Джейсон всегда интересовался Клэр, и он знал о существовании Чарли, но никогда не встречал его раньше.Когда он, наконец, понял, что мужчина, стоящий перед ним, был не кем иным, как мужем Клэр, Джейсон посмотрел на Чарли, прежде чем притвориться, что спрашивает его с любопытством: «Интересно, чем ты сейчас занимаешься, Чарли?»Чарли просто ответил: «Теперь я бродяга».В глазах Джейсона мелькнуло презрение, как только он услышал слова Чарли. По правде говоря, у него уже сложилось хорошее впечатление о Клэр, когда она еще работала в группе Уилсона. Он намеренно искал Клэр, когда услышал, что она уже открыла свой собственный бизнес. Поэтому он был тем, кто намеренно отказался от заказа на реконструкцию выставочного центра, прежде чем пригласить Клэр сюда сегодня.В это время Джейсон чувствовал, что должен показать свой статус перед Чарли. Поэтому он посмотрел на Чарли: «Чарли, я не думаю, что ты должен быть здесь сегодня. Все люди, которые пришли сегодня принять участие в автосалоне,
Закончив критиковать Чарли, Джейсон повернулся и заговорил с Клэр: «Клэр, на этот раз я придаю большое значение нашему сотрудничеству. Чтобы выразить мою искренность по отношению к вам, вы можете выбрать любой из роскошных автомобилей здесь сегодня, кроме двух автомобилей в центре выставочного зала. Выберите любой из этих автомобилей, так как вам уже пора заменить старый BMW 520, на котором вы сейчас ездите. Как насчет Audi RS8? Это очень мощный автомобиль, и он идеально подходит для вас!»Джейсон жаждал Клэр в течение долгого времени, и причина, по которой он пригласил Клэр сюда сегодня, заключалась в том, что он хотел использовать свое богатство и власть, чтобы завоевать Клэр под видом ремонта выставочного центра.Джессика знала, что Джейсон всегда интересовался Клэр. Поэтому она поспешно сказала: «Клэр, это знак признательности от мистера Гранта. Вы не должны отказываться от его доброго жеста».Однако Клэр сразу же отклонила его предложение, сказав: «Спасибо, мистер Грант, но я н
Джейсон прошел мимо толпы людей, прежде чем подойти к охраннику и сказать: «Брат, я заместитель генерального директора выставочного центра Aurous Hill. Моя семья владеет этим выставочным центром. Не могли бы вы позволить мне подойти ближе, чтобы оценить две машины на более близком расстоянии?»— Нет! — твердо ответил один из охранников, недавно уволившийся из армии. — Наш босс уже проинструктировал нас, чтобы мы никому не позволяли приближаться к машинам. Только владелец автомобиля имеет право приближаться к ним!»В этот момент Джейсон был очень зол и расстроен.Черт возьми! Ему действительно вообще не разрешалось прикасаться к машинам.Это было крайне неловко. Более того, этот выставочный центр принадлежал его семье!Если бы ему действительно не разрешалось прикасаться ни к одной из двух машин, разве это не означало бы, что он точно такой же, как Чарли?Нет! Джейсон не мог позволить себе потерять лицо перед Чарли.Джейсон подавил разочарование, которое он чувствовал, продолжая
В это время менеджер, одетый в костюм, поспешил к нему, как только услышал шум.За ним по пятам следовала группа крепких и мускулистых телохранителей.— Что происходит? Кто здесь вызывает переполох?Когда Джейсон увидел управляющего, он высокомерно спросил его: «Вы главный?»— Да! — Мужчина кивнул, прежде чем продолжить: «Я исполнительный директор выставки автосалона. Меня зовут Люк Маршалл. А вы кто?»Джейсон фыркнул: «Я Джейсон Грант, владелец выставочного центра Aurous Hill!»Люк слегка кивнул, прежде чем ответить: «Итак, вы мистер Грант. В чем дело?»Джейсон холодно обратился к нему: «Твои подчиненные действительно очень непрофессионально! Я хочу подняться на платформу, чтобы поближе рассмотреть машины, но он не позволил мне этого сделать. Что вы хотите этим сказать? Ты смотришь на меня сверху вниз?»Люк улыбнулся, прежде чем ответить: «Извините, мистер Грант, но эти две машины уже куплены клиентом. Мы просто ждем, когда клиент заберет машины. Поскольку эти два автомобиля
—Мистер Куинтон, есть мистер Грант из выставочного центра Аурус-Хилл, который настаивает на том, чтобы прикоснуться к Aston Martin ONE-77. Прямо сейчас идет борьба. Что мне теперь делать?Грэм был крайне шокирован, и он тут же взорвался: «Я купил эту машину для мистера Уэйда! Мне все равно, кто хочет трогать машины. Кроме мистера Уэйда, никому не разрешается прикасаться к машинам! Если кто-нибудь попытается прикоснуться к машине, я хочу, чтобы охранник сломал ему руку!»Люк поспешно ответил: «Мистер Куинтон, выставочный центр Аурус-Хилл принадлежит семье Грантов. Не будет ли это чересчур, если мы сделаем это?»— Ну и что?! Кого волнует семья Грантов! — яростно заорал Грэм по телефону. — Семья Грантов для меня ничто! Я отдаю вам приказ прямо сейчас. Если этот парень с фамилией Грант посмеет хоть пальцем тронуть машину, которую я купил, я хочу, чтобы ты убрался из Аурус-Хилла, и тебе лучше молиться, чтобы я никогда больше тебя не видел!Грэм только вчера получил от Чарли две волшебны
Джейсон был очень напуган, но в то же время он был очень разъярен и зол!Его избили в принадлежащем ему выставочном центре, и ему даже пришлось встать на колени и извиниться перед человеком, который его избил. Самое главное, его избили и унизили на глазах у Клэр. Это было самое большое унижение, которое он когда-либо испытывал в своей жизни!Однако Джейсон знал, что не может позволить себе провоцировать семью Куинтон. Поэтому он мог только проклинать Чарли в своем сердце.Он чувствовал, что все это произошло только потому, что Чарли был тем, кто бросил ему вызов прикоснуться к машине. В результате он был избит и унижен на глазах у Клэр. Он должен отомстить Чарли! Он должен заставить его заплатить за то, что он сделал сегодня!В это время Люк быстро приказал охранникам: «Хорошо, перестаньте уже бить его».Охранники сразу же перестали его бить. Охранники, работавшие в выставочном центре, уже были сильно избиты, и все они лежали на земле.Чарли уставился на Джейсона, который сидел н
Джейсон рассмеялся еще громче, когда услышал слова Чарли: «Чарли, ты пристрастился ко лжи? Ты вообще знаешь свое собственное место или статус? Ты действительно думаешь, что у тебя есть квалификация, чтобы ездить в этой машине?»Джессика также презрительно сказала: «Клэр, я искренне разочарована тем, что ты вышла замуж за такого бесполезного человека, который любит хвастаться».В это время Клэр чувствовала себя совершенно беспомощной и могла только смотреть на Чарли с разочарованным выражением на лице.Неужели этот парень серьезно умственно отсталый? Неужели он действительно не понимал последствий своих действий даже в таком случае, как этот?Чарли не стал утруждать себя объяснениями, и поэтому он просто достал из кармана два умных ключа от браслета, прежде чем помахать ими перед Люком, который отвечал за автосалон. После этого он небрежно спросил: «Вы видели это раньше?»Люк был потрясен, когда увидел ключи от умного браслета в руках Чарли.После этого он вдруг вспомнил, что Грэм
Все присутствующие были шокированы, когда Чарли отпер Aston Martin ONE-77 ключом от умного браслета.Они могли только воскликнуть в своих сердцах: «Aston Martin ONE-77 на самом деле принадлежал Чарли!»Джейсон тоже был ошеломлен! Что происходит?!Разве Чарли не был просто разорившимся зятем?Как он мог позволить себе купить такую дорогую машину?!Джессика тоже была ошеломлена: «Это… это невероятно. Как этот человек мог позволить себе купить Aston Martin ONE-77, когда он был таким бедным и бесполезным человеком?»Затем Чарли подвел Клэр к пассажирскому сиденью, улыбнулся и сказал: «Моя дорогая жена, почему бы тебе не сесть в машину? Я возьму тебя на прогулку!»Клэр посмотрела на Чарли с растерянным выражением на лице, и спросила: «Чарли, эта машина действительно твоя?»Чарли кивнул: «Конечно. Ключ уже у меня в руке. Зачем мне тебе лгать?»Сказав это, Чарли быстро прошептал ей на ухо: «Жена, честно говоря, Грэм одолжил мне эту машину, чтобы я мог испытать ее на дороге на коротко