торговый молл Венус Форт?  Я там столько всего купила! Три костюма, четыре платья, сувениры, украшения, обалденную японскую косметику.  В том числе и этот тональный крем. Смотри, какой хороший.  Матовый, незаметный.- Я там не была.- Почему? Ведь это на Одайбе, там же, где проходила выставка. Ты себя обделила, Леночка.  А! Ты, наверное, покуражилась в Гинзе? Прочесала весь квартал? Спустила там годовую прибыль?Ничего я не прочёсывала. Гинза – торговый район Токио с огромным количеством шикарных универмагов и фешенебельных бутиков.  Самые знаменитые марки – Гуччи, Шанель, Диор и многие другие -  разместили свои магазины в этом квартале. Флагманские бутики элитных брендов занимают здесь огромные здания, не смущаясь запредельной стоимос
Read more

20

Токио. Храм Мэйдзи дзингуКогда на следующий день Юмико предъявила новый план экскурсий, я подумала, что шутя-шутя милая японка сэкономит мне кучу денег. Конечно, особо беспокоиться о деньгах мне не приходилось, ведь за всё платила Шарлотта. Но я посмотрела в интернете, сколько стоят услуги русскоговорящего гида в Токио, и поняла, что любая программа, предложенная Юмико,  тянет, как минимум на триста-четыреста долларов. Мы метались от одной достопримечательности к другой в  рок-н-рольном темпе, я уже была буквально нафарширована впечатлениями, но грустила, что за неделю всё посмотреть не удастся. Даже и двух месяцев не хватит, чтобы посетить все токийские храмы, парки, музеи – впрочем, как и в любой столице мира…  Правда, моего прелестного гида трудно было назвать «русскоговорящим». Скорее, «русскопонимающим». Но ведь это ещё и лучше!По реакции, взгляду и коротким замечаниям я быстро убедилас
Read more
PREV
123456
DMCA.com Protection Status