ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
Замок Александра остался позади. Там же, за его надежными каменными стенами осталось и сердце Леонардо. Словно собственноручно он вырезал острым клинком этот кусок плоти. Теперь – в груди нормандского льва образовалась пустота – темная, мрачная, отдающая болью и холодом при каждом вздохе. Оказалось намного сложнее, чем думал мужчина. Невозможно выбросить, избавиться с легкостью от воспоминаний, которые услужливо рисовала перед его глазами память.
Все, так или иначе, было связано с Годивой. Она казалась ему везде – голубой небосклон виделся её глазами, шелест падающих листьев – слышался ласковым шепотом, ветер – ощущался прикосновением её рук. Любимая была везде…
Прилив злости – не к Годиве, а к обстоятельствам, сложившимся против них, окутал Леонардо. Барон, мгновенно ощутив перемены своего хозяина, громко заржал. Мужчина погнал коня вперед – хотелось в этой безумной скачке из
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯЕго взгляд застыл на лице прекраснейшей из женщин. Леонардо смотрел, но не мог поверить тому, что видит. И хотя его глаза явственно различали в этих серых сумерках стоящую напротив красавицу, разум еще не верил, что случившееся явь. Дабы убедиться в реальности происходящего, мужчина накрыл своими пальцами женскую ладонь – и ощутил мягкое тепло, исходящее от неё.Леонардо вздрогнул – словно пробудился. С его губ сорвался вопрос:- Ты здесь?В этой фразе было все: удивление, надежды и нежность. Годива одарила мужа мягкой улыбкой и ответила:- Да.Леонардо резко выдохнул – словно все это время сдерживал себя, затем, устремил свой взор в сторону, разыскивая кого-то. Не глядя на жену, мужчина произнес приказным тоном:- С кем ты прибыла? Я немедленно отправлю тебя назад с отрядом своих лучших воинов. Джейкоб!Теплые пальцы обхватили мужскую ладонь, а после &ndash
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯСлова своего лидера воины приняли с присущей им верностью – около часа они высказывали свои клятвы, обещая, что, если понадобится, «один лишь зов нормандского льва – и они пойдут за ним в самое пекло». Леонардо не желал им такой участи, и от того несколько раз подчеркнул, что «в этом не будет нужды, война окончена».И все же, несомненно, разговор с воинами, дался нормандскому льву непросто. Впрочем, как и его людям. Сама мысль, что прославленный лидер, уйдет вот так, внезапно, не укладывалась в их головах. Преданные Леонардо, воины с тяжелым сердцем приняли его решение. Конечно, про мужчин так не говорят, но заявление нормандского льва буквально «разбило им сердца».Стояло морозное утро, когда Леонардо в последний раз выступил в путь вместе со своими воинами. Там, за холмом, они расстанутся. Возглавив войско, удерживая в своих объятиях жену, нормандский лев направил коня вперед.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯМестом, где Леонардо и Годиве предстояло жить, оказался небольшой дом из серого, как зимнее небо, камня. Покатая крыша, печная труба и тяжелая, со скрипящими петлями, дверь. Рядом – заросли кустарников, а чуть дальше, не более ста шагов от жилища – лес. И ни одной живой души вокруг. Даже пения птиц не было слышно, хотя, быть может, в предвечернее время им было совсем не до этого.Леонардо, притащив к дому мешки, в которых была одежда и кое-что из съестного, шире распахнул дверь и, оглянувшись, позвал Годиву:- Ну, что, жена, готова поселиться в новом доме?Девушка заметила затаенную тревогу в глазах любимого. Чувствовала, что тот переживает, как она воспримет новое жилище. Сердце болезненно сжалось от любви к Леонардо.- Конечно, муж мой, - одаривая супруга сияющей улыбкой, ответила Годива и стремительным шагом подошла к нему. Она смело зашла внутрь.В доме царила полутьма, а еще витал запах
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯГодива с обреченным вздохом отложила в сторону тряпку. Устремив взгляд на грязные лужи, что покрывали часть пола, девушка с угрызением совести приходила к выводу, что из нее получается плохая хозяйка. По крайней мере, в уборке она точно была не сильна. Как ни старалась вымыть полы, казалось, грязи становилось все больше. Ладони уже саднило от частых попыток нормально выжать тряпку, колени болели от ползания по полу, а спину сводило от напряжения. Сев на единственный стул, что имелся в доме, Годива стала всматриваться в грязные разводы, пытаясь понять, что же она делает не так.Почему, когда у тебя такие светлые намерения – просто привести в порядок в доме, все валится из рук? Ведь именно это случилось с ней. Девушка дважды задевала ведро, из которого расплескивалась вода, дважды, поскользнувшись, падала, то на ягодицы, то на колени. И вот теперь, лишившись прежнего воодушевления и сил, сидела, не зная, что делать.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯПорывистый ветер надувал паруса, и корабль стремительно приближался. На фоне ярко-голубого неба паруса казались белоснежно-белыми. Он не плыл, а будто летел над сверкающими волнами, целенаправленно держа курс на остров. С каждым вздохом становилось ясно, что корабль не просто случайно проплывал мимо (хотя вероятность этого была крайне низкая), а находился здесь с одной - единственной целью – чтобы встретиться с нормандским львом.Годива заметила пробежавшую тень тревоги по лицу любимого мужчины. Увидела, как проявились морщины на лбу, а черные глаза, не моргая, уставились на корабль. Слова застряли в горле, стало трудно дышать. Не зная, что сказать, девушка смотрела на Леонардо, молчаливо ожидая его решения. Мимо, пролетая, прокричала чайка. Мужчина, вздрогнув, словно пробудившись, перевел взор на жену.Её глаза смотрели доверчиво на него. В этой голубой бездне была безоговорочная преданность и любовь к нему. Она вери
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯБелым одеялом покрыл снег землю. В белоснежный наряд оделись дубы-великаны, сосны и ели. Царственно-белым стало все вокруг. На фоне этой ослепляющей белизны особо ярким казалось небо – пронзительно-голубое, подсвеченное солнцем.Стоял морозный, погожий денек, когда часть войска, возглавляемое одним из самых бесстрашных мужчин, направилось в сторону замка. Свежевыпавший снег звонко хрустел под копытами лошадей, дыхание в воздухе висело туманом. Воины молчали, говорить было не о чем – все нужное было уже сказано, прежде, на берегу реки.Когда корабль с нормандским львом прибыл, с неба, словно приветствуя, начал падать пушистыми хлопьями, снег. Не спеша, кружась в танце, он ложился на землю. Так же не спеша, каждый из воинов присягнул на верность Леонардо и его жене. А после – Джейкоб передал подарок своему лидеру от Александра. Подарок был в плотном мешке. Глянув в него, Леонардо, с холодной усмешкой на губа
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТАЯНеделями ранее, замок АлександраСтол ломился от угощений, а роскошный зал утопал в сиянии тысячи свечей. В замке Александра и Кассии были долгожданные гости. В честь их прибытия и был организован торжественный ужин, который был бы достоин и короля.Годива, отломив краешек яблочного пирога, с улыбкой на губах наблюдала за мужем – Леонардо что-то увлеченно рассказывал своему другу, Александру. Видимо, повествование было крайне веселым, потому что хозяин замка громко расхохотался, следом за ним – и нормандский лев. Его черные глаза, блеснув, послали Годиве теплый взгляд. Та, счастливо улыбнувшись в ответ, услышала рядом с собой:- Леонардо любит тебя. Никогда еще прежде я не видела его таким счастливым.Годива, обернувшись, столкнулась взглядом с улыбающейся Кассией. В золотисто-карих глазах хозяйки дома теплилась нежность. Поместив руки, на заметно округлившемся животе
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯЛеонардо и Годива не сразу разместились в своем замке. Жить в тех условиях, которые остались после пребывания Рерика – значит было не уважать себя. Кругом был мусор, стояла вонь и унылое запустение. Понадобилось ровно 7 дней, чтобы привести замок в надлежащий вид. На помощь пришли все – слуги из деревни, которых прежде распустил нормандский лев, воины, но самую грязную работу сделали те охранники, что прежде были на службе Рерика и оставались в замке до последнего.А после – их постигло наказание. Леонардо не был столь наивным, чтобы оставлять на службе тех, кто потерял свою честь. В глазах нормандского льва эти люди была как раз такими. Тщедушные пьяницы, утратившие понимание о том, что такое быть мужчиной и воином, они заслужили своей участи. Не было ни сожалений, лишь холодное равнодушие.Наконец, на 8 день, зимним утром, свернув лагерь, что прежде был поблизости с замком, Леонардо отдал приказ своим людя
ЭПИЛОГЗал был наполнен веселыми детскими голосами и теплой женской беседой. Все мирно, спокойно и душевно. С полуоткрытых окон залетал теплый ветерок, пропитанный солнцем и цветами. Внезапно, мальчишеские крики, уже более похожие на мужской ор, немного нарушили царившую здесь гармонию. Два высоких, темноволосых мальчика мастерски сражались на деревянных мечах.Маленькая белокурая малышка отложила в сторону деревянную лошадку, другая маленькая девочка – с кудрявыми темными волосами, вопрошающе посмотрела на свою красавицу-мать.- Дженни, милая, это твои братья снова озоруют, - Кассия улыбнулась, наблюдая за тем, как один из сыновей, 11-летний Вульф, подошел к играющим девочкам и с особым интересом посмотрел на белокурую малышку. Золотисто-карие глаза мальчика вспыхнули, когда девочка подняла на него пронзительно - голубые глаза.- Она станет моей женой, - удивительно решительным тоном заявил Вульф.- Ты слышишь, дорогая, кажется
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯЛеонардо и Годива не сразу разместились в своем замке. Жить в тех условиях, которые остались после пребывания Рерика – значит было не уважать себя. Кругом был мусор, стояла вонь и унылое запустение. Понадобилось ровно 7 дней, чтобы привести замок в надлежащий вид. На помощь пришли все – слуги из деревни, которых прежде распустил нормандский лев, воины, но самую грязную работу сделали те охранники, что прежде были на службе Рерика и оставались в замке до последнего.А после – их постигло наказание. Леонардо не был столь наивным, чтобы оставлять на службе тех, кто потерял свою честь. В глазах нормандского льва эти люди была как раз такими. Тщедушные пьяницы, утратившие понимание о том, что такое быть мужчиной и воином, они заслужили своей участи. Не было ни сожалений, лишь холодное равнодушие.Наконец, на 8 день, зимним утром, свернув лагерь, что прежде был поблизости с замком, Леонардо отдал приказ своим людя
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТАЯНеделями ранее, замок АлександраСтол ломился от угощений, а роскошный зал утопал в сиянии тысячи свечей. В замке Александра и Кассии были долгожданные гости. В честь их прибытия и был организован торжественный ужин, который был бы достоин и короля.Годива, отломив краешек яблочного пирога, с улыбкой на губах наблюдала за мужем – Леонардо что-то увлеченно рассказывал своему другу, Александру. Видимо, повествование было крайне веселым, потому что хозяин замка громко расхохотался, следом за ним – и нормандский лев. Его черные глаза, блеснув, послали Годиве теплый взгляд. Та, счастливо улыбнувшись в ответ, услышала рядом с собой:- Леонардо любит тебя. Никогда еще прежде я не видела его таким счастливым.Годива, обернувшись, столкнулась взглядом с улыбающейся Кассией. В золотисто-карих глазах хозяйки дома теплилась нежность. Поместив руки, на заметно округлившемся животе
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯБелым одеялом покрыл снег землю. В белоснежный наряд оделись дубы-великаны, сосны и ели. Царственно-белым стало все вокруг. На фоне этой ослепляющей белизны особо ярким казалось небо – пронзительно-голубое, подсвеченное солнцем.Стоял морозный, погожий денек, когда часть войска, возглавляемое одним из самых бесстрашных мужчин, направилось в сторону замка. Свежевыпавший снег звонко хрустел под копытами лошадей, дыхание в воздухе висело туманом. Воины молчали, говорить было не о чем – все нужное было уже сказано, прежде, на берегу реки.Когда корабль с нормандским львом прибыл, с неба, словно приветствуя, начал падать пушистыми хлопьями, снег. Не спеша, кружась в танце, он ложился на землю. Так же не спеша, каждый из воинов присягнул на верность Леонардо и его жене. А после – Джейкоб передал подарок своему лидеру от Александра. Подарок был в плотном мешке. Глянув в него, Леонардо, с холодной усмешкой на губа
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯПорывистый ветер надувал паруса, и корабль стремительно приближался. На фоне ярко-голубого неба паруса казались белоснежно-белыми. Он не плыл, а будто летел над сверкающими волнами, целенаправленно держа курс на остров. С каждым вздохом становилось ясно, что корабль не просто случайно проплывал мимо (хотя вероятность этого была крайне низкая), а находился здесь с одной - единственной целью – чтобы встретиться с нормандским львом.Годива заметила пробежавшую тень тревоги по лицу любимого мужчины. Увидела, как проявились морщины на лбу, а черные глаза, не моргая, уставились на корабль. Слова застряли в горле, стало трудно дышать. Не зная, что сказать, девушка смотрела на Леонардо, молчаливо ожидая его решения. Мимо, пролетая, прокричала чайка. Мужчина, вздрогнув, словно пробудившись, перевел взор на жену.Её глаза смотрели доверчиво на него. В этой голубой бездне была безоговорочная преданность и любовь к нему. Она вери
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯГодива с обреченным вздохом отложила в сторону тряпку. Устремив взгляд на грязные лужи, что покрывали часть пола, девушка с угрызением совести приходила к выводу, что из нее получается плохая хозяйка. По крайней мере, в уборке она точно была не сильна. Как ни старалась вымыть полы, казалось, грязи становилось все больше. Ладони уже саднило от частых попыток нормально выжать тряпку, колени болели от ползания по полу, а спину сводило от напряжения. Сев на единственный стул, что имелся в доме, Годива стала всматриваться в грязные разводы, пытаясь понять, что же она делает не так.Почему, когда у тебя такие светлые намерения – просто привести в порядок в доме, все валится из рук? Ведь именно это случилось с ней. Девушка дважды задевала ведро, из которого расплескивалась вода, дважды, поскользнувшись, падала, то на ягодицы, то на колени. И вот теперь, лишившись прежнего воодушевления и сил, сидела, не зная, что делать.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯМестом, где Леонардо и Годиве предстояло жить, оказался небольшой дом из серого, как зимнее небо, камня. Покатая крыша, печная труба и тяжелая, со скрипящими петлями, дверь. Рядом – заросли кустарников, а чуть дальше, не более ста шагов от жилища – лес. И ни одной живой души вокруг. Даже пения птиц не было слышно, хотя, быть может, в предвечернее время им было совсем не до этого.Леонардо, притащив к дому мешки, в которых была одежда и кое-что из съестного, шире распахнул дверь и, оглянувшись, позвал Годиву:- Ну, что, жена, готова поселиться в новом доме?Девушка заметила затаенную тревогу в глазах любимого. Чувствовала, что тот переживает, как она воспримет новое жилище. Сердце болезненно сжалось от любви к Леонардо.- Конечно, муж мой, - одаривая супруга сияющей улыбкой, ответила Годива и стремительным шагом подошла к нему. Она смело зашла внутрь.В доме царила полутьма, а еще витал запах
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯСлова своего лидера воины приняли с присущей им верностью – около часа они высказывали свои клятвы, обещая, что, если понадобится, «один лишь зов нормандского льва – и они пойдут за ним в самое пекло». Леонардо не желал им такой участи, и от того несколько раз подчеркнул, что «в этом не будет нужды, война окончена».И все же, несомненно, разговор с воинами, дался нормандскому льву непросто. Впрочем, как и его людям. Сама мысль, что прославленный лидер, уйдет вот так, внезапно, не укладывалась в их головах. Преданные Леонардо, воины с тяжелым сердцем приняли его решение. Конечно, про мужчин так не говорят, но заявление нормандского льва буквально «разбило им сердца».Стояло морозное утро, когда Леонардо в последний раз выступил в путь вместе со своими воинами. Там, за холмом, они расстанутся. Возглавив войско, удерживая в своих объятиях жену, нормандский лев направил коня вперед.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯЕго взгляд застыл на лице прекраснейшей из женщин. Леонардо смотрел, но не мог поверить тому, что видит. И хотя его глаза явственно различали в этих серых сумерках стоящую напротив красавицу, разум еще не верил, что случившееся явь. Дабы убедиться в реальности происходящего, мужчина накрыл своими пальцами женскую ладонь – и ощутил мягкое тепло, исходящее от неё.Леонардо вздрогнул – словно пробудился. С его губ сорвался вопрос:- Ты здесь?В этой фразе было все: удивление, надежды и нежность. Годива одарила мужа мягкой улыбкой и ответила:- Да.Леонардо резко выдохнул – словно все это время сдерживал себя, затем, устремил свой взор в сторону, разыскивая кого-то. Не глядя на жену, мужчина произнес приказным тоном:- С кем ты прибыла? Я немедленно отправлю тебя назад с отрядом своих лучших воинов. Джейкоб!Теплые пальцы обхватили мужскую ладонь, а после &ndash