แชร์

Часть 5

ผู้เขียน: Диана Соул
last update ปรับปรุงล่าสุด: 2021-06-18 16:22:22

 — УБИЛИ!!!

Истошный вопль раздался по дому.

Я резко распахнула глаза, и мурашки пробежали по коже.

 — УБИЛИ!!!

Голос рьины хозяйки был душераздирающим и неподдельно испуганным.

Я села на кровати, оглянулась по сторонам.

Все та же комната, утренние лучи солнца пробивались сквозь занавеси, падали на дверь и приткнутый стул…

И все это под содрогания от рыданий старушки Томпсон стен.

Буквальных содроганий — словно землетрясение.

Я не знала, где находилась сама рьина, но ее голос разлетался, словно интерком, и звучал от каждого предмета мебели, стен, картин и даже от постели, на которой я спала.

Не самое приятное ощущение.

Соскочив с кровати и наскоро одевшись, я подошла к двери, попыталась прислушаться, что за ней. Но из-за раздававшихся рыданий это было не так просто.

— Надеюсь, убили не Бэдфорда, — борясь с ужасными мыслями, пробормотала я.

Потому что даже думать не хотела, кого обвинят, если мое жуткое предположение окажется правдой.

Отперев дверь, я вышла в коридор и сразу же наткнулась на рьена. Он стоял напротив двери, и было заметно, что одевался так же наспех: черные брюки едва затянуты на поясе, а белоснежная рубашка не заправлена до конца.

— Вы живы, — констатировал он, как мне показалось, с некоторым облегчением.

— УБИЛИ!!! — вновь раздался вопль. — Растерзали!

Мы с Бэдфордом переглянулись. Похоже, нас посетили одинаковые мысли относительно друг друга, и раз мы оба живы, то причитала рьина Томпсон о ком-то другом.

— В доме еще кто-то есть? — спросила я.

Мужчина покачал головой.

— Нужно найти рьину, — ответил он.

Беглый осмотр по гостиным, холлу, ванной и кухне ничего не дал, оставалась последняя комната за запертой дверью — судя по всему, спальня хозяйки.

Рассел нерешительно замер возле нее.

— Ну же, входите, — поторопила его я. — Чего стоите?

— Но ведь она там одна. Может, даже в непотребном виде.

Я изогнула дугой бровь.

— Да вы что? А когда это вас смущало? Вчера в ванной вы не растерялись.

— Я же уже объяснил, это не то, о чем вы подумали. Рьина из дома Греф.

Я остановила его жестом.

— Это я уже слышала, спасибо. — Скользнув боком к двери, я решительно постучалась. — Госпожа Томпсон, откройте двери. Что у вас случилось?

Ответом мне послужили рыдания.

Я вновь посмотрела на Бэдфорда.

— Кажется, у нас нет выбора. Давайте уже, применяйте свои магические штучки. Отпирайте, рьен Бэдфорд. Трах-тибидох!

Второй раз уговаривать его не пришлось, пусть и с некоторым недоумением глядя на меня, он подошел к двери и положил ладонь на медную ручку. Внутри что-то щелкнуло и провернулось.

— Открыто, — произнес он, не спеша входить. — Но вы первая, рье Батори. Вы все же женщина.

Скептически глядя на мужчину, я прошла вперед. Наверное, я не до конца понимала местные правила. Иначе как объяснить вчерашнее и сегодняшнее противоречия в поведении мужчины.

Дверь открылась с легким скрипом, и я с осторожностью заглянула внутрь.

Светлая комнатка, в несколько раз больше моей, явно некогда была очень милой и аккуратной. Но сейчас по ней будто ураган прошелся.

Картины в рамках были разбиты и валялись у стен. Подушки разодраны, а перья от них медленно оседали на пол, мебель перевернута, ящики от комодов валялись на полу. И посреди всего этого на полу сидела рьина Томпсон.

— Что здесь произошло? — спросила я, делая осторожный шаг в комнату. — Рьина, вы в порядке? На вас кто-то напал?

Не отрывая рук от лица, старушка всхлипнула, и спина ее задрожала.

Помня отношение женщины ко мне, я несколько секунд колебалась, стоит ли подходить к ней ближе, пробовать утешить. Но в конце концов решилась.

— Рьина, — я приблизилась к ней и села на пол рядом, положив руку ей на плечо, — может быть, вам принести воды?

Старушка вздрогнула и совершенно неожиданно уткнулась в мое плечо. Новые рыдания раздались по дому, а мое платье мгновенно намокло от слез.

Томпсон трясло. Неподдельно — то ли от ужаса, то ли еще от чего-то.

Бросив взгляд на Бэдфорда, я осторожно погладила рьину по спине. Та меня не оттолкнула.

Казалось, она вообще не очень понимает, где и c кем находится.

Рассел понимающе кивнул, выходя из комнаты, и через минуту вернулся со стаканом воды.

— Вот, выпейте, — произнес он, поднося воду к губам хозяйки. — Рьина, что произошло? Кого убили?

Женщина осоловело моргнула, отпила несколько глотков. Замерла, а после осушила стакан до дна и тяжело задышала.

— Давайте успокоимся, — глядя ей в глаза, сказал Бэдфорд. Со стороны я видела, как его глаза опять превратились в кошачьи. — Итак, рьина, кого убили?

Она подняла на мужчину затуманенный взор, так, будто находилась под гипнозом. Дыхание стало выравниваться.

А я смотрела на мужчину, как мерцают его зрачки, и понимала: вот она, та самая ментальная магия, про которую вчера рассказывала хозяйка. Что сейчас делал Бэдфорд? Подавлял волю и разум? Или просто успокаивал?

Со стороны понять было сложно, но заговорила старушка так, будто и не с нами вовсе. Бесцветно, абсолютно ровно.

— Жерарду Ферье. Шестая линия пятого дома Грефа. Кто-то напал на нее сегодня ночью и растерзал. Я чувствовала… — Голос женщины все же сорвался.

— Спокойнее, — с нажимом произнес Бэдфорд. — Что именно вы чувствовали? Видели, кто напал?

— Нет… Не знаю, почему не видела. Но мы все чувствовали, все из дома Греф: от первой до шестой линии. Это было ужасно! И самое страшное — ее отель. Его тоже нет. Кто-то уничтожил все!

 Веко Бэдфорда дернулось. Да и он сам ощутимо напрягся.

 — Эрвин-гарден 10 больше не существует! — произнесла Рьина и начала раскачиваться из стороны в сторону.

Я попыталась удержать ее за плечи, но в ту будто бес вселился.

— Спать! — приказал ей Бэдфорд и щелкнул пальцами. Томпсон мгновенно обмякла. — Нужно отнести ее в кровать.

Вдвоем мы аккуратно переложили ее на полуразобранное ложе, на котором из целого белья только простынь и осталась.

— Что произошло? — наконец спросила я. — Объясните.

Бэдфорд поднял на меня хмурый взгляд.

— Вы и в самом деле не понимаете?

— Нет, — честно ответила я. — Не местная, простите.

— Ощущение, что вас где-то с рождения взаперти держали, — обронил Бэдфорд. — Не понимать очевидного. Дом Греф — это не просто дом. Это сеть людей. Нет, наверное, даже не людей, а зданий и их хозяев-управленцев. Как грибница на карте города и страны. Каждый из них сам по себе, но в то же время они чувствуют друг друга. Как сейчас рьина Томпсон ощутила кончину другой, такой же, как она, и уничтожение чужого отеля.

— Эрвин-гарден 10, — задумчиво повторила я, будто адрес был мне знаком. Словно я там уже была. — А что значит пятая линия?

— Та хозяйка была слабым магом. Скорее всего, и отель, которым она управляла, был ниже среднего класса. Не самая вкусная еда, не очень чистые номера. Вода с перебоями. Думаю, у этой Жерарды не хватало магии даже на элементарный нагрев воды…

Что-то щелкнуло в моей голове. Призрачная догадка.

— Стоп? Так Томпсон — домовая?

Бэдфорд снова посмотрел на меня странно.

— Устарелое понятие, таким пользовались лет пятьсот назад. Но можно и так сказать. Когда я вчера вошел к вам в ванную, я был уверен, что внутри никого нет. Ну, кроме магии рьины. Гремели тазики, лилась вода — мне показалось, это была обычная ночная стирка, которой она, — Рассел кивнул на старушку, — занималась, пока спит. Томпсон принадлежит к первой линии, очень древняя — лет триста — и сильная. Она не просто домовая, как вы выразились, она и есть тот дом. Его стены, воздух, сердце…

Кое-что в моей голове начало проясняться.

— А если она, не дай рурк, умрет? — спросила я. — У нее есть дети?

— Нет, но если такое случится, а дом останется цел, явится кто-то другой из дома Греф и займет ее место. Хотя такие сильные представители, как она, рождаются крайне редко.

Я перевела взгляд на спящую старушку. То и дело она вздрагивала даже во сне, а мне становилось ее жаль.

— Она так расстроилась… — прошептала я.

— Еще бы. Это все равно что вырывать гриб с мясом — боль ощущает вся грибница.

— Мы можем ей чем-нибудь помочь? — спросила я, находя взглядом чудом уцелевшую подушку. Подняла ту с пола и подложила рьине под голову. — Может, следует вызвать доктора?

Бэдфорд смерил меня долгим взглядом.

— Не думаю, уверен, через пару часов она очнется и все будет в порядке. Думаете, это первая смерть в доме Греф за три века? Поверьте, она сильная дама.

По мне, оправдание бездействию было слабым.

— Смерть, может, и не первая, но то, как она отреагировала, — я обвела рукой комнату, — даже на мой неопытный взгляд — это чересчур. Не находите?

— Может, и нахожу. Но это не наше дело. Рьине я помог, чем мог. Успокоил и уложил спать и в благодарность остался без завтрака. Думаю, сегодня она не в состоянии его приготовить. — В голосе послышалась эгоистичная непробиваемость.

— Ужасно, что вы можете в такой момент думать о еде, — подбоченясь, выдала я.

— В любой непонятной ситуации лучше думать о еде, — философски заметил Бэдфорд и направился к выходу из комнаты.

Я поспешила за ним, но точно не для того, чтобы готовить завтрак.

— Так, значит, ситуация вам непонятна? — зацепилась я за его слова. — А разгадать не хочется?

Он резко обернулся и с прищуром посмотрел на меня.

— На что это вы намекаете?

— Ну, меня же вы разгадываете, — продолжала я. — Может, съездим на место преступления? На Эрвин-гарден. Посмотрим. А когда вернемся, успокоим рьину Томпсон, что все в порядке. Она наверняка захочет знать…

— Это дело полисмагов, — отрезал Бэдфорд и вновь направился вперед по коридору, в сторону своей части дома.

— Неужели? Сами-то верите, что они справятся? Многие в вашем городе невысокого о них мнения.

Я припомнила наш вчерашний разговор со старушкой. Она была уверена, что я могла подкупить офицера, чтобы тот меня отпустил, — а значит, взяточничество и коррупция тут были в ходу.

— Вдруг замнут дело… — продолжала напирать я. — А тут вы, из дома Вивьерн… перед вами все двери открыты.

Ох, я танцевала по лезвию ножа, но преследовала при этом свои цели. И сердце трепетало все сильнее, и отнюдь не от азарта или любопытства.

Страх и нехорошие предчувствия поселились в нем.

— Куда вы хотите меня втянуть, рье Батори? — Бэдфорд вновь остановился, но пока не поворачивался ко мне лицом. Так и стоял с абсолютно прямой спиной.

 Я не видела его лица, а очень хотелось прочесть эмоции мужчины — если они вообще были.

— Просто посмотреть, — тихо ответила я и добавила: — И опять же. В городе наверняка есть кафетерии, где можно позавтракать. Вы же хотите есть, рьен Бэдфорд? Так зачем сидеть дома? Пойдемте, за стенами на улице никто не кусается.

Я услышала короткий хмык.

— Что ж, — обернулся мужчина. — Ладно, уговорили. Хотя вы совершенно не правы, рье. На улице еще как кусаются. Например, всякое отребье вроде оборотней, навей, вампиров… Да и внутри этих стен тоже есть кому кусать. Если захочется, разумеется.

Я нахмурилась. Это что еще за интимные намеки?

Вместо ответа Бэдфорд широко улыбнулся: сверкнули кошачьи глаза и обнажились острые крокодильи зубы.

— Вам бы к ортодонту, — пересохшими губами пробормотала я. — Прикус неправильный.

Улыбка сползла с лица мужчины, да и клыки на моих глазах втянулись и стали обычными зубами.

— У вас странное чувство юмора, Анна, — скупо ответил мужчина. — Впрочем, неважно. Собирайтесь. Мы едем в город. Посмотрим, что там произошло на Эрвин-гарден.

Я кивнула.

Потому что меня очень сильно волновал этот вопрос. Ведь я вспомнила, откуда помню адрес трагедии — одно из двух десятков мест, где я искала себе ночлег.

บทที่เกี่ยวข้อง

  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   Часть 6

    Эрвин-гарден — улица на самой окраине города, тут было сыро и дул постоянный ветер с доков.Я зябко поежилась. В моих летних туфельках на босу ногу тут было явно не по погоде, а еще многочисленные лужи мешали пройти даже два метра, чтобы не вляпаться в грязную воду.— Апчхи! — все же чихнула я и шмыгнула носом.Бэдфорд, стоящий рядом, самодовольно хмыкнул. Он, в отличие от меня, был одет как следует: в плаще и с зонтом-тростью в руках.— Вы радуетесь, что я простываю? — недобро зыркнула я в его сторону.— Не то чтобы. Но я уже отмел минимум два дома, к которым вы могли бы принадлежать. Шторстоуны и Виргарды.— Это еще почему? — поинтересовалась я. — Может, я хорошо маскируюсь.— Они не болеют, — констатировал мужчина. — Редкостного здоровья твари.Я вытаращила на него глаза.— Это вы меня сейчас оскорбили так?— Нет, скорее, сделал

    ปรับปรุงล่าสุด : 2021-06-18
  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   Часть 7

    Я вяло ковыряла оладьи в тарелке с золотой каемкой. Блинчики с джемом, безусловно, были вкусными, но у меня напрочь отбился аппетит еще на моменте, когда Бэдфорд подвел меня к какому-то очень даже на вид пафосному ресторану, а впускать внутрь меня не захотели.Это ужасное ощущение чувствовать себя человеком второго сорта только потому, что на тебе плохая одежда. Но для Бэдфорда любые двери распахивались.— Я из дома Вивьерн, — зыркнул он на метрдотеля, и тот мгновенно стушевался.Разумеется, нас тут же пропустили и даже посадили за один из лучших столиков, передо мной извинились, вот только это не лишило меня ощущений, будто все вокруг продолжали пялиться на меня.Ей-богу, даже ужин в компании Томпсон был лучше.А вот Бэдфорда ничего не смущало, он с удовольствием поглощал завтрак. А мне до ужаса как хотелось, уже из вредности, испортить настроение и ему.Не одной же страдать.Вот что рьену мешало выбрать место попроще? Ув

    ปรับปรุงล่าสุด : 2021-06-18
  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   Часть 8

    Слова Бэдфорда меня озадачили.Хорошо, допустим, его дар по меркам дома был невелик, хотя, без сомнения, у всех остальных вызывал уважение и оторопь. Я могла это понять — вряд ли местным нравилось, что кто-то просто так по желанию мог влезть к ним в голову и заставить выболтать все секреты.Но со мной, похоже, у рьена этот номер не проходил.Я вдруг вспомнила, как еще вчера, когда Томпсон только привела меня к Бэдфорду в комнату, глаза мужчины несколько раз менялись без видимых причин. Теперь становилось понятно — он пытался меня прощупать, но не получилось.— Рьен, — задала вопрос я, когда мы подходили к первому соседскому дому ныне бывшей Эрвин-гарден 10, — скажите, а почему вы решили вообще пустить меня в дом? Когда я стояла на пороге у рьины Томпсон, вы ведь меня не видели.— Почему же не видел? — удивился он. — Окна моей комнаты как раз выходят на улицу. Мне было прекрасно видно, как одна очень н

    ปรับปรุงล่าสุด : 2021-06-18
  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   Часть 9

    Помнится, Бэдфорд обещал быстро меня разгадать, но, судя по ультиматуму, зашел в тупик.В тупике была и я.Играть дальше роль странноватой девушки с «изюминкой» становилось опасной затеей.Может, совпадение, что те, с кем я успела поконтактировать в этом мире, убиты, а может, и нет. В любом случае Рассел был прав: мне надо начинать заводить не просто друзей, а тех, на кого можно опереться.Вопрос в другом: можно ли доверять самому Бэдфорду?— Мы приехали, — произнес он, когда экипаж остановился. — И раз вы до сих пор молчите, то я надеюсь, внутри дома станете более разговорчивой.— Я еще думаю над этим, — отозвалась я, осторожно выглядывая в окно. — Но я ведь свободно смогу уйти, если захочу?Бэдфорд равнодушно пожал плечами и вышел из экипажа.— Не держу. Рьина Томпсон — тем более.Рассел подошел к двери, но постучать даже не успел, только занес руку, как створ

    ปรับปรุงล่าสุด : 2021-06-18
  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   Часть 10

    Утро началось со стука в дверь.Я еще сны видела, когда кто-то настойчиво забарабанил, лишая всякой надежды выспаться.— Кто? — вяло отозвалась я, открывая один глаз. За окном покоилась кромешная тьма, и ни на какой рассвет даже намека не было.— Рьина Томпсон, откройте, — раздался требовательный голос.Пришлось вставать, отодвигать придвинутый стул, отпирать щеколду и выглядывать наружу.— Доброе утро, — мрачно поздоровалась я, осматривая хозяйку.Та стояла на пороге с двумя огромными коробками в руках.— Посторонитесь, — властно распорядилась она, проталкиваясь в комнату. — Не видите, мне тяжело.Пришлось отходить в сторону, попутно протирая глаза.Рьина вошла, деловито осмотрелась и сгрузила коробки на кровать, только после этого обернулась и поглядела на меня.Цокнула языком.— Приличные рье спят в ночной рубашке, — выдала она, оглядывая

    ปรับปรุงล่าสุด : 2021-06-18
  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   Часть 11

    Наш экипаж двигался по утренним улицам в сторону той части города, куда я так и не успела дойти, мытарствуя самостоятельно. Интуиция подсказывала, что в том виде, что у меня был ранее, возле дворца лучше не ошиваться.От переживаний у меня даже начали чесаться руки в перчатках. Ну в самом деле: где я, попаданка в новый мир, а где дворец? Что мне там делать?— Не хотите меня проинструктировать? — спросила у излишне спокойного Бэдфорда.— О чем?— Как о чем? О том, как вести себя во дворце? Что он вообще из себя представляет? — Мой голос немного сорвался от волнения, я даже поперхнулась и закашлялась.Бэдфорд передал мне носовой платок и дождался, пока я чуточку отдышусь.— Успокойтесь, рье. Никакой инструктаж уже не поможет, — спокойно пояснил он. — Бесполезные попытки заткнуть пальцем течь в корабле.— Не наелся — не налижешься, — вспомнила я родную поговорку, понимая,

    ปรับปรุงล่าสุด : 2021-06-18
  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   Часть 12

    Замковые коридоры были светлы и полны предметами искусства: картинами, статуями, росписями на стенах. И я бы любовалась всем этим, если бы не маячащая спина стражника, будто тюремщика, чеканившего шаг впереди.Даже арестованная полицейским в порту, я так не нервничала, как сейчас. Вдобавок по обе стороны от меня двигались два менталиста.Бэдфорд, к которому я невольно жалась, и Рэкшор. То и дело от него исходили странные волны, будто щупальца огромного, пытающегося прощупать меня осьминога.Я дергала плечами, стряхивая это наваждение, и все сильнее понимала — это не банальные глюки от переживаний, каким-то образом я и в самом деле непроницаема для менталиста.Наконец мы остановились возле широкой двери, которую толкнул Кристофф, проходя внутрь.— Мой кабинет, — произнес он. — Начнем разговор тут, а далее я подумаю, как поступать с вами, рье Батори. Хотя это ведь не настоящая фамилия? Я прав?Бэдфорд ободряюще коснулся

    ปรับปรุงล่าสุด : 2021-06-18
  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   Часть 13

    Спустя три дняЖизнь, кажется, налаживалась.Если так можно было сказать в моем положении.Томпсон получила свое повышение арендной платы, и драгоценные льины растопили ее сердце в отношении меня.— Ваш отец невероятно щедр, — почти мурлыкала она, разглядывая выписанный Бэдфордом чек, но, видимо, в порыве сомнения проверила его на просвет. — Золотой человек!— Да, он такой, особенно когда дело касается его сына, — не стал противоречить ей Рассел.Я промолчала: если Бэдфорд не говорил рьине правды, то и мне не стоит.На волне денежной эйфории Томпсон выделила мне еще один комплект постельного белья и пуховое одеяло в связи с наступающими холодами. Столь мрачный погодный прогноз я восприняла скептично, по моим меркам местная погода вполне соответствовала сентябрю, и, кажется, даже наступило бабье лето.Но сегодняшним утром, проснувшись, за окном обнаружила снег.—

    ปรับปรุงล่าสุด : 2021-06-18

บทล่าสุด

  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   Эпилог

    Зимой этого же года король подписал указ, дающий каждому жителю континента право на полную самореализацию по собственному желанию.Конечно, все было не так просто: многие просто не поняли, зачем это все нужно, особенно старшее поколение. Ретрограды восприняли нововведение в штыки, но вот молодежь — с радостью.В селении за тысячу миль, где мы облюбовали с Расселом временный дом, например нашлось несколько подростков, кто с огромной охотой принялся готовиться к вступительным экзаменам в Академию пяти домов.Переименовывать заведение пока не стали, но обещали расширить список факультетов.В остальном история с попыткой переворота Алмуром затихла. По крайней мере, так казалось на первый взгляд.Вильгельма и Шушанну признали погибшими — на месте взрыва были найдены их останки среди груд покореженного металла от неизвестного прибора.Ни я, ни Рассел никому не сказали, что отпустили тех, кого весь континент

  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   часть 36

    Кристофф с отрядом гвардейцев шел впереди, будто живой щит, вот только понимания, откуда последует нападение, не было.Я прижимала ко рту плотную ткань рукава и старалась не вдыхать едкий дым пожара. Расселу рядом со мной тоже приходилось нелегко, его чуткое обоняние в этой ситуации стало скорее проблемой, чем преимуществом.Мы пробирались через сад, и каждый треск горящих сучьев казался мне нападением из засады.— Это самая идиотская тактика: заявиться вот так в открытую ловить преступника, — бурчала я в ткань платья. — Хуже только было бы прихватить с собой оркестр. Мы как на ладони. Интересно, Алмур может вырубить нас по щелчку пальцев, если захочет? Вызовет мигрень… или инсульт…— Ты становишься похожа на Томпсон, — донесся голос Рассела. — Она тоже вечно недовольна обстоятельствами.— А ты считаешь наши обстоятельства достаточными для моего удовольствия?Я хапнула слишком мно

  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   Часть 35

    — Мне не нравится эта идея. — Рассел трясся в экипаже рядом со мной, а напротив сидел Кристофф, поддерживающий Шушу, чтобы та не сбежала.За последний час мы успели очень многое: передать короля в руки тех самых, хоть и нерадивых по моим меркам, но все же королевских лекарей, собрать отряд из лучших королевских гвардейцев (по крайней мере, так говорил о них Рэкшор) и собраться в путь сами, штурмовать поместье Алмура.— А у тебя есть другая? — парировал блондин. — Мы потеряли уйму времени, и у нас нет выбора: сидеть, ждать атаки или наступать.— А если это ловушка? — Рассел, как и всегда, был очень осторожен в своих решениях. — Меня не покидает ощущение, что план глупый. Особенно брать туда Анну.Он сел ровнее, и, хотя наши плечи касались друг друга, мне показалось, он хотел отстраниться, и я тяжело вздохнула.Подумать только, еще недавно мы целовались в одной постели, а сейчас я — часть угрозы д

  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   Часть 34

    АннаВскоре комната почти опустела, советники ее покинули, а вот Кристофф остался, хоть я и пыталась его выпроводить ради собственного спокойствия, сославшись на то, что он не может находиться здесь постоянно и что его ждут во дворце — разбираться с последствиями взрыва.Рэкшор отказался, заявив, что его место тут и мне как минимум будет нужна помощь, чтобы уложить все еще бесчувственного Рассела на свободное кресло.Следующие несколько часов мы провели в гнетущей тишине.Король лежал тихо, не издавая даже слабого стона, лишь едва заметное дыхание давало понять, что он еще борется за жизнь.— Так странно, — не выдержала я молчания. — Я ведь даже не знаю, как зовут вашего отца. Все король и король… Почему-то никто и никогда не упоминал его имени.— Не принято, — отозвался Кристофф. — Он ведь глава дома, само воплощение Вивьернов. Хотя имя у него все же есть —

  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   Часть 33

    Рассел БэдфордМне всегда было интересно, что творится в голове моего отца, поэтому, попав в кромешную пустоту, я озадачился.Я никогда не понимал его поступков, и еще реже мы находили общие темы для разговоров.С детства все вокруг мне твердили, как мне повезло унаследовать дар менталиста, вступить в дом Вивьерн, что я без пяти минут будущий … хм… кто-то будущий, не король, конечно, но кто-то важный.Я же видел ситуацию иначе.Урод!Которому не нашлось места рядом с матерью и которого не принимали близкие отца. Да и он сам держался отстраненно.Все, что я от него получал вдоволь, это были деньги.В них я никогда не нуждался.Имя дома открывало мне любые двери, казалось, я мог бы стать при дворце кем угодно: занять пост помощника Кристоффа, вторым лицом канцелярии, через годы, может, даже главным советником, но не хотелось.Мне претило почти все, что связано с королевской жизнь

  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   Часть 32

    Руки Алмура тряслись, а глаз дергался.Мое состояние было не лучше, кажется, я себя слишком переоценила, решив, что смогу быть заправской медсестрой у новоявленного хирурга. То и дело к моему горлу подкатывали приступы тошноты, с которыми я кое-как справлялась.Очень плохенько выглядел и Рассел, он сидел у изголовья кровати и сжимал пальцами виски отца, постоянно держа того во сне. На лбу Бэдфорда проступали крупные испарины пота, промокнуть которые было некому. Иногда он резко дергался, так, будто это его сейчас зашивали не предназначенной для хирургии иглой.Но больше всего раздражал Кристофф. Когда все началось, он места себе не находил.Бегал из стороны в сторону, измеряя углы комнаты, и хоть я постоянно одергивала его, говоря, что Рэкшор мешает, тот и не думал останавливаться.Может, всему виной была Шуша, которая теперь сидела на его плече и постоянно шипела, будто и не крыса, а заправская матерая кошка. Пару раз Кристофф порывался стряхнуть

  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   Часть 31

    — Выведите отсюда эту сумасшедшую!!! — Один из лекарей, тот, что постарше, с залысиной и проседью, смотрел на меня одновременно злобно и испуганно.Последнее после того, как я изложила свой план, очнувшись.Второй ему вторил:— Где это видано: отрезать от человека плоть и зашивать остатки! Вы за кого нас принимаете? За дешевых модистов? Мы носим высокое звание врачевателей, и мы в жизни не оскверняли свои руки, взяв в них иглу и нитку.— Но позвольте!!! — где-то за моей спиной возмутился Алмур. — Что не так с нитками и иглами?Его фраза потонула в возмущениях других. Особенно громко протестовала леди Рэкшор. Матушка Кристоффа, казалось, была не прочь взять в руки и нитку, и иголку, и даже пилу с молотком, но не для спасения короля, а чтобы меня всем этим пришить, а потом прибить.— Сын, где ты откопал эту дрянь?! Она хочет убить твоего отца!!!— Мой отец и так умирает, — задумчиво

  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   Часть 30

    Опять мелькали картинки моего прошлого, разные периоды жизни. Все это проносилось перед моими глазами, исчезало и заменялось новыми воспоминаниями.Вот аэропорт, а следом допрос в маглицейском участке, вот первая встреча с Расселом, а вот ревущая в истерике Томпсон говорит, что дом ее подруги исчез…Будто калейдоскоп, все перекручивается, и я уже была готова схватиться за голову от боли, потому что, роясь в моем мозгу, король не церемонился, он выворачивал все наружу, но я терпела — сама ведь разрешила.Все закончилось моим поцелуем с его сыном, а дальше обрыв…Буквальный.Все снова исчезло и заволокло туманом, который, рассеиваясь, оставил меня одну в пустоте.Оглянулась.Теперь я стояла на краю утеса, под которым волновалось серое ураганное море.— Знаете это место? — раздался неожиданный вопрос незнакомым голосом.Я обернулась.Позади стоял король, живой, невредимый и очень груст

  • Пятая содержанка Рассела Бэдфорда   Часть 29

    Мы опять тряслись в экипаже.Я, Рассел и Кристофф.Меня брать не хотели, но я настояла. Раз местный король собрался торжественно почить, это не повод откладывать нашу с ним беседу.Назовите меня циничной стервой, но он был сам виноват, что дело дошло до революции.— Как это произошло? — спросил Бэдфорд. — Нападавших поймали?Кристофф скривился.— Не совсем поймали… — протянул он. — Собрали то, что от них осталось.— Вы изверги! — не выдержала я. — Неужели было сложно не калечить людей, вы могли задержать их, допросить, узнать требования…— Выслушивать требования от трупа… — Кристофф зло посмотрел на меня. — Прежде чем обвинять, вы могли бы узнать, что произошло. Эти люди… Хотя это не люди — чертовы крысы-оборотни. Отец как раз покидал одну из спален фавориток, когда произошел подрыв коридора, по которому он передвигался. Эт

DMCA.com Protection Status