Питер был ошеломлен, и прикрыл щеку рукой. Через некоторое время он заорал на Чарли.— Ах ты, кусок дерьма! Как ты посмел ударить меня!Чарли усмехнулся, прежде чем сказать: «Почему? Почему бы мне не осмелиться ударить тебя? Если я захочу тебя ударить, тебе придется с этим смириться».После этого Чарли поднял руку и снова ударил Питера. В это время щека Питера уже распухла.Хотя Клэр тоже испытывала отвращение к Питеру, Чарли уже дважды ударил его. Поэтому она немного забеспокоилась и поспешно спросила: «Чарли, что ты делаешь? Разве я не говорил тебе, чтобы ты ни с кем не начинал безрассудно ссориться?»Она беспокоилась не о себе, а о том, что Питер отомстит Чарли. В конце концов, Питер все еще был боссом уважаемой компании. Как он мог сохранять спокойствие после того, как его ударил Чарли?В это время Питер был совершенно раздосадован и взбешен. Он указал пальцем на Клэр, и сказал: «Ты, та, у которой фамилия Уилсон! Если вы не компенсируете и не успокоите меня после того, что сд
После серии ударов Питер начал так сильно потеть, что даже не мог стоять прямо, и ему пришлось опереться на стену, чтобы удержаться на ногах.Клэр не знала, кто звонил Питеру, но она видела, как изменилось выражение его лица после ответа на звонок. У него был такой вид, словно он сейчас упадет в обморок. — Чарли, как ты думаешь, Питер не здоров?Чарли улыбнулся, прежде чем ответить: «Да, возможно, у него что-то не в порядке с мозгом, и он не может вспомнить, кто он на самом деле».Секретарша Питера продолжала паниковать на другом конце линии, но Питер вообще не слышал, что она говорила. Он слышал только звон в ухе, и все, о чем он мог думать, было то, что Чарли говорил ранее.— Ты уже банкрот!Питер весь вспотел и в ужасе поднял голову, уставившись на Чарли с застывшим выражением лица.Как Чарли все это предсказал?Он…он действительно был банкротом!Питер в отчаянии рухнул на землю.Чарли взглянул на него с холодным и безразличным выражением на лице, прежде чем сказал Клэр:
Все это казалось совпадением, но как могло быть такое совпадение?У Питера было смутное ощущение, что все это определенно связано с Чарли. Поэтому он мог встать на колени перед Чарли только потому, что его больше не заботила собственная репутация.Клэр не знала, что другая сторона сказала Питеру по телефону. Поэтому она могла только удивленно сказать: «Питер, разве ваша компания не преуспевает? О чем вы говорите? Кроме того, даже если вам грозит банкротство, какое это имеет отношение к Чарли?»Питер опустился на колени и сказал: «Клэр, мне так жаль, что я обидел вас некоторое время назад! Я признаю свою ошибку и прошу у вас прощения. Моя компания предоставила мне информацию ранее, чтобы сообщить, что один из моих крупнейших клиентов позвонил, чтобы расторгнуть контракт с нами. Более того, все банки только что позвонили, чтобы забрать деньги, которые я у них занял. На этот раз мне конец...Пожалуйста, помогите замолвить за меня словечко перед мистером Уэйдом. Иначе мне больше не выжит
Когда Клэр внезапно спросила ее, свекровь Чарли, Элейн, вышла из себя и сказала: «Ты все еще внучка семьи Уилсонов, что бы ни случилось! Кроме того, твоя бабушка уже извинилась передо мной и призналась, что поступила так в момент замешательства. Она сказала, что Гарольд был тем, кто спровоцировал раздор, и она уже сурово наказала его. Чем еще вы недовольны?»Клэр сердито ответила: «Ну и что, что они извинились перед нами? Я понимаю характер и личность моей бабушки. Даже если она и извинилась, это определенно не было искренним извинением! Она извиняется только потому, что хочет, чтобы я вернулась в «Уилсон Групп» и решила проблемы с сотрудничеством с «Эмгранд Групп».Элейн пыталась убедить Клэр: «Не думай так плохо о своей бабушке! Мы все еще семья, что бы ни случилось! Как ты можешь все еще ненавидеть ее после стольких лет?»— Я не состою в родстве ни с кем из семьи Уилсонов! — Клэр сердито ответила, прежде чем продолжить, — Я никогда не вернусь на работу в эту компанию.— Что ты х
Позже тем же вечером Жасмин проделала долгий путь, чтобы забрать Чарли.Увидев Чарли, она почтительно вытянула перед ним руки и поприветствовала: «Уэйд, мне очень жаль вас беспокоить».Чарли слегка улыбнулся: «Мисс Мур, вам не нужно так извиняться».Чарли заметил, что на шее у Жасмин было бриллиантовое ожерелье. В это время он спросил из любопытства: «Это бриллиантовое ожерелье, которое вы потеряли ранее, не так ли?»Жасмин поспешно кивнула, прежде чем ответить: «Да. Это бриллиантовое ожерелье, которое моя мать подарила мне перед смертью, и оно для меня важнее, чем моя собственная жизнь. Поэтому я очень благодарен вам, потому что, если бы вы не помогли, я бы никогда не получила его обратно, мистер Уэйд».Чарли улыбнулся, прежде чем ответить: «Жасмин, у вас есть астральная связь с бриллиантовым ожерельем. Даже если бы я не помог вам, через некоторое время оно было бы передано обратно в ваши руки».Жасмин знала, что Чарли просто скромничает. Поэтому она быстро ответила: «Мистер Уэй
Чарли был задумчив.В конце концов, единственная причина, по которой он согласился прийти сюда сегодня, заключалась в том, что он хотел проявить некоторое уважение к Жасмин. В противном случае молодой хозяин семьи Уэйд даже не потрудился бы войти в особняк семьи Мур. С чего бы им вообще быть достойными его присутствия?Жасмин была в ярости: «Брат! Как ты можешь говорить такие вещи? Вы можете не верить в чьи-то способности, но вы не должны неуважительно относиться к людям только из-за этого!»Рубен холодно фыркнул, прежде чем ответить: «Уважение? Я уважаю только мастеров с настоящими талантами и навыками. Я не думаю, что мошенники вообще заслуживают моего уважения!»После этого Рубен указал на старика, стоящего рядом с ним, и с гордостью представил его: «Это Энтони Симмонс, чрезвычайно известный врач в Южном регионе, и его внучка».Чарли слегка опешил и посмотрел на людей, стоящих перед ним.Старик и молодая девушка были похожи на дедушку и его внучку.Однако их одежда явно отлич
— Хорошо, раз уж ты знаешь свое место.В это время вперед вышел мужчина средних лет и сказал: «Жасмин! Рубен! Похоже, твой дедушка не выживет!»Энтони быстро спросил: «Где старик? Пожалуйста, отведите меня к нему, чтобы я мог взглянуть на его состояние».— Он в своей комнате в задней части дома. Пожалуйста, следуйте за мной, — ответил Рубен, торопливо шагая вперед, чтобы отвести Энтони и его внучку к дедушке.Жасмин поспешно поманила Чарли за собой.Все быстро добрались до очень роскошной и старинной спальни в задней части виллы, и они увидели умирающего старика, лежащего на кровати из палисандрового дерева.Старик выглядел очень изможденным, его брови были плотно сдвинуты, как будто он испытывал сильную боль.Энтони быстро сказал: «Старик в очень критическом состоянии. Пожалуйста, позвольте мне и моей внучке немедленно начать лечение».Рубен поспешно ответил: «Симмонс, пожалуйста, продолжай лечить моего дедушку!»Энтони кивнул, но вместо того, чтобы заняться самим стариком, о
«Спасибо за вашу тяжелую работу, доктор, — немедленно сказал мужчина средних лет. После этого Рубен поспешно пригласил Энтони и его внучку сесть и выпить чашечку чая.Через некоторое время молодая девушка вынула иглы, прежде чем взять чашку чая в руку и допить чашку чая за один раз.Несмотря на то, что она всего лишь сделала старику иглоукалывание, румянец на его лице уже вернулся, и в это время его дыхание стало более ровным.Все в семье Мур были чрезвычайно счастливы.Молодая девушка тоже была очень довольна в это время. Выпив чашку чая, молодая девушка уставилась на Чарли с презрительным выражением на лице, как бы говоря ему: «Смотри! Я уже вылечила старика».Чарли ничего не сказал, и у него было очень серьезное выражение лица.На самом деле, если бы ее духовная энергия была очень хорошо освоена, она бы не так устала, ей вообще не нужно было бы прилагать много усилий для управления своими навыками.Однако Чарли не стал указывать на это, потому что не хотел связываться с этой