Все главы Самая большая любовь в жизни: Глава 31 - Глава 40

524

Глава 31

«Я не знаю, где Лэнс – он не поддерживал со мной связь», - удрученно произнес директор Грегг. Затем он вдруг с любопытством спросил: «Почему ты спрашиваешь меня о Лэнсе?»Я вдруг вспомнила, что Диксон рассказывал мне в маленьком городке в Нанкине. Лэнс был холодным человеком, который всегда смотрел на Греггов свысока. В конце концов, он утратил связь с директором Греггом.Услышав это, я почувствовала себя несколько подавленной, потому что Генри только что узнал, что Лэнс все еще был в Ву Сити. Однако ему не удалось выяснить, где именно.Я чувствовала себя беспомощным. Директор Грегг назвал меня по имени и растерянно спросил: «Ты ищешь Лэнса, потому что…»«Когда моя мать была жива, она любила играть на фортепиано. Однажды я была на концерте Лэнса, и это было очень впечатляюще. Я хочу пригласить его на девятую годовщину смерти моей матери».Это была неубедительная отговорка, но директор Грегг больше не давил на меня: он знал, что я не хочу говорить ему, почему ищу Лэнса. Вместо этог
Читайте больше

Глава 32

Я всегда любила макияж. Во-первых, я привыкла к изысканной жизни. Во-вторых, я хотела скрыть слабо заметные, но оставшиеся шрамы на лице.Я накрасила губы темно-красной помадой и завила длинные, до пояса, волосы. После этого я надела роскошное платье и туфли на каблуках, а затем спустилась вниз, чтобы открыть дверь и встретиться с мужчиной лицом к лицу.Хотя Диксон и Лэнс выглядели совершенно одинаково, Лэнс никогда бы не стал стоять внизу. Вот почему я позвала Диксона.Глаза Диксона были холодны, а черты лица необычайно резки. Он посмотрел на меня смущенно и настороженно.Я поджала губы и спросила его: «Что ты здесь делаешь?»Он не произнес ни слова. Я продолжила: «Это мой дом».Он переспросил: «Твой дом?»В его глазах читалась растерянность.Я уверенно ответила: «Да, это мой дом».Вдруг он спросил: «Кто ты?»Легкий ветерок трепал мои волосы. Я протянула руку, чтобы пригладить волосы, и улыбнулась ему: «Почему ты стоишь здесь, точно каменная статуя? Живущий здесь человек важ
Читайте больше

Глава 33

Диксон спрашивал, почему мы развелись.А не как мы могли развестись.Эти вопросы означали разные вещи. Первый значил, что он не мог допустить, чтобы мы развелись, а второй – что он хочет знать причину нашего развода.Возможно, я заблуждалась.Я чувствовала, что Диксон не утратил своих воспоминаний.Если бы он действительно потерял память, то не задал бы мне такого вопроса.Более того, его вопрос был немного нелепым. В конце концов, именно он всегда хотел, чтобы я ушла. Это он хотел развестись.Тогда я использовала развод, а также власть семьи Шоу, чтобы заставить его встречаться со мной. Однако тогда он был равнодушен и испытывал ко мне отвращение.Свободной рукой я попробовала заставить его отпустить мое запястье. Затем я улыбнулась и спросила: «Ты хочешь узнать причину нашего развода? Давай договоримся: я отвечу на твой вопрос, если ты ответишь на мой. Согласен?»Мои глаза оставались серьезными.Он приподнял брови и спросил: «Что ты хочешь узнать?»«Где твой старший брат,
Читайте больше

Глава 34

«Хорошо».Кто-то уже пришел ей на помощь, и моя поездка оказалась напрасной. Я вздохнула и уже собралась уходить, когда из комнаты выбежала девушка.У нее были изысканные черты лица, светлая кожа и тонкая талия.Она огляделась по сторонам и, обнаружив, что поблизости никого нет, бросилась ко мне и потянула за руку. «Вы Кэролайн Шоу?»Я кивнула и недоуменно спросила: «Кто вы?»«Я Лорейн Грин, младшая сестра Саммер. Я совершила преступление, и меня задержали, поэтому попросила ее внести за меня залог. Однако она ответила, что находится в деревне, и попросила свою подругу помочь мне. Я думала, что мой брат опередит вас».Это была очень веселая и живая девушка.Общение не было моей сильной стороной, поэтому я опустила голову и тихо спросила: «Отвезти вас домой?»После этого из коридора почти сразу же вышел мужчина.Пальто цвета хаки, накинутое на плечи, сочеталось со светлым свитером, а весь наряд венчал шарф абрикосового цвета.Он пристально посмотрел на меня.Лишь один его взг
Читайте больше

Глава 35

Моросящий дождь стучал по земле; шарф Лэнса защищал меня от дождя. Его нежность растопила мое сердце и в то же время глубоко ранила.Я желала узнать причину, по которой ему пришлось солгать мне в тот день...Но лишь я произнесла «Грегг», как меня неожиданно перебил Диксон. Я потрясенно обернулась и увидела, что он стоит под дождем весь промокший.Я собралась было ответить, но Лэнс объяснил: «Лорейн совершила преступление, а мисс Шоу отвезла нас домой».Лэнс в первый раз назвал меня не «маленькой леди», а иначе, официально – «Мисс Шоу».Я не могла не удивиться, и сейчас же все поняла. Он воспринимал меня как бывшую жену своего брата.«Бывшая жена своего младшего брата...» Законная жена Диксона.Наконец до меня дошло, почему в тот вечер он не признался, что он Лэнс Грегг. Возможно, он с самого начала знал, кто я.Это объясняло его стремление держать дистанцию.Я посмотрела на него покрасневшими глазами и почувствовала, что хочу дернуть его за рукав, но в присутствии Диксона мн
Читайте больше

Глава 36

Саммер пришла в ужас и принялась горячо извиняться.«Все в порядке», - я ее успокоила и улыбнулась.Я все равно хотела с ним встретиться.Пусть встреча была и недолгой, я, по крайней мере, узнала, где он живет. В следующий раз разговор будет длиться дольше.В глубине души я понимала, что необходимости в них нет.Тем не менее, было мучительно отказываться от глубоко укоренившейся тоски, которая формировалась годами.Что же до вопроса, который Саммер мне задала...В кого я была по-настоящему влюблена: в Диксона Грегга или в Лэнса Грегга?Моя любовь была разделена на две половины.Даже я не понимала свои чувства.Когда я положила трубку, Диксон уставился на шарф абрикосового цвета и проскрежетал глубоким и низким голосом: «Мы развелись из-за него? Ты так сильно его любишь?»На тот момент я не услышала скрытой нервозности в его тоне, поэтому терпеливо объяснила ему: «Это ты хотел развестись несколько месяцев назад. Я умоляла тебя остаться, но ты был непреклонен. Ты не должен исп
Читайте больше

Глава 37

Взгляд Гвен Ворт, полный отчаяния, вызвал воспоминания о прошлом, когда я так злобно ревновала ее.Причина была в том, что Диксон дарил ей все свое внимание и тепло.В то время я была совершенно не в курсе того факта, что парень, в которого я была беззаветно влюблена девять лет назад, и мужчина, за которого я вышла замуж позже, были двумя разными людьми. Я наивно осыпала его своей любовью и предполагала, что он будет испытывать ко мне взаимное уважение, даже если любви в нашем браке не будет.Кроме того, я предполагала, что он будет заботиться обо мне, как настоящий муж.Вспомнив те годы неразделенной любви, иронию ситуации, я присела на корточки и спросила: «О чем ты хочешь поговорить?»Я стояла на ступеньках, поэтому, присев на корточки, оказалась на уровне глаз Гвен. В ответ она поспешно отступила на шаг.С озадаченной усмешкой я спросила: «Ты меня боишься?»Она закрыла глаза и ответила: «Ты слишком обворожительная».«Хм? Разве так должна говорить влюбленная соперница?»Она
Читайте больше

Глава 38

Я удивленно спросила ее: «Ты с ума сошла?»Несмотря на то, что Гвен, которую я знала, была вынуждена покинуть Ву Сити три года назад, она не казалась женщиной, которая быстро сдастся. Иначе она не вернулась бы в Ву Сити три после этих трех лет.Я смотрела в далекое вечернее небо и молчала. По правде говоря, я испытывала презрение и не могла с ней спорить.Когда Гвен увидела, что я не собираюсь говорить, она помрачнела. Она немного поколебалась, прежде чем сказать: «Он действительно очень тебя любит».Я спросил прямо ее спросила: «Сейчас ты отступаешь, чтобы завтра продвинуться вперед? Сейчас ты показываешь мне свою слабость, а когда вернешься, скажешь Диксону, что я плохо с тобой обошлась . Ты собираешься притворяться слабым человеком, который нуждается в утешении?»Гвен ахнула: «Ты!»В дождливую ночь ее лицо казалось особенно бледным. Я ухмыльнулась и сказал: «Ты никогда не умела слышать других. Иначе несколько месяцев назад Генри не опозорил бы тебя перед всеми».Я немного пом
Читайте больше

Глава 39

Лэнс всегда знал, как я к нему отношусь, с самого моего детства. Однако он всегда держал дистанцию между нами...Я убрала телефон и подошла к окну. Гвен все еще сидела на земле, она выглядела особенно беспомощной и хрупкой. Было похоже на то, будто я жестоко издевалась над ней. Это было тошнотворно.Я на мгновение задумалась, прежде чем позвонить в полицию. Ккогда появились полицейские, на лице Гвен отразился шок. Она как будто не могла поверить, что я сделала что-то подобное. К счастью, в конце концов, ее увели двое полицейских.После этого я приняла лекарство, прежде чем заснуть. Мне позвонили посреди ночи. Это была повестка из полицейского участка.Меня вызвали в полицейский участок только из-за этого глупого инцидента с Гвен. Я лежала на кровати, крепко сжимая телефон, и чувствовала раздражение.В конце концов, я все-таки встала и отправилась в полицию.Я чувствовала сонливость и головокружение, возможно, потому, что промок под дождем. Я подъехала на «Порше» и увидела там Дик
Читайте больше

Глава 40

А... Лэнс.Лэнс девять лет назад?Я задумалась. Очень надолго.Я так долго молчала, что обладатель голоса подумал, что я больше не заговорю, от я ответила: «Да».Да, но и нет.Саммер была права. Диксон был тем, кто был со мной в течение трех лет.Диксон был также тем, с кем я был связана в течение трех лет.А девять лет назад Лэнс был всего лишь тенью, которую я преследовала. Он был всего лишь проблеском света из моей юности.Тем не менее, я была по-настоящему возмущена.При мысли об этом у меня страшно заныло сердце. Я приложила руку к сердцу и воскликнула: «Это правда. Он мне нравится. Он был единственным источником света, к которому я стремился в юности».Но этот свет был старшим братом моего бывшего мужа!Мне было ужасно грустно, и я не могла сдержать слез. «Я счастливо берегла эту любовь и молча следовала за ним. Независимо от того, как он относился ко мне, все, чего я хотела, это чтобы он снова обращался со мной с той теплотой, которую он когда-то проявил ко мне. Я был
Читайте больше
Предыдущий
123456
...
53
DMCA.com Protection Status