Звонила Жаклин.С тех пор как Генри всё объяснил Жаклин, та то и дело звонила ей, чтобы расспросить её или узнать о местонахождении Генри.Ивонн это раздражало, и она никогда не отвечала на её звонки. В этот раз было то же самое. Она дала телефону позвонить некоторое время, прежде чем нажать кнопку "положить трубку", чтобы прервать звонок. Подумав, что Жаклин перестанет звонить ей после того, как она повесит трубку, как это было обычно, телефон Ивонн снова зазвонила через десять секунд или около того.После секундного колебания она ответила на звонок. "Мисс Конрад, чем я могу вам помочь?" Её тон был ледяным.На другом конце линии раздался веселый голос Жаклин. "Ивонн Фрей, ты, должно быть, встревожена, да?""Что?" Ивонн нахмурилась. Почему она не понимала ни слова?"Я имею в виду, что вчера Генри оставил тебя посреди ночи, чтобы проведать меня в больнице. Ты, должно быть, опечалена, верно?" повторила Жаклин, её тон был дразнящим.Ивонна была поражена. "Генри вчера вечером ездил в больн
"Я знаю, но тогда Генри возненавидит меня за это", - ответила Ивонн с пустым взглядом.Сью хотела возразить, но, учитывая характер Генри, она не смогла довести свои слова до конца."О, мадам, что же нам делать?" со вздохом спросила Сью.Сделав глубокий вдох, Ивонн попыталась подбодрить себя. "Я тоже не знаю. Пусть природа идет своим чередом. Мы будем действовать соответственно"."Мы можем сделать только это. Но, мадам, вы должны быть осторожны. Эта женщина - не легкая мишень. Эта женщина порочна", - предупредила Сью.Ивонн кивнула. "Я так и сделаю".Она отпустила Сью, освобождаясь из её объятий."Пойдёмте, мадам. Давайте спустимся на обед, не думайте об этом слишком много". Сью заправила несколько выбившихся прядей волос за ухо Ивонн.Ивонн улыбнулась и последовала за ней вниз.После еды она смотрела телевизор на диване, переваривая обед, когда снаружи виллы послышался звук автомобильного двигателя.Ивонн уменьшила громкость телевизора и, прислушавшись, поняла, что это звук машины, на
"Я не знаю". Ивонн покачала головой, выглядя потерянной.С тех пор как она вышла замуж за Генри, Фреи никогда не навещали Ланкастеров и не приезжали на виллу, так как боялись Генри. Однако теперь её мать неожиданно приехала к ней. Что бы это могло быть?"Мадам, вы хотите её видеть?" спросила Сью, опуская стакан с молоком.Ивонн сухо улыбнулась. "Она уже здесь. Она поднимет шум, если я не выйду к ней. Я просто пойду посмотрю"."Я пойду с вами". Сью пристроилась за ней в хвост.Открыв дверь, мать Ивонн стояла прямо за дверью и, увидев дочь, обругала её. "Ты, соплячка, почему так долго? Я уже давно тебя зову!"."Я только что услышала тебя. Мама, зачем ты здесь?" - спросила Ивонн."Конечно, чтобы увидеться с тобой по какому-то поводу. Впусти меня сначала", - промурлыкала миссис Фрей, проходя мимо Ивонн, чтобы войти на виллу.Ивонн собиралась остановить её, когда Сью заблокировала проход перед матерью. "Вы не можете войти!""Кто ты такая?" Миссис Фрей сверкнула глазами на Сью.Сью серьезно
Ивонн не думала, что это было идеей миссис Фрей. Более того, миссис Фрей безмерно обожала Джейсона. Как бы она смогла смириться с тем, что он пойдёт на работу? То же самое было и с мистером Фреем. Поэтому было совершенно очевидно, кому пришла в голову эта идея. Как и ожидалось, миссис Фрей виновато отвела взгляд. Она нервно ответила: "Нет, это действительно была моя идея. Джейсон уже вырос, и он, конечно, не может всегда оставаться дома". "Тогда почему бы тебе не попросить его пойти и поискать простую работу?" Ивонн стала немного нетерпеливой. Миссис Фрей посмотрела на неё. "Вот почему я пришла встретиться с тобой. Джейсон сказал мне, что менеджер может целыми днями сидеть в офисе, и всё, что ему нужно делать, - это подписывать документы и управлять подчиненными. Работа довольно лёгкая. Почему бы тебе не сказать об этом моему зятю, и пусть Джейсон идёт и работает там?". "Мама, ты знаешь, насколько высока квалификация менеджеров, которые работают в Ланкастер Групп? Джейсон не подх
Ивонн склонилась над раковиной, и ее беспрерывно рвало. Её не просто сильно тошнило, а действительно рвало. Кроме того, у неё было ощущение удушья в груди. Её лицо тоже было очень бледным. Сью вздохнула с облегчением, увидев её в таком состоянии. "Мадам, вам плохо?" Ивонн включила кран. Затем она зачерпнула немного воды в руки, чтобы прополоскать рот. "Да, мне вдруг стало плохо". Сью улыбнулась и сказала: "Это нормальная реакция". Ивонн посмотрела на неё в оцепенении. "Нормальная?" "Да. Женщины всегда чувствуют тошноту в первые пару месяцев беременности. Это один из признаков беременности". объяснила ей Сью. Ивонн слышала об этом раньше. Но она никогда не была беременна, поэтому не знала, что это за признаки. Выслушав объяснения Сью, она теперь всё поняла. "Понятно". Ивонн стало легче. "Я думала, что, возможно, я слишком много занималась спортом или у меня было расстройство желудка. Это меня напугало". Она беспокоилась о своём ребёнке, когда её только что так рвало. "Мадам,
Генри внезапно остановился. "Ты знаешь об этом?"'Кто ей это сказал?' "Да, я знаю." Ивонн взглянула на него, и казалось, что она видит его насквозь. Она жалко улыбнулась. "Мисс Конрад позвонила и рассказала мне об этом". "Джеки?" Генри нахмурился. Ивонн кивнула. "Она сказала мне, что прошлой ночью в больнице ты остался с ней. Кроме того, ты постоянно навещал её последние два дня. Генри, разве ты не говорил мне, что не пойдёшь добровольно на встречу с мисс Конрад? Ты нарушил свое обещание?" Она очень нервничала, когда произносила эти слова. Лицо Генри стало холодным. "Это не твоё дело". "Я знаю. Я просто не могу с этим смириться". Ивонн кусала губы. Генри сузил глаза. "Почему это так?" "Конечно, я не могу смириться с тем, что ты уходишь и встречаешься с другой женщиной. Генри, ты знаешь об этом, я тебе уже говорила. Я очень против её присутствия в нашей жизни". Ивонн опустила голову, и её охватила глубокая печаль. Генри поджал свои тонкие губы. "Ты не должна думать о ней. Я уже
Ивонн вдруг остановилась. Она предупредила его с потемневшим лицом: "Мой муж очень хорошо ко мне относится! Пожалуйста, не распространяйте здесь никаких слухов, мистер Тейлор!" "Он хорошо к тебе относится?" Эллиот презрительно усмехнулся. "Похоже, что хорошее отношение к тебе подразумевает эмоциональное насилие, отказ раскрыть вашу личность общественности и использование вашего костного мозга для спасения его первой любви. Ивонн, твоя любовь слишком дешёвая". Ивонн побледнела при этих словах. Она слегка приоткрыла рот, желая объясниться, но внезапно потеряла дар речи. Это произошло потому, что она подсознательно понимала, что он прав. В отношениях с Генри она всегда была той, кто изливал ему своё сердце. Она всегда шла на жертвы, но Генри всегда оставался прежним, холодно относясь к ней. Несмотря на это, она по-прежнему слепо любила его. Она действительно уступила ему свои позиции. Эллиот понял, что ранил её в самое больное место, когда не получил от неё никакого ответа. Он неи
Генри поднялся. "Я в порядке. Пойдём, поужинаем". Очевидно, он не хотел говорить об этом.Ивонн была слегка разочарована. Она заставила себя улыбнуться и последовала за ним. "Генри, ты не должен быть таким. Если что-то не так, ты можешь сказать мне об этом. Если ты будешь держать все эти вещи в своем сердце, ты можешь очень страдать". Генри внезапно остановился. Выражение его лица ухудшилось. "Я же сказал тебе. Ничего не случилось. Не говори больше таких вещей!"Он говорил немного резко. Ивонна была шокирована, и ее лицо побледнело. Она не понимала, почему он вдруг разозлился. Она немного подумала об этом. Казалось, что она не сказала ничего плохого. Ивонн казалось, что её обидели, но она могла только молчать, видя реакцию Генри. Она не осмеливалась больше говорить. Они молча съели ужин. После этого Генри поднялся наверх. Ивонн села на диван в гостиной и задумалась. Сью подала ей стакан молока. "Мадам, мистер Ланкастер снова сердится?" "Да, я его разозлила". Ивонна приняла от