Джексон потер ноющие виски, прежде чем проворчать: «Господи Иисусе, я действительно думаю, что у нас с тобой не совсем одинаковый IQ; обсуждать это с тобой - все равно что обсуждать политику с малышом. Послушай, я говорю тебе это только для того, чтобы ты меня правильно поняла; я не прошу тебя вмешиваться. Ты делай то, что всегда делаешь, и позволь мне разобраться с этим, хорошо? Последнее, чего я хочу, это втягивать тебя в это отвратительное дерьмо».Тиффани закатила на него глаза и ответила: «Ну и дела, спасибо, что указал, какая я тупая. Конечно, выблевывай ведра сам, но не игнорируй тот факт, что меня уже так же тошнит от всего этого, хорошо? Например, одна мысль о том, что мой мужчина в настоящее время тратит деньги на других женщин, вызывает у меня тошноту! Если бы Бернадетт была, скажем, моей дочерью, все было бы хорошо; родители, расточающие своих детей, поступают правильно. Но кем, черт возьми, Бернадетт себя возомнила?! Ух!!! Но ладно, я никому не собираюсь об этом рассказыв
Арианна посмотрела на бабушку, ее взгляд словно говорил: «Да ладно».«Э-э, бабушка? Ты ведь знаешь, что у Тиффи есть жених, верно? И он не просто случайный парень — он лучший друг Марка. Кроме того, Тиффи совсем не такой человек, - возразила она. - Серьезно, бабушка, никогда больше не намекай на что-то подобное о ее характере, хорошо? Ты не знаешь глубины наших отношений; у нас с Тиффи долгая переплетающаяся история. Без нее сегодня не было бы меня».Старуха оставалась упрямо циничной: «Дорогая, все носят маски. Мы не знаем ее настоящего лица! Кроме того, кого это волнует? Быть наедине со своим мужчиной в комнате само по себе является красным флажком!»Потерпев неудачу в очередной попытке убедить бабушку, Арианна сдалась: «Ладно, ладно, неважно. Почему бы тебе не прогуляться по заднему двору или не сделать себе чашечку чая вместо того, чтобы придумывать теории заговора о моей подруге, а? Я не хочу, чтобы ты отпугивала Тиффи в будущем...»После своего недолгого визита в поместье Тре
Ай заметила Бернадетт и Джексона, сидящих у окна, когда они вошли. Выражение ее лица мгновенно изменилось: «Тиффани, я думаю, нам следует уйти...»Тиффани бросила взгляд на Бернадетт, затем небрежно направилась к столику и села: «Почему? Я не делаю ничего плохого. Они могут поужинать сами, а мы - отдельно. Все в порядке».Таня заметила, что что-то не так: «Кто эта женщина?»«Кокетливая потаскушка! - ответила Тиффани, бросив на Бернадетт свирепый взгляд. - Я никогда не видела никого более бесстыдного за всю свою жизнь! Игнорируй ее».Ай восхищенно посмотрела на нее: «Ты все еще в состоянии набраться аппетита после этого? Кстати... Тебе совсем не неловко?»Тиффани поправила волосы: «Эта шлюшка не смущена. Почему должна смущаться я?»Бернадетт заметила недружелюбный взгляд Тиффани и улыбнулась Джексону, сказав: «Я думаю, у твоей невесты со мной проблемы».«Она не единственная, - спокойно ответил Джексон, - у меня тоже с тобой проблема. В следующий раз, если тебе нужны деньги, прост
Тиффани была близка к инсульту. Она не могла сравниться с Бернадетт. Эта женщина была слишком высокого ранга. Она никогда не встречала никого, кто бы разыгрывал такую бесстыдную комедию в такой выдающейся манере. Это объясняло, почему Джексон, привыкший иметь дело с женщинами, никак не мог от нее избавиться. Она была слишком устрашающей!Бернадетт вышла из ванной и, как обычно, вернулась к своему столику: «Я только что поболтала с твоей невестой. Я думаю, она очень зла на меня. Я отпущу тебя на сегодня. Иди и составь ей компанию. Мне нужно кое-что сделать. До свидания».Джексон холодно наблюдал за ней, когда она уходила. Затем он немедленно встал и направился к Тиффани, которая дрожала от гнева: «Черт возьми. Она тоже хочет виллу! Вместо этого я построю ей надгробие!»Ай и Таня были слишком напуганы, чтобы говорить. Обе понятия не имели о сложившейся ситуации.На лице Джексона было сложное выражение: «Я ненадолго возвращаюсь домой. Держись в стороне».Тиффани в панике схватила его
«Итак, ты был с ней связан. И тоже произвел на свет внебрачного ребенка!» - Джексон рявкнул сквозь стиснутые зубы.«Что? У нее есть ребенок? Это невозможно!» - лицо Аттикуса изменилось так же быстро, как рябь на воде. «Ты действительно не осознаешь, какие отвратительные грехи ты совершил? И у тебя хватает наглости вернуться домой. Я бы хотел, чтобы ты давно умер, подальше от этого дома! Если моя мать когда-нибудь узнает об этом, я убью тебя!» - зарычал Джексон. Затем он развернулся и покинул резиденцию Уэстов, унося с собой свою огненную ярость. Он уже давно был сыт по горло этим вопросом и больше не хотел беспокоиться. Поскольку Аттикус был готов позаботиться об этом самостоятельно, он был счастлив оставить его на это.Аттикус обессиленно опустился в кресло, слушая, как отъезжает машина Джексона. Он на мгновение впал в оцепенение, затем достал телефон и набрал номер: «Контактные данные Бернадетт Легран, пожалуйста. Благодарю вас».… В 8 вечера Аттикус и Бернадетт встретились
Не говоря уже о том, что он даже не пил алкоголь, даже если бы он пил, он бы никогда не упал в обморок после всего лишь одного стакана. Все знали, что произошло. Бернадетт даже не пыталась это скрыть: «Если бы я не прибегла к этому, как я могла ожидать, что буду с тобой? Ты продолжал отказывать мне, поэтому мне пришлось приложить столько усилий. Это так утомительно. Мне все равно, женат ты или нет. В любом случае твой брак - это всего лишь формальность. На самом деле мне не нужен официальный титул».Аттикус знал, что между ним и Бернадетт ничего не могло произойти, пока он был без сознания, поэтому он был очень спокоен по этому поводу: «Пожалуйста, прояви немного достоинства. Между нами ничего не было. Ты все еще молода. Не порть свою репутацию».Бернадетт молча улыбнулась. Затем они услышали стук в дверь. Она открыла дверь, одетая в полупрозрачную ночную рубашку. За дверью стояла группа учителей и студентов. В этот самый момент Аттикус понял, что эта женщина поймала его в ловушку.
Тиффани все еще не совсем понимала. Она наконец поняла, что что-то случилось, выслушав сплетни своих коллег. Она проверила новости и просмотрела статьи. Ее разум немедленно онемел. К тому времени, как она пришла в себя, Джексон исчез.Сегодня она приехала в офис на машине Джексона. К тому времени, как она выбежала, Джексон уже уехал. Она знала, что он собирался вернуться домой, чтобы встретиться с Аттикусом лицом к лицу. Несмотря на свой страх, она не могла игнорировать его в такое время. Джексон мог забить человека до смерти, когда терял контроль!К тому времени, когда она приехала в резиденцию Уэстов на такси, Джексона и Аттикуса нигде не было видно. Только Саммер нервно расхаживала по гостиной. «Где Джексон? Он здесь?» - спросила она.Саммер кивнула со слезами на глазах: «Он здесь. В кабинете наверху. Он заперся со своим отцом. Я не могу войти. Я боюсь, что что-то может случиться, но я не знаю, что делать. Прости, Тиффи, я, должно быть, выгляжу как посмешище...»Как Тиффани мо
Внезапный рев Джексона напугал Тиффани так, что она уронила салфетку, которую держала в руке. Это был первый раз, когда он накричал на нее. Она почувствовала себя обиженной.Аттикус удержался, держась за стол, и заставил себя улыбнуться: «Я в порядке, Тиффани. Он не ошибается. Я этого заслуживаю. Мне не следовало втягивать в это Уэстов. Это моя проблема. Я человек уравновешенный, я разберусь с этим должным образом. Я не сделал ничего плохого...»Тиффани верила, что Аттикус говорит правду. Она просто не могла связать мужчину, стоявшего перед ней, со словом «невыносимый»: «Я верю вам… Может, поедем в больницу? Пожалуйста, не сердитесь на Джексона. Он теряет контроль над своей силой, когда злится...»Аттикус покачал головой: «Я в порядке. Он действительно контролировал свою силу. Я в порядке. Я не умру. Оставайся со своей свекровью. Скажи ей, что я никогда не делал ничего, что могло бы ее предать. Моя единственная ошибка заключалась в том, что я справился с этим и заставил всех в город