ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Годива зашла внутрь палатки. Аромат – смесь хвои, мускуса и вереска защекотал ей нос. Девушка, опасаясь чихнуть, спешно потерла нос холодными пальцами и огляделась по сторонам – темные стены палатки чуть дрожали от ветра, но для пленницы они казались огромными челюстям, готовые вот-вот сжать её тело. Она, не смея сделать еще один шаг, остановилась.
Высокая мужская фигура полуобернулась, раздался тихий приказ:
- Пройди дальше.
Девушка тихо вздохнула. Этот мужчина пугал её сильнее всех. Даже не повышая голоса, он был способен вызвать такой прилив чувств, что это обескураживало Годиву.
Она замешкалась, и тут же до её ушей донесся холодный голос:
- Пройди, если не хочешь, чтобы я приволок тебя.
Годива, слух которой резануло от столь грубого тона, сделала четыре шага вперед и остановилась. Расстояние между ней и Леонардо заметно сократилось. Мужчина, уперев руки в бока, уставился на неё откровенно наглым взглядом. Девушка, заметив это, отвела взор в сторону. Глаза её заметили одеяло, брошенное на полу. Рядом лежал меч. На его лезвие засохли тёмные капельки крови.
Почему-то легким не хватало воздуха. Захотелось выбежать наружу, подальше от этого человека. Захотелось задышать полной грудью. Сердце снова учащенно забилось, напоминая девушке, что пора бы перестать задерживать дыхание (оказывается, все эти секунды, она не смела дышать). Годива резко втянула в себя воздух и ощутила, как он обдал прохладой её грудь. От его резкого притока, у девушки все поплыло перед глазами. Она качнулась, но устояла на ногах.
Леонардо, заметив состояние пленницы, нахмурился и задался вопросом – а не разыгрывает ли та перед ним роль несчастной, невинной жертвы? Уж слишком хорошо мужчина был сведущ в играх женщин. Порой, при дворе короля творилось такое, что Леонардо все больше приходил к выводу, что легче, проще и честнее, быть в бою, нежели в обществе дворцовых интриганок.
Ощущая подкрадывающееся раздражение (причину появления которого мужчина никак не мог отследить), Леонардо открыл небольшой сундук и извлек из него письмо. Разворачивая его, воин продолжал смотреть на Годиву – она, уже побледневшая, нервно сжимала ладони. Ясно, что боится, ведь знала, что в этом письме.
С холодной усмешкой на губах, Леонардо протянул чуть смятый пергамент девушке и произнес:
- Прочти вслух.
Женские пальцы, чуть подрагивая, взяли письмо. Пергаментная бумага казалась тяжелым грузом. Годива, устремив взор на крючковатый почерк, нервно сглотнула. Мельком глянув на мужчину, и уловив в его мрачно-чёрных глазах приказ, девушка начала читать:
- Ваше предложение о том, чтобы я стала вашей женой, вызвало у меня смех. Как? Как это возможно, чтобы я – Годива, из благородного саксонского рода, девушка, о красоте которой идет молва по всей Англии, согласилась на столь отвратительное предложение? Столь гнусного предложения я еще не встречала никогда. Стать женой нормандской собаки, разделить с ним ложе – сама мысль об этом вызывает у меня приступ рвоты. Не бывать такому! Ты слишком высокого о себе мнения, нормандский пёс. Мне не нужно ни твоё имя, ни твоё ущербное семя, ничего от тебя. Будь ты проклят и умри в позоре.
Голос Годивы оборвался, а руки еще сильнее задрожали, задрожало с ними и письмо. До сегодняшнего момента она не знала его точного содержания. Эрик что-то говорил, что жестко отказал нормандскому льву на его предложение о заключение союза, но девушка и подумать не могла, что её родной брат, от её имени, напишет такое.
Это было унизительное оскорбление.
И теперь, зная, кто именно нормандский лев, Годива уже не хотела скрывать правды. Только не от него.
- Я не писала этого письма, - стараясь говорить твёрдо, и, всё-таки, ощущая в голосе предательское волнение, произнесла девушка.
Леонардо окинул Годиву взглядом, в котором явственно читалось презрение к ней. Какая! Неужели думает, что за её красивое лицо он простит это оскорбление? Мужчина цинично усмехнулся – он не был из тех, кто смягчался от красоты женщины.
- Не писала? – Леонардо подошел к Годиве – столь близко, что теперь девушка смогла уловить не только тепло, исходящее от его тела, но и личный, чисто мужской аромат – смесь из кожи и что-то из трав. Резкий, бодрящий запах. Она смутилась их близостью и попыталась сделать шаг назад, но не успела – жесткие пальцы воина схватили Годиву за правое плечо.
Её будто обожгли. Нет, мужчина не сделал ей больно, но его пальцы словно горели огнем и прожигали ей руку.
- Не писала? – повторил Леонардо. – Кому принадлежит эта печать?
Он ткнул пальцем в переплетенные меж собой лилии.
- Моей семье, - сглотнув, выдавила из себя Годива.
Мужчина – теперь уже взглядом – обжег девушку.
- Тогда это письмо написано тобой, - выплевывая слова, сообщил он.
- Нет, я не писала его, и я не знала о том, что именно в нем написано, - пытаясь справиться с тяжелым взором Леонардо, ответила Годива.
- Лгунья, - прошипел мужчина, осуждающе качая головой.
- Я не лгу, - Годива ощущала колоссальное напряжение на своем лице – это Леонардо буравил её своим взором. Обладай мужчина даром делать отверстия одной силой своего взгляда – на девушке было бы уже полно дыр.
- Я никогда в жизни не лгала, - тихо ответил Годива.
Леонардо сжал челюсти. Только посмотрите на неё – святая невинность! Эти голубые глазки – смотрят искренне, это лицо – открытое, доверчивое. А голос-то! Полный смирения.
Мужчина разжал пальцы и шагнул в сторону. Теперь Леонардо уже не смотрел на девушку. Она слишком раздражала своим присутствием и одновременно, против воли, притягивала его взгляд. Как будто что-то знакомое, близкое, мелькало на её светлом лице. Непонятные воспоминания, которые воин никак не мог собрать в одну картинку, вызывали беспокойство и желание разгадать эту загадку. Что бы потом уже не думать о ней.
Годива так и стояла на месте, не зная, чего ожидать от мужчины. Он был непредсказуем для неё. Каких-то эмоций от него она не чувствовала. Только подавляющую энергию. Она, как туманом, окутывала её, поглощала и лишала остатков и без того слабой решительности.
- У тебя хорошо получается играть роль невинной овечки, - скривив губы в усмешке, заметил Леонардо, вновь окидывая пленницу холодным взглядом. Она даже передернула плечами – так зябко ей стало.
- Но, как ты знаешь, овечек часто приносят на заклание, - продолжил воин. Его глаза – чёрные, как небо в безлунную, самую темную ночь, наблюдали за Годивой.
Хоть девушка и была юна, она понимала, на что намекал мужчина. Наказание. Ей придется понести его. При мысли об этом, холодок пробежался меж лопаток белокурой красавицы, а по рукам стали расползаться мурашки.
- Хорошо, - прерывистым голосом выдохнула она ответ, - хоть я и не писала это письмо, я готова понести наказание.
Годива, подтверждая сказанное, сделала шаг в сторону Леонардо.
ГЛАВА ПЯТАЯЧерные брови еще сильнее сошлись на переносице. Леонардо поджал губы. Покорность, даже можно было сказать, жертвенность этой саксонки пробудила в нём мысли, которые аккуратно стали подтачивать непоколебимую уверенность в том, что Годива виновна. Виновные себя так не ведут. Они падают на колени, заливаются слезами, рвут на себе волосы, дают клятвы – снова и снова, все весомее и весомее – по мере приближения наказания.А девушка… хоть глаза и поблескивали от слез (а может, это был просто столь яркий оттенок?), однако она не сделала ничего из вышеперечисленного. Стояла, молчаливо глядя на него, готовая понести справедливое наказание.Только каким оно должно быть?Леонардо твердо знал, что накажет высокомерную гордячку. Она ведь оскорбила не только его, но и короля – нормандский лев был его верным вассалом. Именно Вильгельм отдал приказ утихомирить Уэльс, а лучшим способом для этого стало то, чтобы Леон
ГЛАВА ШЕСТАЯОн смотрел на светлую макушку. Голова девушка слегка подрагивала. Мужчина уже не видел выражения её лица – секундами ранее, саксонская гордячка покорно опустила глаза, готовая смиренно принять свою участь.Она казалась белым лебедем. Нежным, беззащитным. От этого сравнения у Леонардо свело скулы. Что за глупость он сейчас подумал? Пора заканчивать с этим.- Эта женщина, - продолжил нормандский лев, - нанесла мне оскорбление.Он замолчал, обводя медленным, удушающее тяжелым взором, своих людей. Убедившись, что его слушают предельно внимательно, Леонардо произнес:- Поэтому, леди Годива, прилюдно попросит у меня прощения и присягнет мне на верность.Она запрокинула голову. Смятение, непонимание, недоверие – отразились на лице девушки. Леонардо поймал её взгляд. В его черных глазах, на долю секунды, что-то вспыхнуло – и тут же угасло.Воин протянул правую руку, размещая её прямо перед ли
ГЛАВА СЕДЬМАЯ- Не надо, - Годива вцепилась пальцами в платье.- Мне нужно посмотреть, - спокойным тоном ответил Леонардо. Он видел испуг и стыд на лице девушки, но это никак не могло его остановить в данной ситуации.- Я сама, - она еще сильнее ухватилась за плотную ткань.Время уходило. Мужчина терпеть не мог тратить его зря.- Поверь, я и не такое видел, - заметил он, затем, видя, что это не сработало, добавил:- Не беспокойся, я всего лишь осмотрю твои раны. Но если ты будешь мешать, мне придется связать тебя.Годива обреченно выдохнув, разжала платье и скрестила руки на груди. Леонардо бросил на лицо девушки взгляд. Вновь оно показалось ему знакомым. Где он мог видеть её? Мужчина стянул кремового цвета чулки с ног пленницы. Хотя он старался делать это аккуратно, Годива несколько раз ойкнула-вздохнула от боли.Глазам Леонардо предстали стройные, длинные ноги пленницы. Ровная, белая кожа - удивительно мягкая на
ГЛАВА ВОСЬМАЯГодива испуганно моргнула. Обхватила свои плечи, пытаясь обрести спокойствие. Но как сделать это? Когда черные, властные глаза впиваются в тебя, пытаются залезть под кожу, стремятся завладеть тобой?- Откуда…? – напряженно выдохнула девушка.Губы Леонардо дрогнули в циничной усмешке.- Это оказалось не так сложно узнать, видишь ли, твои старые слуги, вернее, старик-управляющий, любят тебя больше, чем молодого господина. Он-то мне и поведал о том, как твой братец написал мне письмо. В написании ответа, помогала пара друзей, и кувшин вина.- Бедный Уорик, - сокрушенно прошептала Годива. Себя она и не думала жалеть, потому спросила:- Уорик, управляющий, он жив?- Жив, - сухо ответил мужчина.Не был Леонардо из тех, кто пользовался намеренно своей силой против слабых. Женщины, дети, старики… разве это достойные соперники? Это те, кто нуждался в защите, а не нападении. Хотя, во
ГЛАВА ДЕВЯТАЯОранжево-чёрное пламя, выпуская клубы дыма, пожирало замок.Тот замок, в котором последние 9 лет жила Годива, на её глазах превращался в обуглившееся уродство. Черные стены, черная крыша, жадные языки огня… Все это сопровождалось скорбным треском и усмехающимися голосами других воинов. Ветер донес до девушки удушающий запах гари. Она, закашлявшись, обхватила себя за живот, сдерживая внезапно подкатившую дурноту. Глаза защипало – от слез ли, или от резкого запаха.- Зачем? – повернув голову в сторону Леонардо, который тоже смотрел на разгорающийся костер, вопросила девушка.Воин перевел взгляд на Годиву – её голубые глаза приобрели другой оттенок: они стали похожи уже не на ясное утреннее небо, а на воды океана во время дождя – только вместо дождя были слезы.- В наказание твоему брату. Ему не останется ничего, - глаза Леонардо превратились в полыхающие угольки, - пусть прячется дальше, трус
ГЛАВА ДЕСЯТАЯОт его тела исходил жар. Ни одежда, разделяющая их, ни прохладный утренний воздух, не были преградой. Годива явственно ощущала это от мужчины, сидевшего позади неё. А еще девушку преследовал аромат – смесь трав, терпкий и яркий запах, принадлежащий Леонардо. Он волновал, будоражил сознание, и еще больше – тело. Удивительно сладко стало в груди – почти сразу, стоило только воину взобраться верхом на коня и одной рукой обхватить Годиву, как белокурая пленница начала чувствовать всю палитру ощущений, доселе ей незнакомых.Девушка пыталась понять, что за чувства просыпаются в сердце, пыталась разобрать, что с ней происходит – но это было неподвластно ей. Сильное волнение-возбуждение, связанное с вынужденной, но приятной близостью рядом с Леонардо, не позволяло ей здраво размышлять. Она стыдилась и одновременно получала удовольствие от этого. Кажется, жар мужчины ударил ей в голову. Голова закружилась – от голода ли
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯГодива, ощущая давящий взгляд Леонардо, обхватила себя за плечи. Расценив это, как то, что девушка просто замерзла, мужчина предложил ей согреться у костра. Хоть пленница и не хотела покидать столь удобный валун и своё желанное уединение, она понимала, что с приближением ночи, станет совсем холодно, поэтому Годива, покорно кивнув головой, согласилась.Как только Леонардо со своей пленницей направились в сторону одного из костров, другие воины, что сидели возле него, подвинулись таким образом, что для их предводителя и его спутницы оказалось предостаточно места. Годива, заметно нервничая, медленно опустилась на расстеленное одеяло. Нормандский лев разместился рядом. Он сидел не столь близко к девушке, так, чтобы не смущать её, и не столь далеко - чтоб другие мужчины видели его благосклонность к ней. Чтобы они и на секунду не забывали, кому принадлежит саксонская красавица.Костер издавал приятное потрескивание, а его тепло мягко о
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯВсе произошло стремительно. Вот Годива еще спала, а тут, внезапно, мужские руки оттаскивают её подальше от остывшего костра. Сквозь пелену полутьмы, затаенного ужаса и непонимания, что же происходит, девушке удалось заметить разгорающийся пожар в лагере – именно там, где были размещены палатки.Догадка о том, что это нападение, больно ужалила Годиву. Она испугалась и замерла, не понимая, как ей быть и что делать. А делать ей ничего и не нужно было. Просто тихо лежать, придавленной мужским телом – это Леонардо, накрыв собой пленницу, приготовился к тому, чтобы защитить себя и её. Сам мужчина, выжидая, напрягся, каждая мышца его была ощутима и подобна камню.Теперь, Годиве было не до того, чтобы думать – правильно ли это или нет, быть в такой близости от Леонардо. Все её мысли сконцентрировались на одном – лишь бы им выжить.Где-то поблизости, раздались приглушенные, еле слышные, голоса, хрустнула
ЭПИЛОГЗал был наполнен веселыми детскими голосами и теплой женской беседой. Все мирно, спокойно и душевно. С полуоткрытых окон залетал теплый ветерок, пропитанный солнцем и цветами. Внезапно, мальчишеские крики, уже более похожие на мужской ор, немного нарушили царившую здесь гармонию. Два высоких, темноволосых мальчика мастерски сражались на деревянных мечах.Маленькая белокурая малышка отложила в сторону деревянную лошадку, другая маленькая девочка – с кудрявыми темными волосами, вопрошающе посмотрела на свою красавицу-мать.- Дженни, милая, это твои братья снова озоруют, - Кассия улыбнулась, наблюдая за тем, как один из сыновей, 11-летний Вульф, подошел к играющим девочкам и с особым интересом посмотрел на белокурую малышку. Золотисто-карие глаза мальчика вспыхнули, когда девочка подняла на него пронзительно - голубые глаза.- Она станет моей женой, - удивительно решительным тоном заявил Вульф.- Ты слышишь, дорогая, кажется
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯЛеонардо и Годива не сразу разместились в своем замке. Жить в тех условиях, которые остались после пребывания Рерика – значит было не уважать себя. Кругом был мусор, стояла вонь и унылое запустение. Понадобилось ровно 7 дней, чтобы привести замок в надлежащий вид. На помощь пришли все – слуги из деревни, которых прежде распустил нормандский лев, воины, но самую грязную работу сделали те охранники, что прежде были на службе Рерика и оставались в замке до последнего.А после – их постигло наказание. Леонардо не был столь наивным, чтобы оставлять на службе тех, кто потерял свою честь. В глазах нормандского льва эти люди была как раз такими. Тщедушные пьяницы, утратившие понимание о том, что такое быть мужчиной и воином, они заслужили своей участи. Не было ни сожалений, лишь холодное равнодушие.Наконец, на 8 день, зимним утром, свернув лагерь, что прежде был поблизости с замком, Леонардо отдал приказ своим людя
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТАЯНеделями ранее, замок АлександраСтол ломился от угощений, а роскошный зал утопал в сиянии тысячи свечей. В замке Александра и Кассии были долгожданные гости. В честь их прибытия и был организован торжественный ужин, который был бы достоин и короля.Годива, отломив краешек яблочного пирога, с улыбкой на губах наблюдала за мужем – Леонардо что-то увлеченно рассказывал своему другу, Александру. Видимо, повествование было крайне веселым, потому что хозяин замка громко расхохотался, следом за ним – и нормандский лев. Его черные глаза, блеснув, послали Годиве теплый взгляд. Та, счастливо улыбнувшись в ответ, услышала рядом с собой:- Леонардо любит тебя. Никогда еще прежде я не видела его таким счастливым.Годива, обернувшись, столкнулась взглядом с улыбающейся Кассией. В золотисто-карих глазах хозяйки дома теплилась нежность. Поместив руки, на заметно округлившемся животе
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯБелым одеялом покрыл снег землю. В белоснежный наряд оделись дубы-великаны, сосны и ели. Царственно-белым стало все вокруг. На фоне этой ослепляющей белизны особо ярким казалось небо – пронзительно-голубое, подсвеченное солнцем.Стоял морозный, погожий денек, когда часть войска, возглавляемое одним из самых бесстрашных мужчин, направилось в сторону замка. Свежевыпавший снег звонко хрустел под копытами лошадей, дыхание в воздухе висело туманом. Воины молчали, говорить было не о чем – все нужное было уже сказано, прежде, на берегу реки.Когда корабль с нормандским львом прибыл, с неба, словно приветствуя, начал падать пушистыми хлопьями, снег. Не спеша, кружась в танце, он ложился на землю. Так же не спеша, каждый из воинов присягнул на верность Леонардо и его жене. А после – Джейкоб передал подарок своему лидеру от Александра. Подарок был в плотном мешке. Глянув в него, Леонардо, с холодной усмешкой на губа
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯПорывистый ветер надувал паруса, и корабль стремительно приближался. На фоне ярко-голубого неба паруса казались белоснежно-белыми. Он не плыл, а будто летел над сверкающими волнами, целенаправленно держа курс на остров. С каждым вздохом становилось ясно, что корабль не просто случайно проплывал мимо (хотя вероятность этого была крайне низкая), а находился здесь с одной - единственной целью – чтобы встретиться с нормандским львом.Годива заметила пробежавшую тень тревоги по лицу любимого мужчины. Увидела, как проявились морщины на лбу, а черные глаза, не моргая, уставились на корабль. Слова застряли в горле, стало трудно дышать. Не зная, что сказать, девушка смотрела на Леонардо, молчаливо ожидая его решения. Мимо, пролетая, прокричала чайка. Мужчина, вздрогнув, словно пробудившись, перевел взор на жену.Её глаза смотрели доверчиво на него. В этой голубой бездне была безоговорочная преданность и любовь к нему. Она вери
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯГодива с обреченным вздохом отложила в сторону тряпку. Устремив взгляд на грязные лужи, что покрывали часть пола, девушка с угрызением совести приходила к выводу, что из нее получается плохая хозяйка. По крайней мере, в уборке она точно была не сильна. Как ни старалась вымыть полы, казалось, грязи становилось все больше. Ладони уже саднило от частых попыток нормально выжать тряпку, колени болели от ползания по полу, а спину сводило от напряжения. Сев на единственный стул, что имелся в доме, Годива стала всматриваться в грязные разводы, пытаясь понять, что же она делает не так.Почему, когда у тебя такие светлые намерения – просто привести в порядок в доме, все валится из рук? Ведь именно это случилось с ней. Девушка дважды задевала ведро, из которого расплескивалась вода, дважды, поскользнувшись, падала, то на ягодицы, то на колени. И вот теперь, лишившись прежнего воодушевления и сил, сидела, не зная, что делать.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯМестом, где Леонардо и Годиве предстояло жить, оказался небольшой дом из серого, как зимнее небо, камня. Покатая крыша, печная труба и тяжелая, со скрипящими петлями, дверь. Рядом – заросли кустарников, а чуть дальше, не более ста шагов от жилища – лес. И ни одной живой души вокруг. Даже пения птиц не было слышно, хотя, быть может, в предвечернее время им было совсем не до этого.Леонардо, притащив к дому мешки, в которых была одежда и кое-что из съестного, шире распахнул дверь и, оглянувшись, позвал Годиву:- Ну, что, жена, готова поселиться в новом доме?Девушка заметила затаенную тревогу в глазах любимого. Чувствовала, что тот переживает, как она воспримет новое жилище. Сердце болезненно сжалось от любви к Леонардо.- Конечно, муж мой, - одаривая супруга сияющей улыбкой, ответила Годива и стремительным шагом подошла к нему. Она смело зашла внутрь.В доме царила полутьма, а еще витал запах
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯСлова своего лидера воины приняли с присущей им верностью – около часа они высказывали свои клятвы, обещая, что, если понадобится, «один лишь зов нормандского льва – и они пойдут за ним в самое пекло». Леонардо не желал им такой участи, и от того несколько раз подчеркнул, что «в этом не будет нужды, война окончена».И все же, несомненно, разговор с воинами, дался нормандскому льву непросто. Впрочем, как и его людям. Сама мысль, что прославленный лидер, уйдет вот так, внезапно, не укладывалась в их головах. Преданные Леонардо, воины с тяжелым сердцем приняли его решение. Конечно, про мужчин так не говорят, но заявление нормандского льва буквально «разбило им сердца».Стояло морозное утро, когда Леонардо в последний раз выступил в путь вместе со своими воинами. Там, за холмом, они расстанутся. Возглавив войско, удерживая в своих объятиях жену, нормандский лев направил коня вперед.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯЕго взгляд застыл на лице прекраснейшей из женщин. Леонардо смотрел, но не мог поверить тому, что видит. И хотя его глаза явственно различали в этих серых сумерках стоящую напротив красавицу, разум еще не верил, что случившееся явь. Дабы убедиться в реальности происходящего, мужчина накрыл своими пальцами женскую ладонь – и ощутил мягкое тепло, исходящее от неё.Леонардо вздрогнул – словно пробудился. С его губ сорвался вопрос:- Ты здесь?В этой фразе было все: удивление, надежды и нежность. Годива одарила мужа мягкой улыбкой и ответила:- Да.Леонардо резко выдохнул – словно все это время сдерживал себя, затем, устремил свой взор в сторону, разыскивая кого-то. Не глядя на жену, мужчина произнес приказным тоном:- С кем ты прибыла? Я немедленно отправлю тебя назад с отрядом своих лучших воинов. Джейкоб!Теплые пальцы обхватили мужскую ладонь, а после &ndash