Share

ПЯТНАДЦАТАЯ ГЛАВА. А ВОТ И РАЗБОЙНИКИ!

Медленно покачиваясь на угрожающе потрескивающих рессорах, мы выехали из кованых ворот "веселого" заведения на дорогу, ведущую прямо в Лондон. Ехали мы по обычной проселочной дороге ужасно испорченной дождем.

 Беседу начал граф, рассказав о наших злоключениях с момента выхода из театра. Я молчала, вжавшись в Артура. Размышляя, что до этого момента и не знала, что такое холод. А еще без ограды, да на руках — на такой высоте ехать было страшновато...

 Под мелкими упрямыми холодными каплями от лоснящегося крупа лошади поднимался пар. Дождь не щадил и нас, но это уже роли не играло. Лишь бы скорее домой!

Артур грел меня, как мог, но это была капля тепла в море холода.

На развилке двух проселочных и главной дороги на Лондон, как из-под земли нас окружили пятеро бродяг с кавалерийскими пистолетами. Пронзительно свистя и громко стреляя, они приостановили экипаж, заставив лошадок не на шутку разволноваться.

 Дальше казалось, все происходило словно на картинке, которую я наблюдала со стороны.

Заметив нападавших, Кларк автоматически дернул себя за рукав, раздраженно зашипев от досады, — в рукавах офицеры охраны носят личное тано-оружие. Так вот кто он, а по росту и не скажешь... Значит, он не историк, как я, а военный.

 Кристиан мирно дрых, опершись головой о стенку тента, так и не расслышав свиста, от которого лошадки чуть не опрокинули фаэтон.

 Артур, не раздумывая, видимо по воинской привычке одну руку протянул бедру к расположению пистолетного панталера, куда вешалось огнестрельное оружие того времени, второй рукой прижал меня к себе, заметно обдумывая: спрыгнуть или нет. Но видно потом он от этой мысли отказался. Спокойно прижав меня к себе, продемонстрировал бандитам пустые руки. Когда их главный — высокий мужик с рыжими бакенбардами — кивнул, Инсбрук открыл дверцу и медленно спустился на землю.

 Повернувшись, Артур протянул руку, помогая сойти мне.

Я была в ужасе. Давно за полночь, мы непонятно в какой безлюдной, буквально дикой местности, промокшие и продрогшие насквозь, вот только разбойников нам и не хватало!

Кларк уверено успокаивал лошадей. Интересно, где он так научился, не на станции ведь.

Кристиан, очнувшись от сна, хриплым от выпитого голосом пытался узнать, что здесь происходит.

 Напавшие на нас молодчики, так и стояли по кругу с пистолетами наголо. Сколько зарядов у них осталось?! Я пыталась вспомнить услышанное количество выстрелов, но тут же бросила это неблагодарное занятие. Откуда мне знать, сколько всего у них пистолетов?

 Вдали второй стеной стояли еще пятеро опустившихся "джентльменов удачи", и один, судя по приличной одежде — просто джентльмен. Его позиции в полуобороте и широкополой шляпы хватало, чтобы заслонить от нас лицо.

 — Стоять, не двигаться! — Закричал, угрожающе двигая пистолетом вверх-вниз, один из нападавших.

 Кларк, оставив коней под угрозой расстрела, спустился вниз и присоединился к нам с Артуром. Затем, шатаясь, сошел и Кристиан.

 Обдумывая ситуацию, я стояла по щиколотку в грязи под дождем, который уже не казался ледяным.

И пока ничего не предпринимая, но внимательно изучая противника.

У одного из бандитов был фонарь, который не столько освящал местность вокруг, сколько скрывал от нас тех, кто был в темноте. Один из вооруженных преступников с ловкостью циркового акробата запрыгнул на лошадь из упряжки и погнал экипаж Кристиана в сторону Лондона.

 Теперь двое бандитов держали заряженное оружие направленное четко на нас, двое других принялись обыскивать джентльменов. Я морально приготовилась к обыску, покрепче натянув подаренное кольцо на средний палец, чтобы плотно сидело, но на меня время тратить не стали. Закончив с грабежом, под ревнивыми взглядами напарников они распихали деньги и драгоценности по своим карманам и запасникам, затем просто подхватили меня и потащили в сторону других наемников, стоящих округ пока таящегося от нас господина в шляпе.

 Я брыкалась, впопыхах расстегивая мокрую и тяжелую накидку, готовясь к наступлению.

 Артур

 Мысленно подводя итоги всего пережитого, я мог сказать с уверенностью, что все происшедшее с нами не простая случайность, а обдуманная и хладнокровная попытка устранения. Выгодная только одному человеку — кузену Гаррету.

 Я хорошо понимал, зачем ему это...

Пшеница за время войны поднялась с 43 шиллингов, до 126 шиллингов за квартер(11,34 кг). Беднота на селе, да и простые горожане до сих пор ужасно страдали из-за высоких цен на хлеб.

Когда был проведен протекционистский хлебный закон 1815 года, для восстановления условий процветания сельского хозяйства за счет потребителя, все английское общество раскололось надвое. Тех, кто был среди законодателей, не зря стали звать военными спекулянтами. Там делались такие состояния! Каких еще никогда не было в истории Англии!

 Поэтому, за всем этим стояло одно — его желание как можно скорее получить мой титул и место пэра в парламенте! Это единственное, чего ему не хватало, чтобы сколотить огромные богатства на спекуляциях. Хотя по своему финансовому состоянию, кузен был не на много беднее меня. И это притом, что несколько больших поместий с большим доходом, доставшихся ему от родственников, он промотал за игорным столом.

 В воздухе, несмотря на все заполонивший дождь, стоял явный запах пороха и виски. Спустившись на разбухшую от воды землю, не в состоянии что-либо предпринять, я с тоской наблюдал, как увозят в темноту наш экипаж.

 Грабители взялись за обыск. Они вытащили у меня все наличные, рубиновую брошь для галстука и перстень с изумрудом. Я порадовался, что забыл сегодня дома перстень-печатку, который до этого всегда носил с собой... Все остальное было не столь важно для меня. Такому же унижению бандиты подвергли и остальных джентльменов.

Да, после всех этих войн: то с Наполеоном, то с бывшими Американскими колониями, подобных банд из бывших солдат, кочующих по английским дорогам и согласных на подобную грязную работу, хоть пруд пруди...

Разбойники, видно, непростые. Некоторые вооружены кривыми турецкими саблями с золотыми насечками на рукоятках и ножнах, — оружие бесспорно не из дешевых.

Обшарив наши карманы, двое из них ловко подхватили Джил по руки и потащили к Гаррету. Я ринулся вслед, но меня удержал Кларк Компайн. Неожиданно сильно для столь худощавого человека, схватил за предплечье и дернул назад, прошипев:

 — Наследницу сто тысячного состояния никто не тронет... Пока, по крайней мере.

 Я заскрипел зубами, следя за тем, как мою невесту волокут неизвестно куда. Для меня размер ее состояния оказался полной неожиданностью... Я и не знал, что она так безумно богата. Может, если бы знал, отказался от этой затеи, почему-то тогда со слов Клифтона я предположил приданое у нее тысяч десять, не больше…

 Кристиан слегка протрезвев, неловко попытался напасть на одного из двух вооруженных разбойников оставшихся с нами, но второй, не тратя заряда, сильно ударил смельчака по голове рукояткой взведенного пистолета. Кристиан упал, вокруг его головы медленно расплывалось кровавое пятно, отливавшее черными чернилами в лунном свете.

 Кларк раздраженно сплюнул, оглядывая раненого друга:

 — Глупец!

 Полностью согласен! У них Джил! Сейчас нельзя демонстрировать геройство, она может пострадать в любой момент. После неудачного нападения нам быстро связали руки за спиной. Я потупился, мельком оглядывая загубленные замшевые туфли и размышляя, что могу предпринять...

Один из утянувших Джулиану к залитым дождем возвышенностям, поставил тусклый фонарь на землю, и мы смогли немного видеть происходящее вдали между холмов. С ожесточением вглядывался в фигуры людей, больше напоминавших тени в каком-то азиатском театре.

 Гаррет со мной тянуть не станет, я ему нужен только в одном виде — мертвом... Он будет провоцировать кинуться под пули или увезет Джулиану, пригрозив оставить меня с бандитами, которые и сделают всю черную работу по устранению носителя титула.

 Мучительное ожидание, топкая неизвестность — больше всего действовали на нервы. Чего он ждет?!

 Вдали появилась группа из пяти человек, быстро приближавшихся к Гаррету. Ну, он и подготовился! Целый отряд против меня собрал. В ночной темноте было неясно, чем они вооружены, но у одного за спиной я четко увидел ствол длинного ружья.

 Кларк, немного склонившись в мою сторону, медленно прошептал:

 — Становится жарко... Если у меня получится бежать, то ждите… Я за лошадьми!..

 Оценивать его намерения я не стал даже в мыслях, пусть делает, что сможет, ведь они с лордом Клером по моей вине попали в эту переделку.

 Повернувшись к спокойно стоявшему Компайну боком, я кивнул, показав, что услышал. Надеюсь, слабого отсвета фонаря хватило, чтобы различить мой жест.

Наконец, события начали разворачиваться.

Один из наших "стражей", получив знак от хозяина, пнул меня и с рыком:

 — Пошел! — И погнал к хозяину. То же самое второй бандит следом проделал и с Кларком.

 Я сам хотел подобраться к Джил ближе, поэтому шел вперед, не сопротивляясь и не видел, что происходит сзади. Мой конвоир нес фонарь с собой.

Когда мы приблизились к бандитам, главарь резко спросил:

 — А где другой?

 Все обернулись, но никого позади не было. Кларк Компайн со стражем пропали! Бандит, что был в шляпе, злясь, послал двоих разобраться с пропажей.

 Я с тревогой всматривался в сумрачные отблески от фонарей, ища глазами девушку.

 Дождь недавно кончился, но легче не стало. Промокшая одежда, еще и веревки сверху... С новым фраком от Уэстона, я мысленно распрощался еще в подозрительной карете. Теперь его даже мой камердинер себе не возьмет.

 Капли, падая с мокрых волос на лицо, мучительно медленно сползали вниз, невыносимо раздражая кожу. До скрежета зубов хотелось их стряхнуть и почесаться... Веревки на руках размякли и разбухли, да и намертво связанные предплечья не давали никакой возможности освободиться.

 Джулиана, стоявшая невдалеке под надзором двух ирландцев, остролицых, худых и озлобленных бандитов, была не хуже меня опутана своими промокшими юбками. Она уже не дрожала, вся ее поза взгляд выражали одно — ожидание. Она подняла ладошку и медленно вытерла губы...

 Тот, кто это все затеял, вероятно, решил, что с нас хватит мук неопределенности. Приблизившись к Джил, он схватил девушку за подбородок, и небрежно развернув ее лицо к себе, нагло сказал:

 — О, мисс Дункан, что вам стоило быть разумней и ответить на мою братскую привязанность? Теперь от вашего благоразумия зависит жизнь вашего жениха!

 Она мягко отвела голову назад, стараясь, ускользнуть от его руки. Кузен рассмеялся:

 — Нет? Вам все равно, что с ним станет? Я ведь уже перечислил, что его ожидает в случае вашего несогласия?

 Она, равнодушно смотря Гаррету в глаза, молчала.

 Кузен, повернувшись ко мне, мило улыбнулся, но так и не выпустил лицо Джил из руки насильно поворачивая ее ко мне:

 — Братик, тебе всегда доставалось самое лучшее! Представь мое негодование, нет, нет восхищение, когда я узнал, что невеста лорда Инсбрука имеет приданое в сто тысяч фунтов! Которые ждут-не дождутся свадьбы, чтобы обрести хозяина!

 — Вот что вынудило тебя появиться здесь... — Сдунув досаждавшую каплю воды с носа, спокойно ответил я, и с презрением посмотрел на брата.

 — Нет, что ты! Я всегда был рядом, просто ты меня не видел! — Он довольно многозначительно улыбнулся. — Знаешь... я, кажется, окончательно разочаровался в людях.

 — В зеркало пристально посмотрел? — равнодушно спросил я, в этот момент пытаясь, выкрутить кисть правой руки из разбухшей от дождя веревочной петли. Без результата.

 — Спросил твою невесту, согласна ли она спасти твою жизнь ценой собственной? Не представляешь! Она категорически отказалась!

 — У нас взаимовыгодное соглашение: я ей титул, она мне состояние... — пояснил я в категориях понятных подобным субъектам.

Я еще раз присмотрелся к кучке бандитов, они вооружены шпагами, а кто и пистолетам.

Кузен драматично покачал головой:

 — О, времена, о, нравы... В свете все говорили о великой романтической связи, превознося ваши отношения, словно классический образец любви с первого взгляда. А все оказалось куда как прозаично!

 Мне хотелось его заткнуть, и, я так и не понял, зачем он тянет время?

 — Не верь ушам своим... — ответил я тоже цитатой и отвернулся.

 — Это хорошо, что между вами ничего нет. Тогда дальнейшее тебя не расстроит! — Гаррет стремительно подошел к Джулиане и, резко скинув с нее шляпку присоединив ту к валяющейся в грязи сиреневой накидке, дал знак ирландцам. Они проворно схватили Джил за руки с двух сторон, не давая ей двинуться...

 Джил осталась на удивление спокойной, ни малейшего звука не сорвалось с ее губ. Она с непонятным ожиданием посмотрела в сторону перекрестка, где нас захватили, потом перевела взгляд на меня и явно показала "нет" глазами.

 Я всполошился. Что она имела в виду? Что еще задумал Гаррет? Она что-то знает?!

 Кузен видимо вспомнил о тех, кого послал за Компайном. Они также пропали в темноте вместе с соседом Джил и его охраной.

Бандиты хоть и тянули время, видимо чего-то или кого-то ожидая, но и исчезнувшие собратья их видно очень волновали.

Дрейк на пару минут отошел к группе разбойников, оживленно переговаривавшихся на кокни и, показывая в сторону перекрестка, что-то резко приказал... От группы отделились еще пятеро и быстро направились в темноту. Здесь бандитов осталось семь, если считать без моего родственничка: четверо с нами, и трое в отдалении, в качестве часовых.

 Гаррет Дрейк, вернувшись к нам, картинно задумался, а потом "многомудро" изрек:

 — Так вот, я ей предлагал выйти за меня замуж, чтобы ты мог спокойно на первом попавшемся корабле отплыть в колонии. Она не согласилась... По наивности я думал, что она просто не представляет того, что ждет тебя, если ты не уедешь. Тогда объяснил ей, что после похищения, у нас не будет другой возможности оставить тебе жизнь...

 Не договариваясь, мы с Джил с усмешкой переглянулись.

 Гаррет понял, что его представление успеха не имело, и мгновенно преобразился в самого себя. С мерзким оскалом он грубо вынул небольшой нож из обшлага рукава и жестким рывком начал пороть промокшую насквозь одежду Джулианы сверху вниз, разрезая и нижние юбки, цепляя острием нежную кожу девушки до крови. Только небольшая часть волана внизу "греческого" платья, осталась нетронутой. Потом мерзавец отступил на шаг назад, чтобы полюбоваться ее позором.

Джил, резко вырываясь из рук рыжеволосых бандитов, вероятно от ужаса, тут же наступила на уцелевший волан и порвала платье до конца. Теперь впереди на ней поверх корсета болтались две бархатные сиреневые половинки.

Я в ужасе сглотнул, если она не прекратит вырываться, то рискует остаться даже без них. Что безумно опасно!

Сжав зубы от желания уничтожить мерзавцев голыми руками, ринулся на хохочущего Гаррета, но двое позади, о которых в пылу гнева я позабыл, схватили меня за веревки и швырнули в грязь, придавив ногами. Я поднял голову, с горечью смотря на беззащитную девушку.

Джил отшвырнув юбки и платье, осталась в одних панталонах и корсете, надетом на короткую нижнюю батистовую рубашку прозрачную от дождя. Столь интимный наряд делал ее похожей на мисс легкого поведения, что сразу взбодрило окружающих мужчин.

Она затихла в захвате ирландцев, внимательно наблюдая, как к ней гордо движется довольный кузен.

Не успел он подойти вплотную, как она легко упершись руками о своих охранников, подскочила и двумя ногами крепко схватила в замок шею Гаррета, который никак не ожидал подобного... как и все остальные!

 Джил воспользовалась этим, вывернулась из хватки двух негодяев. И на миг зависла на кузене вниз головой, выхватив его острый нож, которым он разрезал ее платье.

Оттолкнувшись от Гаррета, Джил легко перекувырнулась, отчего Дрейк резко отлетел и упал в лужу, вызвав шквал грязных брызг, а девушка ловко приземлилась возле меня.

 Выставлять нож вперед она не стала, вместо этого держа его наготове, направилась прямо на моих охранников. Вся эта акробатика заняла у Джил какую-то долю секунды...

 Те, что стояли в отдалении, вышли из ступора и кинулись к ней. Как и два ирландца охранявших девушку.

Джулиана быстро рубанула ножом по моей веревке и отступила, ожидая нападения ближайшего к ней конвоира. Но те, уже не зная, на что еще она способна, резко притормозили, и теперь нападать сильно не торопились, выжидая подмогу, друг от друга. Но все же бандиты медленно наступали на нас...

 Джил освободила на мне не все путы, пришлось напрячься и разорвать надрезанные веревки. Высвободив руки, я быстро поднялся, только успев увернуться от одного из бандитов, приставленных ко мне. Судя по замаху, он намеревался вновь свалить меня в грязь, но я ударил быстрее и сломал ему челюсть. Второй охранник отступил сам.

 Джил подлетела ко мне и, схватив за руку, резко потянула в сторону, где сегодня вслед за Компайном все "пропадали". Мчась, как олень от псовой охоты, моя невеста на бегу прокричала:

 — Быстрее, граф! Там, вероятно, Кларк уже все сделал... — Не время замечать подобное, но меня резануло, что "Кларк" по имени, а я по титулу.

 Я бежал вслед за Джил, скидывая по дороге намокший сюртук, связывающий меня без веревок словно путами. Джил, словно занималась этим ежедневно, легко обогнав меня, сильно выдвинулась вперед. Стремительно сбежав от головорезов Дрейка, в считанные секунды Джил добралась до того места, где остался лежать раненый Кристиан. Но на поляне, до которой мне осталось несколько футов, мне почему-то валялось несколько тел! Причем четыре из них с неестественно вывернутой шеей!

 Тут Джил вновь меня шокировала, резко притормозив, она склонилась над убитым и что-то сделала в темноте. Трупы ее не пугают... Что за девушка?

Что-то произведя с одним, она подскочила ко второму, вновь наклонившись над ним. Что она делает? Погоня уже рядом...

 Поднявшись, у третьего она проверила пульс. А, это Кристиан, только вплотную приблизившись, я узнал его по одежде.

 — Жив, — кратко сказала Джил и кинула что-то мне. С трудом поймал ее подачу — шпага! Так вот что она делала — оружие забирала. У нее в руках такая же, но что мы можем сделать шпагами? Бандитов почти десяток и у них пистолеты... хотя выхода нет, нам придется принять бой.

 Враги приближались...

Я чувствовал себя словно на скамье подсудимых: сейчас судья наденет черную шапочку и вынесет обвинительный приговор!.. Вглядываясь в лицо девушки, я искал следы страха, но Джил вцепившись в оружие, с напряжением чего-то ждала.

 Вот и прихвостни братца подоспели, с кривыми ухмылками окружив нас. Поигрывая пистолетами, они пожирали раздетую Джил глазами, похабно сплевывая и улыбаясь.

 — Ну, где же ты!.. — горячо прошептала девушка.

 Мы стояли с клинками наготове, ожидая врагов возле того самого злополучного перекрестка. Светила полная и пока ничем не замутненная луна. Ветер, появившийся так не вовремя, сковывал кровь холодом и нес ароматы поздней осени и запах крови...

 На мне осталась одна шелковая рубашка... Даже представить не могу, как же скверно сейчас Джулиане.

 Гаррет, скалившийся на нас как волк, так, что и не поймешь, злится он или злорадствует, важно вышел вперед:

 — Да, повеселила меня твоя девка. После нас ее можно будет продать в цирк, пусть добрых людей развлекает!

 Нас с Джил окружили шестеро бандитов кроме самого Гаррета и того, со сломанной челюстью. Дрейк, наученный горьким опытом, теперь вперед не лез. Остановившись под прикрытием негодяев, он гордо стоял, наставив на Джил пистолет. Остальные подошли совсем близко, но не без опаски. Как оказалось, не зря...

 Джил легко отбросив шпагу, прыгнула на руки прямо в грязь, сделав колесо, вонзила нож, отобранный у Дрейка, в руку с заряженным пистолетом худому бандиту с грязным подбородком и гневными глазами. Поднялся переполох...

 Бандиты начали стрелять. Я метнулся в сторону. Джил напала на другого разбойника, который только что разрядил в нее пистолет, но, к счастью, все мимо. Подробностей я ее не видел, так как сам ввязался в бой с другими подонками.

 На нас напало по двое противников. Проколов одному грудь, я ранил другого в плечо и открыл себя пулям, так как пока мы сражались, бандиты, стоявшие рядом с Гарретом, стрелять опасались из-за возможности ранить своих.

 Один из помощников громко крикнул Гаррету:

 — Мы потеряли почти всех, ему это не понравится!

 Кому не понравится?!

Джил отбивалась от одного противника, пока второй с небольшой раной в боку отползал в сторону. Со стороны было отлично видно, что Джил училась в зале под руководством учителя, а ее противник, озверев, дрался, чтобы выжить. То есть шансов у нее почти никаких!

 Я поспешил на помощь своей изнемогающей невесте, Джил отбивалась ловко, но она очень устала и замерзла, да и противник был ей явно не по силам... Перехватив его на себя, я прикрыл девушку.

Да, соперник нам попался сильный. Мы сражались насмерть. Джулиана, не теряя времени, кинулась к другому бандиту.

 Вдали, на дороге со стороны Лондона послышался конский топот.

 Гаррет и двое оставшихся на ногах разбойников, настороженно стояли, направив на Джил и меня пистолеты. Но стрелять боялись, после единственного выстрела они будут безоружны... Тут раздался неожиданный выстрел, которым ранило одного из бандитов, стоящего прямо перед девушкой.

Жаль, что не Гаррета!

 Джил ринулась в атаку, перемежая шаги, настоящей акробатикой уворачиваясь от ударов. Гаррет выстрелил, но не попал. Тогда он развернулся и побежал назад в холмы...

 За ним кинулись остальные — в том числе и тот, с кем я только что дрался, За ними ринулись спасаться те, кто еще не попал в "ласковые" ручки Джил.

 Раздался еще один выстрел. Он добил раненного бандита, который упал с заряженным пистолетом... направленным на меня.

 К нам, сияя как новенький пенс, на экипаже Кристиана Клера подъехал мистер Кларк Компайн, у которого на плече висело длинное ружье из запасов бандитов.

 — Я смотрю, вы уже сами справились с проблемой? — вежливо сказал он, спускаясь на землю. Джил кивнула. Меня поразило то, что на него не произвело впечатления отсутствие на ней платья и прочей одежды. Она сражалась в одном белье. Голые ноги, мокрая рубашка, мокрые волосы, слипшиеся от грязи, и теперь лежавшие на спине комком мокрой глины. Она выглядела как я, кроме наличия у меня остатков одежды.

Моя невеста — просто прелесть! Не знаю, за что я удостоился такого счастья!

 Кларк посмотрел на нее внимательно, как доктор на пациента, и тут же направился к Кристиану, видимо не обнаружив в ней ничего интересного.

 Я поймал дрожащую Джил за руки и прижал к себе. Она страстно вжалась в меня и сказала:

 — Боже, как я испугалась, ты просто не представляешь!..

Подняв голову к небу, я счастливо рассмеялся.

 ***

 Мы с величайшей поспешностью возвращались в Лондон с южной стороны через Гринвич, ожидая, что на тротуарах нас встретят толпы знакомых как это водится, когда ты желаешь оставить что-то незамеченным…

 И все же в Лондон я вернулся без следа уныния или разочарования, воодушевленный недавней борьбой и планами мести кузену и тому, кто стоял за ним.

Related chapters

Latest chapter

DMCA.com Protection Status