Ичиро почувствовал, что сходит с ума после того, как повесил трубку, он был так взволнован!Если бы он мог заполучить в свои руки волшебную таблетку, то он определенно стал бы преемником «Кобаяши Фарма».Приезд в Аурус-Хилл на этот раз действительно был выгодной сделкой!В это время помощник Ичиро, сидевший рядом с ним в майбахе, сказал: - Господин Кобаяши, уже одиннадцать часов. Должны ли мы сделать это сейчас?Ичиро кивнул, прежде чем усмехнулся и сказал: - Давай!Помощник быстро достал свою рацию и приказал: - Вперед!Как только голос стих, шестеро мужчин быстро прокрались в клинику Энтони «Безмятежный мир».Сегодня вечером Энтони ночевал в маленькой спальне клиники «Безмятежный мир».На самом деле Энтони терпеливо ждал, когда японцы придут за ним.Однако на всякий случай он устроил так, чтобы его внучка Ксила осталась на ночь в отеле.Войдя в клинику «Безмятежный мир», шестеро мужчин сразу же вошли в спальню Энтони и увидели, что Энтони лежит на кровати. Один из муж
Его помощник улыбнулся, прежде чем сказал: - Не волнуйтесь слишком сильно, мистер Кобаяши. Я не думаю, что кто-нибудь в Аурус-Хилле сможет отреагировать так быстро. Нам потребуется самое большее полчаса, чтобы добраться до аэропорта. После этого вы очень быстро пройдете проверку безопасности, так как будете пользоваться VIP-проходом. Мы сможем взлететь в течение часа. В это время даже Бог не сможет остановить нас!Майбах Ичиро немедленно отъехал от клиники «Безмятежный мир», и они сразу же направились по скоростной автостраде в аэропорт. Они планировали прибыть в аэропорт как можно быстрее, прежде чем сесть на самолет, чтобы вернуться в Токио.Возбуждение Ичиро быстро росло по пути. Он несколько раз посмотрел на четыре волшебные таблетки, прежде чем пробормотал себе под нос: - Семья Кобаяши сможет положиться на эту волшебную таблетку, чтобы выстоять сильной и могущественной во всем мире! В то время я определенно стану председателем «Кобаяши Фарма».Майбах пронесся всю дорогу и о
Дав указания Альберту, Чарли снова позвонил Айзеку.Как только звонок был соединен, Чарли сразу же сказал ему: - После того, как Ичиро преуспеет сегодня вечером, он определенно попытается сбежать из страны в кратчайшие сроки сегодня вечером. Поэтому тебе следует устроить ему ловушку в Аурус-Хилле. Любому из его группы должно быть позволено сбежать, кроме него!Айзек немедленно ответил: - Не волнуйтесь, мистер Уэйд. Я уже сделал все необходимые приготовления. Я обязательно перехвачу Ичиро до того, как ему удастся сбежать!После этого Айзек пообещал: - Я позабочусь о том, чтобы лекарство, которое Ичиро украл у Энтони, никогда не вывезли из страны!- Нет! - поспешно сказал Чарли. - Я хочу, чтобы они отвезли лекарство обратно в Японию. Помните, что лекарство должно покинуть страну, но Ичиро нельзя позволять покидать страну!Айзек поспешно ответил: - Мистер Уэйд, я понимаю! Не волнуйтесь, я не позволю Ичиро так легко сбежать!- Хорошо! - Чарли слегка улыбнулся, прежде чем сказ
Поэтому Ичиро связывал свое будущее с событиями той ночи. Пока он думал об этом, Ичиро, который был чрезвычайно взволнован, быстро позвонил своему отцу.Его отец, который все еще был парализован в постели, соединил звонок, как только получил его. - Ичиро, где ты был последние несколько дней? Почему ты не приходил навестить меня?Ичиро поспешно ответил: - Папа! Я ищу лекарство для тебя в Аурус-Хилле. Я слышал, что здесь есть гениальный врач, который не так давно вылечил пациента с тяжелой параличом!- Это правда? - удивленно спросил Масао. - Действительно ли в Аурус-Хилле есть такой волшебный доктор, который смог бы вылечить тяжелую паралич?- Да! - ответил Ичиро. - Я уже проверил больничные записи и подтвердил, что пациент излечился от тяжелой параплегии! Я также поспрашивал окружающих, и все подтвердили, что гениальный врач на самом деле вылечил пациента всего лишь половиной волшебной таблетки!- Половина волшебной таблетки? - Масао в это время был очень взволнован.В тече
Ичиро передал украденные волшебные таблетки своему помощнику, и он, наконец, почувствовал облегчение, увидев, как его помощник без каких-либо проблем вошел в аэропорт. После этого Ичиро спросил Айзека: - Где твой молодой господин?Айзек легко ответил: - Ты узнаешь, как только пойдешь со мной.Закончив говорить, он подал знак окружавшим его людям, прежде чем они немедленно потащили Ичиро к ближайшему внедорожнику мерседес-Бенц.Колонна быстро покинула аэропорт, направляясь к собачьей ферме, открытой Альбертом в пригороде.По дороге на собачью ферму Айзек позвонил Чарли, прежде чем сказать: - Мистер Уэйд, Ичиро теперь в моих руках. Сейчас я везу его на собачью ферму дона Альберта. Если вы захотите приехать, я немедленно пришлю кого-нибудь за вами!Чарли взглянул на Клэр, которая в это время крепко спала, прежде чем ответить: - Тогда хорошо. Договорись, чтобы машина забрала меня из-за моего дома через пять минут.После того, как Чарли сделал для Клэр браслет из жемчуга и мо
Чарли кивнул, прежде чем посмотрел на шестерых мужчин, и спросил их: - Значит, вы знаете этого человека?У шестерых мужчин было пустое выражение на лицах. Они выглядели так, словно вообще не могли говорить на своем языке.В это время Айзек шагнул вперед, прежде чем заговорить с ними по-японски. В это время шестеро мужчин тоже покачали головами, произнеся много слов.Очень скоро Айзек сказал Чарли: - Мистер Уэйд, они сказали, что совсем не знают этого человека.- О, - Чарли кивнул, прежде чем легко сказал: - Поскольку они не знают друг друга, тогда просто выбери одного из них и убей. После этого можешь скормить его собакам, прежде чем снова расспросить оставшихся пятерых человек.- Хорошо! - Айзек немедленно объяснил слова Чарли шестерым мужчинам по-японски, и все шестеро мужчин в это время были шокированы и ошеломлены.Они не могли в это поверить. Чарли просто задал им один-единственный вопрос, и он действительно собирался порубить их на куски и скормить собакам?Неужели у н
Ичиро был так напуган, что начал громко плакать, как только услышал слова Чарли.Он не был плохим человеком, но он был просто богатым молодым парнем, который хотел угодить своей семье, пытаясь сделать для них все, что мог.Теперь он действительно был пойман Чарли и оказался в ловушке на собачьей ферме, возможно, в любой момент его превратят во вкусную еду для бесчисленных злых собак. Ичиро, естественно, был напуган и чувствовал себя ужасно.Он плакал, умоляя Чарли: - Мистер Уэйд, я умоляю вас сейчас. Пожалуйста, просто дайте мне номер телефона. Неважно, сколько вы попросите, я готов вам заплатить! В противном случае, почему бы мне не позвонить отцу и не попросить его сообщить экипажу, чтобы он попросил самолет развернуться и немедленно вернуться в Аурус Хилл? Я верну волшебную таблетку вам напрямую. Вас это устроит?Чарли ответил:- Ты все еще пытаешься солгать мне в такое время? Ты действительно принимаешь меня за дурака? Я знаю, что у многих компаний есть очень современное обо
Ичиро пришлось собраться с духом, чтобы позвонить отцу.В это время Масао с нетерпением ждал прибытия волшебных таблеток в Токио.Он был очень нетерпеливым человеком и уже попросил свою семью нанять машину скорой помощи, чтобы отвезти его прямо в аэропорт, чтобы он мог подождать там вместо этого.Семья Кобаяши была очень уважаемой в Токио. У них даже был частный независимый ангар в аэропорту Токио для их частного самолета. Кроме того, в этом ангаре был также очень высококлассный салон, принадлежавший семье Кобаяши. Поэтому Масао отвез своего второго сына Дзиро в аэропорт, ожидая прибытия волшебных таблеток в Токио.В это время ему внезапно позвонил Ичиро. Масао поспешно спросил: - Ичиро, я слышал, что ты не поднялся на борт самолета. Где ты сейчас находишься?Ичиро поспешно ответил: - Папа! Я в заложниках у Уэйда из Истклиффе. Он обвинил меня в краже волшебных таблеток и их рецепта. Теперь он хочет, чтобы мы купили патент на рецепт волшебной таблетки за десять миллиардов дол