Share

Глава 6

Мы все больше удалялись от столицы. Я устроилась в уголке кареты, искоса посматривая на Риоре. Он казался глыбой спокойствия, будто через пару минут или часов не совершит преступление, за которое карали смертью. Если правильно понимаю, подмена принцессы — измена.

И почему лорд так приоделся? По-моему, ему надлежало последовать примеру Антрея, стать ниже травы и незаметнее мыши. Раз ездишь в карете без гербов, соответствуй.

— Боишься?

Риоре лениво посматривал в окно, чуть отодвинув шторку.

— Не каждый день оказываешься в серпентарии, — буркнула я.

К тому времени заклинание отпустило. Видимо, опальный советник пришел к выводу, что не выпрыгну на ходу. Да и куда? Мы катили по проселочной дороге, повсюду кусты да деревья. Кто в них притаился: люди или звери, одним местным богам известно. Положим, у страха глаза велики, разминусь, только что дальше? Местности я не знаю, выгляжу подозрительно — по обочине копия принцессы раз

Заблокированная глава
Продолжайте читать эту книгу в приложении

Related chapter

Latest chapter

DMCA.com Protection Status