В этот момент в комнате худощавый мужчина средних лет, одетый в синюю рубашку, держал компас и оглядывал комнату, бормоча какие-то слова. Жасмин стояла спиной к двери. Однако, как только она услышала, что кто-то стучит в дверь, она обернулась, прежде чем спросить: - Дядя Оскар, что-то не так?Оскар поспешно ответил: - Мисс Мур, Альберт привел сюда мистера Уэйда, чтобы помочь вам взглянуть на ваш фэн-шуй.Жасмин обернулась и была крайне удивлена, увидев Чарли. - Чарли, почему ты здесь?Когда Чарли посмотрел на Жасмин, он понял, что она действительно выглядела намного более изможденной. На ее лбу были тени, и казалось, что в это время с ее состоянием действительно что-то не так.Чарли слегка улыбнулся, прежде чем сказал: - Альберт сказал мне, что у тебя неприятности, поэтому он привел меня сюда, чтобы взглянуть на твой фэн-шуй.Как раз в этот момент мужчина средних лет, который держал компас в руке, обернулся и сказал: - Мисс Мур, я Мастер из семьи Леннардов, и я не позвол
Read more