Ивонн не могла не улыбнуться при мысли об этом и приняла ванну гораздо быстрее, чем обычно.Когда она вышла из ванной, Генри в комнате уже не было видно, только пальто, которое он небрежно бросил на диван."Куда он пошел?" пробормотала про себя Ивонн. Она поправила халат и вышла из спальни.Сью все еще подметала пол в гостиной внизу и тепло поприветствовала Ивонн, когда увидела ее спускающейся по лестнице. "Мадам.""Сью, ты не видела Генри?" спросила Ивонн, сжимая воротник своего халата.Сью приостановила свою работу, чтобы ответить: "Видела. Мистер Ланкастер только что вышел"."Вышел?" Ивонн удивленно подняла бровь.Куда он собрался в такой час?Сью кивнула. "Да, ему позвонили по телефону, и он поспешно ушел. Вы не знали, мадам?"Ивонна заставила себя улыбнуться, но не смогла скрыть разочарования в глазах. "Он не сказал мне...""Тогда, вероятно, это было какое-то срочное дело, и у него не было времени сообщить вам. Не думайте об этом слишком много, мадам"."Я знаю. Я вернусь в свою ко
"Ивонн Фрей?" Генри слегка нахмурился.Человек на другом конце линии хмыкнул в ответ."В чем дело?""Я слышала, что ты в больнице. Ты плохо себя чувствуешь?" Ивонн схватилась за край своей блузки, осторожно осведомляясь.На другом конце линии Генри бросил косой взгляд на больничную койку, его глаза стали серьезными. "Да"."Это серьезно?" Ивонн выпрямила спину, ее голос стал громче, в нем слышалось беспокойство. "В какой ты больнице? Я приеду!""Не нужно!" Красивое лицо Генри опустилось. "Ты закончила свою работу?"Слова застряли в горле Ивонн."Если ты еще не закончила, то поторопись. Я хочу увидеть ее, когда вернусь!".Сказав это, Генри завершил разговор."Генри, кто это?" раздался позади него любопытный и слабый женский голос.Когда Генри услышал голос, холодное выражение его лица мгновенно смягчилось."Я тебя разбудил?" Он обернулся."Нет, анестезия просто закончилась. Ты не ответил мне". Женщина подняла свою костлявую руку и положила ее на тыльную сторону его ладони.Генри ощутил х
Джеки раньше смотрела на него такими же яркими глазами. Он не ожидал, что эта женщина может смотреть на него так же сейчас.Они смотрели на него одинаково, но казались разными. В глазах Джеки он видел непонятное ему стремление, но глаза этой женщины были кристально чистыми.Это было настолько ясно, что ему вдруг стало невыносимо смотреть в них.Когда Генри заметил странные чувства в себе, его глаза снова стали холодными. Он отвел взгляд и сдержал свои эмоции, затем взял в руки документ и попытался найти ошибку.Ивонн была уверена, что на этот раз она не допустила ошибки, поэтому спокойно наблюдала за тем, как Генри проверяет ее работу. Через некоторое время она, наконец, не смогла сдержать свой вопрос. "Кстати, когда ты вернулся, Генри? Ты в порядке?"Генри закрыл папку с довольно неприятным выражением лица. "Пожалуйста, в компании обращайся ко мне мистер Ланкастер".Лицо Ивонн напряглось, но быстро восстановилось. Она заставила себя улыбнуться, пытаясь скрыть боль в сердце. "Хорошо, м
Линетт посмотрела на нее боковым зрением. "Ты бы не прятала это, если бы ничего не было! Что-то это подозрительно! Дай мне посмотреть!""Нет!" Ивонн покачала головой.Линетт проигнорировала ее и взяла со стола газету. "Самоанализ?"Ивонн неловко потерла шею."Что здесь происходит? Почему ты пишешь отчет о самоанализе?""Ну..."Поскольку кот был вытащен из мешка, Ивонн не было смысла скрывать это, поэтому она все рассказала Линетт.Линетт посмотрела на нее с восхищением и показала ей большой палец вверх. "Потрясающе! Тебя только что назначили секретарем, а мистер Ланкастер поймал тебя с поличным, спящей на рабочем месте! Тебе повезло, что он сразу же не уволил тебя. Продолжай писать, а я пойду вниз".Беспокоясь, что ее застанут здесь за бездельем, Линетт сунула бумагу обратно Ивонн и быстро выскользнула из кабинета.Вздохнув, Ивонн разгладила морщинки на бумаге, затем взяла ручку и продолжила писать. Когда она закончила, она просмотрела отчет, прежде чем передать его Генри."Мистер Лан
Генри бросил портфель и пошел на кухню. Дойдя до двери кухни, он остановился и с удивлением уставился на того, кто там был.Оказалось, что там готовила Ивонн!Ивонн была в фартуке и занималась подготовкой ингредиентов рядом с плитой. Кухонный нож в ее руке издавал какие-то звуки.Ее голова была слегка опущена, обнажая стройную шею. Ее бледная кожа светилась словно изнутри.Генри некоторое время смотрел на нее, и его адамово яблоко подпрыгивало в горле.Это был уже третий раз, когда он реагировал на эту женщину!Не понимая причины, он раздраженно ослабил галстук на шее и позвал женщину своим глубоким голосом. "Ивонн Фрей".Ивонн была шокирована тем, что ее неожиданно окликнули, и чуть не порезала палец.Однако она не стала беспокоиться об этом и удивленно повернула голову. "Ты вернулся!"Она думала, что Генри не вернется!Генри холодно хмыкнул в ответ, когда его взгляд упал на кастрюлю позади нее. "Что ты готовишь?""Немного лапши. Я еще не ужинала". Ивонн вытерла руки о фартук.Генри н
Джо, казалось, что-то понял. Он бросил взгляд на взбешенного Генри, затем толкнул дверь.Ивонна стояла на пороге с низко опущенной головой, ее хрупкие плечи сотрясались от рыданий."Ивонна Фр... нет, мадам, почему вы здесь?" Джо заставил появиться улыбке на своем обычно суровом лице.Ивонн проигнорировала его. Она подняла залитое слезами бледное лицо и бросила на мужчину в кабинете израненный взгляд.Увидев ее в таком состоянии, мужчина сразу же почувствовал смятение."Уходи".- Генри махнул рукой своему помощнику.Джо уже давно был готов к отъезду. Он подхватил свой портфель и быстро вышел.Генри подошел к Ивонн и посмотрел на беспорядок на полу. Непривычные чувства переполняли его. "Ты все слышала?"Ивонн сжала руки и задыхаясь, спросила: "Почему... Почему ты так со мной обращаешься...?""Прости". Глаза Генри потускнели.Его извинения только заставили Ивонн чувствовать себя еще хуже. Она опустилась на колени и начала громко плакать.Генри протянул руку и хотел поднять ее, но, увидев,
Ивонн вышла из кабинета, спустилась вниз, взяв всё необходимое для уборки, навела порядрк перед вечеринкой Генри, прежде чем вернуться в комнату.На следующий день она появилась на работе с уставшим видом и мешками под глазами. Линетт была шокирована, когда увидела Ивонн. "Черт, что ты натворила прошлой ночью? Украла корову своего соседа?""Не сиди здесь, у тебя будут неприятности, если кто-нибудь тебя увидит". Ивонн оттолкнула Линетт от своего стола. "Я не крала никакой коровы. Просто мне всю ночь снились кошмары"."Всю ночь?""Да. Они просто повторялись снова и снова. Какая пытка". Ивонн зевнула, выглядя вялой с налитыми кровью глазами.Ей не удавалось заснуть почти всю ночь. Как только она закрывала глаза, ей снился сон, в котором Генри просил кого-то насильно взять ее костный мозг, когда она отказывалась быть донором.Сон казался настолько реальным и пугающим, что она задумалась, действительно ли Генри так поступит с ней, если она не согласится им стать."Что за кошмар тебе приснил
"Просто закажи еще одно". Генри равнодушно махнул рукой, и его голос был холодным.Джеки сейчас не могла танцевать, а значит, не могла играть роль белого лебедя на сцене. Вместо того чтобы держать ожерелье рядом, чтобы пробудить свои глубокие чувства, он мог бы отдать его Ивонн Фрей."Понятно". Поскольку Генри так сказал, у Джо, естественно, не было никаких возражений. Он поднял очки и принял приказ.После того как Генри закончил работу после обеда, он надел пальто и собирался идти в больницу.Однако его помощник вернулся с грудой подарочных коробок и обильно потел. "Мистер Ланкастер!""В чем дело?" Генри посмотрел на него.Джо положил коробки с подарками на диван. "Мисс Фрей нет на вилле"."Нет?" На лице Генри появилось хмурое выражение."Да, Сью сообщила мне, что она ушла за покупками"."За покупками?" Лицо Генри потемнело.Он дал ей отпуск на полдня, чтобы она могла отдохнуть, а она вместо этого пошла по магазинам?Генри поджал тонкие губы, затем достал телефон и позвонил Ивонн.Его
Фредерик помахал папкой, которую держал в руках: "Хозяин поручил мне расследовать случившееся".Ивонн была поражена: "Я почти забыла. Нет ничего, что дедушка не мог бы выяснить, если захочет...""Вот почему вы должны были рассказать ему правду, когда у вас был шанс", - сказал Фредерик, его глаза выражали жалость к Ивонн.Ивонн фыркнула: "Я не могла ему сказать, я боялась".Генри сделал бы её главной подозреваемой, если бы старик узнал о случившемся. Она боялась, что Генри возненавидит её за это.Не было бы ничего удивительного в том, что Генри возненавидел бы её ещё больше, если бы старик решил разобраться с Жаклин.Три года назад он уже жестоко бросил её, оставив жить одну в доме на три года, потому что должен был жениться на ней.Теперь, если она расскажет старику правду о том, что произошло, и тот выместит всё на Жаклин, неизвестно, что Генри сделает с ней. Вот почему она не могла рассказать старику о том, что произошло.Фредерик понял, о чем думает Ивонн, и вздохнул: "Успокойтесь,
"Дедушка, я..." Ивонн начала говорить, и её глаза стали красными.Старик вскочил, когда она обильно заплакала. "Что с тобой, почему ты вдруг заплакала? Я ведь не обращался с тобой плохо?"."Я знаю, я просто... просто...""Что такое?Говори. Не мучай меня!" - сказал старик, с тревогой стуча тростью по полу.Крики девочки с каждой минутой всё больше тревожили старика, и это выводило его из себя.Ивонн вытерла нос и сказала: "Простите меня за моё поведение, я должна была сдержать слёзы"."Всё в порядке, теперь перейди к тому, что ты собиралась сказать", - сказал старик, беспомощно жестикулируя, чтобы она говорила. Кивнув, Ивонн вытерла слезы и сделала глубокий вдох, словно набираясь храбрости. Внезапно она опустилась перед стариком на колени.И старик, и стоявший позади него Фредерик были совершенно ошеломлены."Что это значит, девочка?" Старик поспешно попытался подтянуть её к себе.Ивонн совершенно не хотела вставать, несмотря на попытки старика. "Прости, дедушка, я подвела тебя"."Что
Генри был ошеломлен.Он хотел сказать, что он отличается от неё. Однако он не мог произнести эти слова, он просто не мог произнести их вслух.Ивонн осторожно приоткрыла один глаз. Она примерно догадывалась, о чём он думает, просто глядя на его выражение лица. Затем она холодно сказала: "Мистер Ланкастер, я думаю, вы просто не осознаете, что вы придурок".Глупо было продолжать любить этого человека, который был таким ничтожеством по отношению к ней.Хотя она и любила его, она никак не могла полюбить его всей душой, как раньше.Иначе ей было бы жаль своего ребёнка, который прожил всего два месяца.Генри впервые услышал, что кто-то назвал его придурком, и, что самое удивительное, это прозвучало из уст Ивонн.Конечно, он прекрасно знал, что такое придурок.Но он никогда не думал, что однажды его так назовут.Был ли он придурком?Генри поджал тонкие губы и задумался над этим вопросом. В сочетании с тем, что сказали Сью и Эллиот, казалось, что он действительно был придурком.От одной мысли о
Ивонн поджала губы, ничего не говоря.Честно говоря, она не знала, хочет ли вообще приветствовать Генри.С её точки зрения, она должна была подойти, ведь она не только его жена, но и секретарь Эллиота.Но в глубине души она не хотела переходить этот мост.Пока она возилась с уголками платья и колебалась, Генри увидел, что они стоят там, и подошёл к паре, остановившись перед ними."Мистер Ланкастер", - тепло поприветствовал Эллиот.Генри кивнул в знак признательности и посмотрел на Ивонн. "Пора возвращаться домой".Ивонн не хотела отвечать - молчание стало её ответом ему.Генри приподнял бровь, и его тон стал немного более твердым. "Пойдём, я отвезу тебя домой"."Мистер Тейлор, не могли бы вы любезно отвезти меня домой?" - попросила Ивонн, обращаясь непосредственно к Эллиоту.Эллиот радостно кивнул и ответил: "Конечно. Тогда, мистер Ланкастер, я буду отвечать за безопасную доставку Ивонн домой, а вы можете возвращаться в своём темпе".После этого он направился к своей машине.Ивонн, ест
Эллиот улыбнулся, объясняя ей: "Тони нравится, когда мы это делаем, это часть его развлечения на работе". "Действительно..." хихикнула Ивонн.'Вот это у него фетиш'."Здравствуйте, мистер Тейлор, давно не виделись". внезапно раздался сверху претенциозный мужской голос.Ивонн собралась с мыслями и посмотрела в ту сторону, откуда доносился голос - это был длинноволосый мужчина, очень женственно одетый и с поднятым вверх пальцем в виде орхидеи, который спускался по лестнице к ним.Ивонн была потрясена, когда увидела этого человека."Он... он драг-квин?""Тони, успокойся, ты пугаешь мою спутницу", - сказал Эллиот, держа Ивонн за плечо, его тон был слегка недоволен поведением Тони."Разве я не спокоен?" сказал Тони, закатывая глаза. Он повернулся, чтобы посмотреть на Ивонн, и уставился на неё с лицом, полным презрения. "Мистер Тейлор, это ваша спутница?"."Какие-то проблемы?" - ответил Эллиот с очаровательной улыбкой.Тони пробурчал: "Конечно, есть, и она абсурдна. Как ваш вкус в отношении
Генри напрягся и крикнул, когда машина отъехала: "Ивонн Фрей!".Однако он услышал только гудок машины."Твой муж снова зовет тебя". Рот Эллиота не мог не дернуться, когда он смотрел на мужчину, медленно исчезающего из зеркала заднего вида, когда он вел машину.После слов Эллиота Ивонн повернула шею в поисках Генри, но опоздала. В зеркале заднего вида не было ничего, кроме пустой дороги."Неужели он действительно звал меня только что?" Она была немного подозрительна.Эллиот кивнул. "Да, я видел его. Ты хочешь вернуться к нему?""Нет". Ивонн втянула шею и осторожно покачала головой.Эллиот бросил на неё быстрый взгляд. "Что случилось? Такое ощущение, что ты вдруг потеряла интерес к мистеру Ланкастеру. Что-то произошло?""Ничего". Ивонн повернула голову к окну рядом с ней, ошарашенно глядя на пейзаж за окном.Эллиот подергал веками. "Правда? Но ты сейчас неважно выглядишь. Посмотри, какая ты худая".Ивонн не ответила.Эллиот вздохнул: "Ладно. Притворись, что я ничего не сказал"."Простите
"Нет проблем", - сказала Сью, покачав головой. "Конрады должны выплатить мадам компенсацию за то, что она пережила, но я думаю, что мадам не примет это"."Что я не приму?" раздался с лестницы голос Ивонн.Прежде чем Сью успела закончить предложение, Генри взял в руки чек и подошел к Ивонн: "Это тебе".Ивонн взглянула на чек в его руках. Не протягивая руку, она спросила: "Что это значит?"."Это чек для тебя от Конрадов в качестве компенсации за то, что они сделали", - объяснил Генри.Ивонн крепко ухватилась за перила: "Это их способ компенсации?""Да"."Семьсот тысяч долларов, как щедро с их стороны!" - с сарказмом сказала Ивонн.Генри протянул ей руку и вложил чек в её ладони: "Возьми"."Мне он не нужен!" - крикнула Ивонн, без колебаний бросив чек на землю.Генри посмотрел на чек, который теперь лежал на земле, подняв брови: "Почему ты не хочешь его взять?"."Зачем он мне?" - спросила Ивонн.Генри поджал губы: "Я же сказал тебе, это компенсация от Конрадов"."Компенсация?" - передразни
При мысли об этом сердце Генриха забилось ещё сильнее. Не выдержав боли, он крепко вцепился в рубашку, на лбу выступили бисеринки холодного пота. В тот момент он выглядел очень бледным.Он держался за стены виллы, когда входил в неё. Сью, которая затаила обиду на Генри, сразу же забеспокоилась, увидев его, и спросила: "С вами всё в порядке, сэр?".Сью поспешно помогла ему сесть на диван и налила стакан воды.Генри оттолкнул стакан с водой и спросил с бледным лицом: "Сью, почему мне так больно?"."Где у вас болит, сэр?" - спросила Сью, нервничая еще больше.Генри указал на свою грудь: "Здесь!"."Здесь?" - ответила Сью в ужасе, - "Как вы можете чувствовать боль здесь?"."Это то, что я тоже хочу знать. Мне вдруг стало так больно", - сказал Генри скрипучим голосом, подняв руку, чтобы прикрыть глаз.Сью спросила обеспокоенным голосом: "Мне позвонить доктору Саммерсу, сэр?""Нет необходимости". Генри отверг её другой рукой.Сью все еще волновалась. "Но у вас болит в груди, сэр"."Мне больно
"Моего ребёнка?" - сказала Ивонн, рыдая и качая головой. "Моего ребёнка больше нет"."Что? Что ты сказала?" Глаза Линетт расширились, не в силах поверить в то, что она только что услышала: "Ты потеряла ребёнка?""Да"."Как это произошло?" - нервно произнесла Линетт, глядя на живот Ивонн.Ивонн подняла голову и сдержала слезы. "Я потеряла ребёнка в результате несчастного случая"."Так это причина, почему ты выглядишь такой подавленной?""Это часть причины", - удрученно ответила Ивонн.Действительно это была только часть причины. Другая часть была связана с тем, что её костный мозг был насильно взят во второй раз, поэтому её тело было в плохой форме, что также привело к быстрой потере веса.Состояние её волос также ухудшалось, что можно было заметить по их сильному выпаданию.Если всё продолжится в том же духе, она бы в конце концов облысела."Ивонн, твой муж винит тебя в потере ребёнка?" - спросила обеспокоенная Линетт.Линетт знала, что большинство мужчин были бы в ярости, если бы узна