Старый особняк был наполнен запахами, а эта комната пахла Закари. Я почувствовала себя неловко и запаниковала, когда вдохнула этот запах. Я встала после того, как немного полежала.Я подошла к двери во двор с мобильным телефоном в руках и увидела Лео, охраняющего меня. Я приказала ему тихим голосом: «Давай вернемся в город Ву».Однажды я перевезла корпорацию Шоу в Тонг-Сити, потому что хотела уехать подальше от того места, где жил Диксон. Хотя корпорация Шоу разорилась в Тонг-Сити, я ни о чем не жалела, так как когда-то усердно работала для нее.Теперь я хотела оставить Закари, поэтому я хотела вернуться в Ву-Сити. Прошло так много времени, а я все еще наслаждалась влажной погодой в Тонг-Сити.Лео подчинился моему приказу и сказал: «Я займусь приготовлениями прямо сейчас».Лео покинул двор. Раньше, когда я приезжала в этот большой особняк, Закари просил меня не ходить вокруг, потому что он боялся, что другие будут издеваться надо мной.Никто не ожидал, что девятая мачеха будет из
Я вошла, но не села рядом с Саммер. Вместо этого я села за соседний столик и заказала чашку горячего зеленого горного кофе.Саммер моргнула, когда обнаружила меня.Я мягко улыбнулась, опустила голову и начала возиться со своим мобильным телефоном. Я пролистала свои непрочитанные сообщения и увидела сообщение, которое Ланс отправил мне в день Нового года: [Яра уехала в Финляндию с Мартти, не сказав ни слова].Женщина, которая ему нравилась, последовала за мужчиной, которому она нравилась, обратно в его дом. Это был смертельный удар для Ланса.Я ответила: «Извините, я только что увидел сообщение».Я подумала об этом и послала сообщение Яре, спрашивая, где она. Она не ответила мне сразу же. Затем я услышала, как Саммер спросила: «Ты искала меня сегодня, чтобы попросить меня уйти от Чарльза, верно?»Женщина напротив Саммер была очень хорошенькой. Платье в стиле ретро в британском стиле подчеркивало ее нежность и красоту. Она была похожа на Ноэль, которую я когда-то знала, очень женст
Женщина вела себя неразумно в присутствии Чарльза. Однако Чарльз не рассердился и очень мягко объяснил: «Я объясню тебе это позже. Позволь мне сначала отвезти тебя обратно в Швейцарию».«Ты просто не можешь дождаться, чтобы отослать меня?»Чарльз сказал, нахмурившись: «Миа, я надеюсь, что ты сможешь меня понять».Чарльз хотел добиться ее понимания. Однако он так и не увидел Саммер. Она скользнула обратно на свое место.«Мне не нужна твоя помощь, я сама могу вернуться в Швейцарию».Они ушли. Саммер легла на стол после того, как они ушли, и горько заплакала, как будто ее постигла большое горе.Я подошла и села напротив нее: «Это какое-то недоразумение?»Чарльз был таким же человеком, как Закари. Они были открыты и не заводили никаких интрижек. Это было просто недоразумение.Саммер подняла глаза и беспомощно сказала со слезами на лице: «Я никогда не видела, чтобы он так потакал женщине. Кто бы посмел с ним так разговаривать?»Слова Саммер имели смысл.Я подошла, обняла ее и утеш
[Я в Финляндии, Закари приказал мне выполнить задание.]Я сделала скриншот этого и отправила его Лансу. Ланс ответил через некоторое время: «Спасибо, юная леди».Я была пристрастна, когда дело доходило до него и Мартти.Я хотела, чтобы он был счастлив.Я положила свой мобильный телефон и пошла в ванную, чтобы привести себя в порядок. После того, как я вышла, я приготовила пакет лапши быстрого приготовления. Я привыкла есть лапшу быстрого приготовления, когда была одна.Я получила звонок от Диксона после того, как закончила есть. Я была немного удивлена, так как обычно он мне не звонил.Хотел ли он пригласить меня присоединиться к празднованию семьи Грегг?Вчера вечером я пообещала Саммер, что приду на празднование вместе с ней. Однако было бы довольно неловко, если бы я пошла на вечеринку без приглашения от хозяина.Я спросила тихим голосом: «Чем я могу тебе помочь?»«Сегодня вечером празднование 20-летия семьи Грегг, и я хотел бы пригласить тебя. В конце концов, Кэрол, именно
Особняк семьи Грегг был ярко освещен. Вокруг бегали дети, а люди радостно болтали. Однако Закари, которого я увидела, казалось, был мне незнаком. Он был странным и таким бессердечным, что я чувствовала в нем тяжелую безжалостность.Он был таким же, как тогда, когда я впервые встретила его.Закари проигнорировал Чарльза. Я осторожно посмотрела на Чарльза, прежде чем вежливо напомнить ему: «Не лезь не в свое дело».«Ха-ха... Ты мне угрожаешь?»Я не угрожала ему. Это было просто вежливое напоминание.Я вошла в комнату и закрыла дверь. Я едва расслышала, как Чарльз спросил в коридоре: «Ты разозлил ее?»Закари не ответил, и Чарльз продолжил, сказав: «Женщины такие беспокойные».Возможно ли, что Саммер доставила ему неприятности вчера вечером?Учитывая характер Саммер, это было очень маловероятно!Я обернулась и нашла в комнате питьевую воду в бутылках. Я открыла ее и сделала несколько глотков, прежде чем достать из сумки два противораковых препарата для употребления.Мое состояние
Пока я гадала, что же на самом деле произошло, Джошуа снова заговорил: «Когда он вернулся в Тонг-Сити, он сказал мне, что ударил тебя ножом! Я хорошо его понимаю, и что бы ни случилось в прошлом, он бы все пережил сам. Однако на этот раз…Он боялся, что ты его неправильно поймешь».Закари рассказал Джошуа, и тот мог бы объяснить мне от имени Закари, что на самом деле произошло. Я вспомнила, что мистер Сайлас был тем, кто приказал Закари ударить меня ножом. Когда я рассказала об этом Джошуа, он некоторое время молчал, прежде чем сказать с потемневшим выражением лица: «Сайлас - новый лидер WT, и он научил Второго брата множеству полезных навыков. Однако он был ревнивым и жестоким человеком. Он не мог смириться с тем, что кто-то завоюет сердце Второго брата! При таких обстоятельствах Второй брат мог только вести себя так, будто ему наплевать на тебя, чтобы спасти твою жизнь. Он ударил тебя ножом, чтобы усмирить ревность Сайласа!»Джошуа сделал паузу, прежде чем продолжить свое объяснение
Закари промолчал. Закари знал, что Диксон говорил обо мне.Слова Диксона задели чувства Закари — его сейчас легко было задеть.Диксон тихо заговорил. «Когда-то я был уверен, что она будет моей женой на всю жизнь, потому что она любит меня. Не имело значения, что она не знала, что влюбилась не в того человека, я был уверен, что смогу ее завоевать! Однако позже…Я подводил ее снова и снова. Ты появился рядом с ней в этот момент и дал ей тепло, которого она хотела, поэтому я всегда понимал, почему она выбрала тебя. Я хорошо ее знаю. Ей всегда не хватало тепла, поэтому она крепко держалась за тебя!»«Да, хотя она является президентом могущественной семьи Шик и знаменита с юных лет, она всего лишь ребенок» — это сказал Закари.Я понятия не имела, что он отреагирует на то, что сказал Диксон.Это было не похоже на него.Тон Диксона был полон сожаления и обиды. Он сказал: «В тот момент я хотел спасти ее, и я хотел, чтобы она осталась в живых, поэтому я женился на Венди. Однако это стало
Я нарочно сказала имя Диксона, чтобы оттолкнуть Закари, потому что то, что произошло между нами, уже нельзя было исправить.Это было не из-за инцидента, когда он ударил меня ножом.Главной причиной была моя болезнь…Было хорошо расстаться вот так.Я сделала это для того, чтобы сохранить друг для друга то достоинство, которое у нас осталось.Я повернулась к нему спиной и сказала: «Я выбираю Диксона».Я последовала за Диксоном обратно в комнату. Я пошла в ванную и передала ему горячее полотенце после того, как вошла в комнату.Он взял его и приложил к лицу. Он извинился и сказал: «Мне очень жаль. То, что я только что сказал…Я сказал это нарочно, чтобы его расстроить».«Все в порядке. Я тоже только что использовала тебя».Я использовала его, чтобы оттолкнуть Закари.Диксон понял меня, но все равно сказал печально: «Я понимаю. Ты делаешь это из-за болезни. Все так же, как и два года назад…Но ты не оттолкнула меня два года назад, ты хотела быть со мной в отношениях. Почему у тебя
Будучи взрослой женщиной с трехлетним браком, я знала, как привлекать мужчин. Если бы я могла, я бы не хотела использовать опыт, который я получила с Диксоном, с Закари. Однако я все равно хотела угодить своему мужчине.Несмотря на то, что мы не сделали этого до конца, я все равно доставила своему мужчине огромное удовольствие. Он больше не сделал ни шага вперед из-за травмы на моем животе. Он просто держал меня в своих объятиях после нашего интимного момента, чтобы успокоить свои взбудораженные эмоции. Внезапно он почувствовал себя расслабленным и довольным. Что бы я ни говорила в его объятиях, он отвечал мне нежным тоном.Я чувствовала себя счастливой. Казалось, я раскрыла его тайну.Когда мы вернулись в нашу родную страну, был уже полдень, учитывая разницу во времени. Нам с Закари потребовалось несколько часов на машине, чтобы добраться до виллы Маунтин Ву. Когда мы приехали, Уэйл и незнакомая тетушка играли с детьми во дворе.Двое малышей ползали по всему полу, взад и впере
Кроме того, Лео и водитель были в машине.Его действия заставили меня почувствовать себя неловко.Кстати, он впервые поцеловал меня на глазах у других.Мои щеки порозовели от смущения. Закари слегка погладил меня по щекам и поддразнил: «Я думал, что Бел обычно толстокожая. Она никогда не знала, что такое застенчивость».У меня не было слов. Все, что вызывало у меня отвращение, было отброшено на задворки моего сознания.В моих глазах был только Закари.Прошло много времени, когда я поняла, что Закари сделал это нарочно. Он использовал собственные способы, чтобы помочь мне преодолеть неприятные чувства.Его способы…Он всегда знал, что я без ума от его красоты. С каких это пор Закари научился использовать свое обаяние против меня?Мы покинули Францию. Вместо вертолета мы сели на частный самолет. Только мы с Закари были в огромной кабине вместе с приличного размера кроватью. Роскошная кровать была застелена шелковым постельным бельем.Когда мы поднялись на борт, я пошла полоскат
В конце концов, жизнь моей матери была спасена. Уоллес встал и подошел ко мне. Он посмотрел на старика и сказал, улыбаясь: «Мне все еще нужно провести похороны для него».Я вздрогнула от его ироничной улыбки.Я напомнила ему: «В конце концов, он все же твоя семья. Ты вырос под его крылом. Я надеюсь, ты сможешь быть более добрым».«Кэрол, ты думаешь, я недобрый?» - нахмурился он.Я честно ответил: «Я так думаю».С тех пор как произошел предыдущий инцидент, мой телефон был у меня в сумке, и звонок все еще был подключен. Рядом с Закари я чувствовала себя увереннее, поэтому не боялась Уоллеса.Несмотря на то, что он был жестоким монстром, он, казалось, не собирался причинять мне боль. Все, что у него было на уме, - это мать.Он также сказал, что, кроме своей матери, он заботился обо мне больше всего.Он заботился обо мне, поэтому забрал мои почки.Его способ заботиться был отвратителен и ужасен!Уоллес замолчал при моих словах и выглядел одиноким. Он взглянул на ночное небо за ок
Наталья Воронофф...Когда я закончила читать письмо, мои слезы текли непрерывно. Я вспомнила слова моей матери, сказанные ранее.«Ты моя дочь. Однако я не знаю, какие еще узы связывают нас, кроме этого».Она сказала мне это нарочно, потому что знала, что ее здоровье было…Она не хотела ни сближаться, ни устанавливать со мной связь. Она боялась, что мне будет грустно, как только она покинет этот мир. Вот почему она всегда держалась на расстоянии и скрывала свою любовь ко мне.Я поняла ее скрытую задумчивость. Я чувствовала ее сильную любовь.Я бросилась обратно в холл. Старик был едва жив. Я спросила его по-английски: «Ты знаешь, как отсюда выбраться? Если ты знаешь, я выведу тебя отсюда!»Мне нужно было увидеть свою мать. Прямо сейчас. Немедленно!Он кивнул: «Я знаю», - ответил он по-английски.Я вытерпела отвратительный запах и подтолкнула инвалидное кресло, чтобы увезти его. Я воздержалась от взгляда на стеклянные банки с двумя почками, вымоченными в формалине. Они должны бы
«Письмо Кэрол».Подписано Натальей Воронофф.Это было письмо от моей биологической матери. Однако конверт был очень старым.Он выглядел так, как будто был подписан много лет назад. Я села у кровати, открыла письмо и прочитала его содержание.«Моя дорогая Кэрол, приятно познакомиться. Сегодня девятый день с тех пор, как я родила тебя. Ты мой самый драгоценный ребенок — единственный свет, который я видела в своем отчаянии».«Я люблю тебя. Я действительно люблю тебя. Я люблю тебя больше, чем твоего отца. Однако я не могу воспитывать тебя сама. Мне очень жаль, но я все равно должна вернуть тебя твоему отцу».«Кэрол, я встретила твоего отца в Ву-Сити. Это был ненастный день с непрерывным дождем. Когда мы впервые встретились, он был холоден и равнодушен. Он редко разговаривал со мной и всегда насмехался надо мной с иронией. К счастью, я была достаточно бесстыдна, чтобы продолжать преследовать его. Иначе я не была бы предназначена ему судьбой в этой жизни».Не суждено …«Я вдруг не зн
Уоллес внезапно поднял руку и коснулся моей щеки. Я почувствовала отвращение и сделала шаг назад. Я открыла глаза и закричала: «Не прикасайся ко мне своими руками!»Я приказала ему: «Уведи меня быстро».Я хотела уйти. Как только я повернулась, зазвонил телефон Уоллеса.Он ответил на звонок, затем нахмурился и спросил: «В чем дело?»Уоллес заговорил по-французски, и собеседник тоже ответил по-французски.Было неясно, что сказала другая сторона. Однако лицо Уоллеса мгновенно посерело. Он обернулся и тупо уставился на меня. Его голос был полон печали, когда он простонал: «Моя вера была моей матерью. Я использовал всю свою жизнь, чтобы защитить свою мать. Кэрол, я только что потерял ее!»Моя мать умерла? Нас не было не больше двадцати минут!Все произошло так быстро. Чувство печали пронзило мое сердце.Я хотела поскорее уйти, но Уоллес потянул меня за руку. Холодным голосом он сказал: «У меня было слабое здоровье с детства. Мама подарила мне вторую жизнь. Она единственная, кто добр
Запах разложения был таким сильным, что меня чуть не вырвало. Я закрыла нос и все еще не могла справиться с тошнотой. Несмотря на это, Уоллес спросил, хорошо ли пахнет!Я нахмурилась: «Что это за запах?»Уоллес так и не ответил мне. Старик запаниковал и в ужасе посмотрел на меня. Он продолжал извергать слова по-французски, но я не могла его понять.Я спросила Уоллеса: «Ты запер его здесь?»«Ммм. Он совершал ошибки», - небрежно объяснил Уоллес.Я спросила далее: «Какую ошибку он совершил, чтобы его заперли здесь?»Уоллес улыбнулся, но ничего не ответил. Вместо этого он протянул руку и отодвинул кусок белой ткани. Под ним была стеклянная банка с... Судя по форме, это было похоже на какой-то орган, вроде почек!Вид у него был просто отвратительный.Меня затошнило от одного вида. Я подавила позыв к рвоте и спросила: «Ты сказал, что там было что-то, что принадлежало мне. Что это там за штука?»Уоллес взглянул на меня, затем перевел взгляд на почку.Мой мозг на мгновение отключился
«Я все еще в порядке. Мне просто нужно положиться на лекарства», - ответила она.Хотя слабая женщина была бледна, она все еще выглядела изысканно. Она грациозно улыбнулась мне.«Я дала обещание твоему отцу. Когда нам суждено будет встретиться снова, это будет после смерти. Теперь, когда он ушел раньше меня, я только следую за ним по пятам. Я принадлежала ему, так что тебе не нужно чувствовать себя виноватой».Я вдруг вспомнила каменную стелу на вершине горы Ву.В нижней части каменной стелы было написано: «Когда придет судьба, тебя к тому времени уже не будет».Даже если она презирала моего отца, она все равно глубоко любила его. Она также никогда не хотела, чтобы я чувствовала себя виноватой из-за ее почки.Когда я поняла ее хорошо скрытую любовь, в моих глазах заблестели слезы. Мое сердце ужасно болело за нее.Она почувствовала мою странную реакцию и сказала Уоллесу: «Уолли, Ален почти здесь. Мне нужно с ним кое о чем поговорить. Выведи Кэрол на прогулку и возвращайся, чтобы н
Ранней весной во Франции стояла теплая погода. Когда я вышла из вертолета, мне стало тепло, и мне пришлось снять пальто.Уоллес последовал за мной и спустился. Внезапно он схватил меня за плечо и указал на замок. «Мама ждет тебя внутри», - сказал он.Я нахмурилась: «Почему она не в больнице?»Уоллес ухмыльнулся мне. «У мамы есть частный врач», - объяснил он.Я ненадолго поверила в его слова. Уоллес посмотрел на людей семьи Шик, охранявших замок, и нахмурился. «Кэрол, для чего здесь твои охранники?» - прямо спросил он.Я просто извинилась: «Некоторое время назад я получила серьезную травму. Теперь я особенно осторожна, когда нахожусь вне дома. Я не против тебя».Я не стала дожидаться, пока Уоллес что-нибудь скажет, и просто пошла впереди него. Огромный замок был пуст. Озадаченная, я спросила: «Разве в замке нет горничных?»Уоллес подошел ко мне и начал со мной болтать: «В замке не так много служанок, - объяснил он, - Только мама и Ален остались здесь вместе».«Ален?» - спр