Share

Харизматичный Чарли Уэйд
Харизматичный Чарли Уэйд
Автор: Лорд Лиф

Глава 01

Декоративные светильники и яркие огни освещали экстравагантный особняк семьи Уилсонов.

Сегодня вечером был банкет по случаю 70-летия леди Уилсон, главы семьи Уилсонов.

Ее внуки и их супруги собрались вокруг нее, чтобы вручить ей роскошные подарки.

— Бабушка, я слышала, ты любишь китайский чай. Я искал повсюду этот столетний чай пуэр стоимостью в полмиллиона долларов, чтобы подарить его вам.

— Бабушка, ты преданная буддистка. Эта статуя Будды вырезана из подлинного белого китайского нефрита, она стоит семьсот тысяч долларов…

Глядя на красиво упакованные подарки, леди Уилсон радовалась от души. Атмосфера была пронизана гармонией и счастьем.

Внезапно заговорил Чарли Уэйд, муж старшей внучки леди Уилсон: «Бабушка, не могли бы вы одолжить мне миллион долларов? У миссис Льюис из приюта для неимущих диагностирована уремия, и мне нужны деньги на ее лечение…»

Все семейство Уилсонов вздрогнуло от возмущения.

Все уставились на Чарли с недоумением и удивлением.

Этот приживала-внук был слишком наглым и дерзким! Он не только не приготовил подарок леди Уилсон на ее день рождения, но и имел наглость просить у нее миллион долларов!

Три года назад лорд Уилсон, который тогда все еще был жив и здоров, однажды приехал домой с Чарли и настоял на том, чтобы он женился на их внучке Клэр Уилсон. Тогда Чарли был беден и жалок, как попрошайка.

Лорд Уилсон скончался после того, как они поженились. С тех пор все члены семьи Уилсонов пытались выгнать его из семьи. Однако Чарли всегда отвечал на оскорбления и насмешки с безразличием и невозмутимостью статуи и проводил свои дни, тихо живя в доме Уилсонов на правах зятя.

Он был в полном отчаянии оттого, что сегодня ему необходимо было взять в долг у леди Уилсон.

Миссис Льюис, которая приютила его и спасла ему жизнь, страдала уремией. Ей требовался по меньшей мере миллион долларов на диализ и пересадку почки. У него не было другого выхода, кроме как обратиться за помощью к леди Уилсон.

Он чувствовал, что, поскольку сегодня у нее день рождения, она будет рада проявить милосердие и оказать помощь.

Однако леди Уилсон все еще радостно смеялась, когда внезапно ее губы скривились, а глаза негодующе нахмурились.

Она швырнула чашку на пол и прорычала: «Ты здесь, чтобы отпраздновать мой день рождения или занять денег?»

Клэр поспешила вперед и сказала: «Бабушка, на Чарли затмение нашло, пожалуйста, прости его». Затем она отчаянно оттащила мужа в сторону.

В этот момент Венди, кузина Клэр, презрительно усмехнулась: «Клэр, посмотри на этот кусок дерьма, за которым ты замужем! Джеральд всего лишь мой жених, и мы еще даже не поженились, но он подарил бабушке нефритового Будду. Посмотри на своего никчемного мужа. Он не только пришел с пустыми руками, но еще и имеет наглость просить у бабушки денег!»

— Ты права! Чарли, мы оба женаты на членах семьи Уилсонов, но твое поведение — это настоящий позор! — воскликнул Джеральд Уайт, жених Венди, который также, как и она, был из богатой семьи.

Хотя Джеральд собирался жениться на Венди, в его глазах Клэр была намного красивее и элегантнее, чем его невеста.

Клэр Уилсон была первой красавицей в Аурус-Хилле, и Джеральд был очень расстроен и раздражен, когда эта богиня вышла замуж за неудачника.

— Пусть это ничтожество сейчас же убирается из семьи Уилсонов!

— Да! Он настоящий позор для нас!

— Может быть, он хочет не занять денег, а испортить радостную атмосферу бабушкиного дня рождения?

Пока вся семья Уилсонов унижала и высмеивала его, Чарли лишь крепко сжал кулаки. Если бы не его безвыходное положение, он бы покинул это ужасное место.

В его голове отдавались эхом слова отца. Он научил его быть благодарным за оказанную помощь и всегда охотно помогать другим. Поэтому он подавил ярость и унижение, медленно нарастающие в нем, и сказал леди Уилсон: «Бабушка, тот, кто спасет одну жизнь, спасет весь мир. Пожалуйста, умоляю вас, проявите милосердие».

Кто-то в комнате громко фыркнул: «Мистер Уэйд, перестаньте вешать бабушке лапшу на уши. Если вы хотите спасти кого-то, вы можете сделать это самостоятельно. Кто вы такой, чтобы просить у бабушки денег?»

Это был брат Венди, Гарольд Уилсон.

Мрачные брат и сестра всегда были предубеждены против Клэр, которая превосходила их во всех отношениях. Поэтому они всегда набрасывались на Чарли при любой возможности.

Клэр, с немного неловким выражением на лице, начала: «Бабушка, отец Чарли умер, когда ему было восемь лет. Его воспитывала миссис Льюис из приюта для неимущих. Он чрезвычайно благодарен ей за ее доброту, и именно поэтому он так сильно хочет отплатить ей тем же. Не могли бы вы помочь ему…»

— Хочешь, чтобы я помогла ему? — возмущенно прорычала леди Уилсон. — Ладно, разведись с ним сейчас же и выйди замуж за мистера Джонса! Если сделаешь это, я немедленно дам ему миллион долларов!

Мистера Джонса, о котором говорила леди Уилсон, звали Уэнделл, он продолжал ухаживать за Клэр, несмотря на ее замужество. Семья Джонсов занимала видное положение в высшем свете Аурус-Хилла и была гораздо могущественнее, чем Уилсоны. Леди Уилсон всегда хотела добиться их расположения.

В этот момент в комнату вбежал дворецкий и заявил: «Мистер Джонс прислал подарок на день рождения леди Уилсон! Это талисман Будды, вырезанный из нефрита стоимостью в три миллиона долларов!»

Леди Уилсон расплылась в широкой улыбке и поторопила дворецкого: «Несите же его! Я хочу взглянуть!»

Дворецкий тут же вручил ей изумрудно-зеленый талисман Будды, вид которого вызвал волну восторга у присутствующих.

Изумрудный талисман был кристально чистым, его цвет — ярким и насыщенным, без каких-либо примесей. Он был вырезан из лучшего нефрита.

Джеральд, подаривший статую Будды, мгновенно помрачнел от раздражения. Он не ожидал, что Уэнделл Джонс, который не имел никакого отношения к семье Уилсонов, окажется таким щедрым и расточительным!

Леди Уилсона радостно рассматривала талисман и произнесла: «О, мистер Джонс столь внимателен ко мне! Я была так рада, если бы он был моим внуком!»

Затем она подняла взгляд на Клэр и спросила: «Так ты готова рассмотреть мое предложение?»

Клэр решительно покачала головой: «Нет, бабушка. Я никогда не разведусь с Чарли».

Леди Уилсон мгновенно стала темнее тучи. Она злобно гаркнула: «Ты неблагодарная тварь! Что хорошего в этом неудачнике? Зачем тебе тратить на него время? Вышвырните это ничтожество из моего дома! Ему не место на моем праздничном банкете! Чтобы духу его здесь не было!»

Чарли глубоко и отчаянно вздохнул. Он не хотел больше видеть Уилсонов, поэтому обратился к Клэр: «Клэр, я еду в больницу навестить миссис Льюис».

— Я пойду с тобой, — быстро сказала Клэр.

— Если сейчас уйдешь, ты больше мне не внучка! Можешь забирать свою маму, папу и этого неудачника и убираться из семьи Уилсонов!

Пораженная Клэр уставилась на бабушку. Она не ожидала услышать от нее столь резких слов.

— Оставайся здесь, — вмешался Чарли, — не беспокойся обо мне.

Прежде чем Клэр смогла выйти из оцепенения, Чарли повернулся и вышел.

Гарольд рассмеялся у него за спиной: «Эй, мой дорогой Чарли, если уйдешь с пустым желудком, то выйдешь на улицу и будешь попрошайничать? Это запятнает честь нашей семьи! Вот, возьми доллар, купи себе хлеба или что-нибудь на обед!»

Гарольд достал из кармана доллар и бросил его к ногам Чарли.

Громовой смех всей семьи эхом разнесся по всему дому.

Чарли раздраженно стиснул зубы и, не оглядываясь, вышел из дома.

***

Когда Чарли прибыл в больницу, то сразу же отправился в кассу, чтобы попытаться договориться о продлении срока платежа еще на два дня.

Однако, когда он подошел к медсестрам, ему сообщили, что миссис Льюис была переведена в больницу Фэрвью, главную больницу Истклифа, для лечения.

Чарли был потрясен: «Сколько это стоит? Я найду способ за все заплатить!»

Медсестра сказала: «Вам выставлен счет в общей сложности на три миллиона долларов. Один миллион уже выплачен, остальное необходимо заплатить в течение недели».

— Кто же заплатил один миллион долларов?

Медсестра покачала головой: «Понятия не имею».

Чарли в замешательстве нахмурился. Как только он отвернулся, чтобы во всем разобраться, то обнаружил за спиной мужчину лет пятидесяти в черном костюме и седыми волосами.

Они обменялись взглядами, и человек поклонился Чарли и сказал: «Наконец-то мы вас нашли! Простите за все беды и страдания, которые вы пережили за эти годы!»

Чарли нахмурился и холодно спросил, как будто его с кем-то перепутали: «Вы Стивен Томпсон?»

Мужчина был удивлен: «Сэр, вы все еще помните меня!»

Чарли слегка вздрогнул и пробормотал: «Я помню каждого из вас! Вы выгнали меня и моих родителей из Истклифа и мы сбежали из города. Мои родители умерли по дороге, и я остался сиротой. Чего вы хотите от меня теперь?»

— Сэр, лорд Уэйд был очень опечален, когда узнал о смерти вашего отца. Он никогда не переставал искать вас. Идите домой и встретьтесь с ним!

— Уходите, — холодно сказал Чарли, — я не хочу его видеть.

— Молодой господин, вы все еще сердитесь на своего деда?

— Ну конечно! — громко сказал Чарли. — Я никогда в жизни его не прощу!

Стивен удрученно вздохнул: «Перед тем как я пришел сюда, хозяин сказал, что вы не простите его».

— Вот и замечательно! Хоть что-то он еще понимает!

— Лорд Уэйд знает, что вам многое довелось пережить за все эти годы, и он попросил меня хоть как-то компенсировать вам это. Если вы не хотите возвращаться домой, он купит самую крупную компанию в Аурус-Хилле и отдаст ее вам. Кроме того, вот, возьмите эту карточку, пин-код — ваш день рождения.

Стивен протянул ему черную премиальную карточку Ситибанка.

— Сэр, таких карт в стране всего пять.

Чарли сурово покачал головой: «Нет, мне она не нужна, заберите».

— Сэр, миссис Льюис все еще должна два миллиона долларов за медицинское обслуживание. Если она не сможет заплатить, то это может ей навредить…

— Вы мне угрожаете? Это часть вашего зловещего плана?

Стивен отчаянно замахал руками: «Нет-нет! Мы бы не осмелились на такое! Возьмите карточку, тогда у вас будет достаточно денег, чтобы оплатить счет».

— Сколько на этой карточке? — спросил Чарли.

— Лорд Уэйд сказал, что положил вам на карточку немного карманных денег. Это не так уж много, всего десять миллиардов долларов!
Комментарии (1)
goodnovel comment avatar
Мальков Артем
Отличная книга
ПРОСМОТР ВСЕХ КОММЕНТАРИЕВ

Related chapter

Latest chapter

DMCA.com Protection Status