Главная / Фэнтези / Волшебство / ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Share

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Автор: Янук Елена
last update Последнее обновление: 2024-10-29 19:42:56

***

Этот огромный мир, война, страдания боль… все осталось позади, я видела только его глаза…

Глаза, я в них тонула. В этот миг я понимала маму, бросившую титулованных родителей, замок, и шагнувшую вслед за отцом.

Взгляд на меня — и я готова взлететь… И будь что будет!

Связь глаз, вязь душ. По его взгляду поняла, что он чувствует тоже самое. Я ему улыбнулась. Ни капли кокетства, только чистая радость от встречи с давним знакомым.

Шагнула к нему. Он пошел ко мне…

***

Пытаясь разбудить, меня крепко схватив за плечо, грубо зарычали на ухо:

— Подъем!

Голос был мужской, кто-то из новичков. Со сна размахнулась и звучно въехала по уху будильщику, пресекая подобное панибратство. Затем открыла глаза и, наблюдая, как рыжий верзила недовольно чешет щеку, спокойно сообщила:

— Достаточно просто позвать.

— Разведчики вернулись, — недовольно сообщил он, жадно погл

Заблокированная глава
Продолжайте читать эту книгу в приложении

Related chapter

  • Волшебство   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

    Окончательно решив для себя все вопросы с проклятием драконов, полгода разъедавшие мысли, словно слюна тролля, вместе сомнениями я оставил беспокойство, мучившее меня, лег в постель и впервые за долгое время уснул крепким сном. Все кончено, больше в драконьи игры не играю! Покинуть отряд было непросто, война, и Лорм отослал меня под предлогом сопровождения пленных. Я должен был помочь доставить их в Привражье. Этот план меня устраивал, конный тракт в Приморье, где находился мой замок, начинался именно там. Дядя, обрадованный моим решением игнорировать магию драконов, спешил всячески помочь, опасаясь, что я передумаю. Что меня устраивало. Буквально на следующий день, попрощавшись с родственником, я добрался до соседнего лагеря, где концентрировались пленные люди. Дабы не терять время, приступил к своим обязанностям и сразу присоединился к каравану. Уже к обеду мне страстно хотелось отдохнуть от наблюдения за пленниками, которые еле плелись и то

  • Волшебство   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

    Но то, что случилось потом, можно обрисовать только выражением — безумный кошмар наяву. Сначала я не поняла, почему кто-то страшно кричит. В долю секунды после крика сверху на нас полетели камни. Обвал. Лавина из камней. Я уже приготовилась умереть — огромный камень расколол дорогу, плита под колесами телеги накренилась… Эльф спрыгнул с коня, выдернул меня из телеги, и потащил к скале. Но где здесь можно укрыться?! Какой-то миг эхо разносило дикие крики, скрежет, ржание коней, но все заполонил невыносимый, все перекрывший грохот, который длился и длился, нарастая и наводняя адским гулом все кругом. Я понимала, что спастись невозможно. Нас просто смоет каменным водопадом в пропасть. Но эльф не сдавался, мы стояли, прижавшись к скале. Мимо летели вековечные глыбы и с громыханием падали вниз. Пыль и камни, падавшие за ними, укрывали все как снегом. Дорога окончательно обвалилась, а дикий шум не умолкал, лишь передвинулся немного — главный к

  • Волшебство   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ

    Она все время старалась уклониться, чуть ли не вздрагивая от моих прикосновений. Вспышка паники и испуг в глазах абсолютно изменили мое отношение к ней. Все же первое впечатление, что она просто милая девушка, — оказалось самым верным. Потом, не задумываясь, словно по тупиковой дороге я запутался из-за стереотипов, посчитав, что она, в лучшем случае, властная и вульгарная особа из бандитского городка. Несмотря на сложность нашего положения, как ни странно, настроение у меня поднялось, хотелось унять ее страхи, согреть и еще много чего, чего сейчас я позволить себе просто не мог. Ольгерда волновалась, злилась, а я чувствовал, если надо — горы сверну, чтобы выбраться, о чем тут волноваться? Из-за вязкой тишины вокруг каждое слово приобретало особый вес, я столкнулся со странностью, мне трудно было говорить непринужденно.После общения с Королями и Владыками, я спотыкался, пытаясь говорить «ни о чем» с этой девчонкой. Волнение заставило Ольгерду под

  • Волшебство   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

    Не видя никаких снов, я очнулась довольная жизнью и непривычно отдохнувшая. Хороший эликсир, я конечно так никогда не пьянела, но утреннее пробуждение с желанием двигать горы мне очень понравилось. Эльф, в отличие от меня, встал угрюмым и молчаливым. Стараясь не отвлекать его от грустных раздумий, нащупала вещи, которые нашла в чужом рюкзаке. Это была чистая рубашка и что-то типа длинного теплого камзола, который я прихватила для эльфа. Жаль, больше ничего толкового там не нашлось. Но при ближайшем рассмотрении, когда у эльфа с третьей попытки получилось зажечь светлячок, я поняла, что найденный камзол на него в плечах не налезет. Придется оставить находку, и согреваться древним вином. Эльф внимательно осмотрел дорогу и сообщил: — Двигаемся дальше, насколько я знаю, до выхода из туннеля осталось совсем немного. Первым на соседний уступ полез он. И хотя ни для кого из нас не секрет, что в случае падения мне его не удержать, я заставила эльфа обвя

  • Волшебство   ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. Выжить вместе ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

    *** Я хотела искупаться в озере и никак не ожидала, что за мной кто-то наблюдает, тем более внезапно появится за спиной. Поэтому взвизгнув, влепила изо всех сил пощечину. — Убирайся! — Еще раз поднимешь на меня руку, нахалка, и я собью с тебя спесь! — с досадой потерев покрасневшую щеку, заявил высокий эльф, метая синими глазами гневные искры. — Смотри, как бы с тебя ничего не сбили… — равнодушно сообщила я, раздеваясь перед водой. — А теперь покинь это место, иначе я подумаю, что эльфов тянет к человеческим девушкам, что как понимаешь, не сделает тебе чести среди подобных... — с холодным сарказмом закончила я. Он усмехнулся, однако с места не тронулся. Нырнула с головой и поплыла под водой, все быстрее удаляясь от берега. *** Я очнулась ото сна из-за душившего кашля. Что-то в этом эльфе из сна было знакомое. Очень знакомое, но что

  • Волшебство   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

    *** Я использовал быстрые и сильные удары, чтобы ослабить защиту противника, обращая внимание лишь на его самые опасные выпады. Бой продолжался, но мне никак не удавалось справиться с маленьким юрким соперником. Тяжелый, массивный в сравнении с ним, из-за ранения я уже тяжело дышал, да и юркий негодяй, все чаще совершал ошибки. Улучив момент, я сделал подсечку и свалил наглеца, чтобы тут же сорвать с него маску. Оленек! Я в ужасе отпрянул. *** И проснулся в холодном поту, будто наяву принял бой. Сколько раз я ругал себя за Оленька. Зачем мальчишку послушал, «он идет помогать», помощник нашелся! Ну, обиделся бы, но потом бы отошел, отвлекся. Эта вина за оставленного ребенка не отпускала меня день и ночь. Но почему я во сне считал, что сражаюсь с Ольгердой?! — Как меня измучили эти сны… Лорм, сидевший в моей палатке, удивленно вскинулся:

  • Волшебство   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

    В пещеру к Ольгерде я попал не скоро, неделю заняло путешествие в Лазурь и подготовка документов у короля. Дубовик изменился: усталый взгляд и первые седые пряди в темной копне, красоты не добавляли. Ее величество Лилея, помогавшая мужу, тоже осунулась: выступившие скулы на похудевшем лице, придавали ей вид вестника смерти из заморских легенд. Мне они обрадовались, хотя, вероятно, в душе считали, что в дни испытаний я должен был остаться с ними, но ушел. Но все же не хотели отпускать, предлагая место советника при короле. — Ваше величество, я там, где нужен больше. Сейчас я нужен в отряде ваших стрелков-разведчиков. Я поведал об успешной диверсионной деятельности отряда Ольгерды, надоумив короля наградить верных воинов. Неожиданно Лилея подтвердила мои слова: — О, я лично знакома с Олеандром и его отрядом. Очень серьезный парень. — И Ясенец отзывался о нем как о талантливом командире… — задумчиво добавил Дубовик. — Но

  • Волшебство   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

    Несмотря на сумасшедшие дни — все активно готовились к новой войне, мы с Фи все же смогли выбраться в Лазурь и нормально искупаться. Правда, пришлось уговорить Дриона, побыть вместо меня. У него срочно появились незаконченные дела в Лазури, и он горел желанием составить нам компанию. Но нам удалось его уговорить. Легче всего было договориться с Бредисом не оставлять занятий с новичками: — Ага, идите-идете, а то мне станет дурно от собственного благородства, — проворчал Бредис, сосредоточенно начищая свой меч, зажатый в коленях. — Не порежься, — с мягкой насмешкой посоветовала Фиалка, когда он измерил ее презрительным взглядом. По старой памяти нас пустили в королевскую купальню, еще в начале войны Фиалка нашла здесь хорошую знакомую, которой обещала сшить к следующему балу потрясающее платье. Пока грелась вода для ванной, состоявшая при купальне служанка принесла поднос со всевозможной закусками: фазаньими ножками, румяной ветч

Latest chapter

  • Волшебство   ГЛАВА СОРОКОВАЯ, ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ

    Грохот колес гулким эхом отдавался от булыжной мостовой, поблагодарив возницу, я спрыгнул. Вот и новые владения Ольгерды. А замок ничего, только запущен немного. Нижние этажи башен увиты плющом, значит, в комнатах сыро. Донжон нуждался в срочном ремонте, не удивлюсь, если в нем никто не живет. Я подошел к высоким воротам и постучал большим железным молотком в виде яблока об подставку. Открывший двери тип, с всклоченными рыжими волосами, нервно озирался. — Хозяин дома? — А он погиб… погиб хозяин-то... Совсем недавно и не стало, вот только письмо принесли… — суетливо сообщил рыжий служка. Она плакала, сильно страдала. Соединив события, я замер в ужасе от этой мысли. Слуга с любопытством склонил голову чуть вбок, вероятно, выражая этим сочувствие. Я поднял на него взгляд и сухо спросил: — Это точно? Что произошло? — Ничего не могу сказать. Сообщили, что погиб, а как и где, не написали… Я закрыл рот и опустил голову

  • Волшебство   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

    — Ой, — всплеснула руками Марта. — Оленек? Ты? Вот не думала, что увижу, да еще в платье! И повисла у нее на шее. Только догадавшись, что если бы она меня не узнала, то этакой радостью я могла ее просто напугать. Я, улыбаясь, спросила: — Ты знала? — Конечно! Это Андро все было некогда, он все собирался тебя к магистру медицины вести. А то не растешь, усов нет… Мы расхохотались. Я была так рада, что она здесь, что меня узнала, что ничего объяснять не пришлось. Она всегда была умной и очень доброй женщиной и только простоватый вид Марты мог ввести недалекого человека в заблуждения. Такого же глупого, как я, надо же считать, что она не догадывается! По-осеннему быстро темнело. Марта, оглядевшись и властно махнув набежавшим на шум зевакам, повела меня в замок. Сейчас будет кормить, а я очень проголодалась за эти дни в гостях у деда. По дороге в кухню, она быстро сказала: — Я уже приказала закрыть ворота, но потом сжалилась над бедн

  • Волшебство   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

    Два месяца в заточении я изучал свою диспозицию, чтобы нанести удар и скрыться. Сегодня я беззаботно гулял по крепостной стене. Ранний туман рассеялся, уступив место солнцу. Но оно не могло согреть меня. Два месяца в полупустом замке с драконом, который уже наигрался новой забавой, сыном, и переключился на что-то другое. Меня пугало то, чем он может заниматься. Но повлиять на него я никак не мог, и беспомощность вызывала у меня приступы неудержимого гнева. Когда вернулся к себе, старый слуга, встретившийся на пороге, кланяясь, позвал меня в покои, где завтракал дракон. Я кивнул и пошел за ним. За эти месяцы познакомился со всеми обитателями замками, верными слугами дракона. В основном, это были люди. Старые люди. Не знаю, чем он вызвал у них горячую преданность, но мне так и не удалось ничего у них узнать. Все разговоры кончались поклонами и коротким: «как вам угодно, господин». — Садись, сын. — Я кивнул и сел за стол напротив Райдера. — Все грустишь

  • Волшебство   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

    Пройдя вслед за дедом длинный мощенный каменными плитами коридор,я попала в гостиную. Непонятно почему он повел меня через черный ход, но осмотревшись в комнате, догадалась: барон пытался скрыть скверное состояние фамильного гнезда. Говоря по-простому, тут продали все что можно. Стены зияли пустыми квадратами невыгоревших обоев, пустые пыльные углы вопили о похищенной из них мебели, окна лишенные гардин сиротливо делились вечерним светом. Пока я осматривалась, дед, нарушая все приличия, что-то тихо говорил моей кузине, коей оказалась блондинка с волнистыми волосами, закрепленными розовым кожаным ободком с драгоценными камнями, которые при боле близком рассмотрении оказались цветными стекляшками. —Должно быть, ты шутишь!— воскликнула девушка, в замешательстве глядя на деда. Весь ее облик выражал гнев ивозмущение. — Нет, это на самом деле твоя сестра, кузина. — Эта аферистка появилась здесь, надеясь чем-то поживиться? —&n

  • Волшебство   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

    Я очнулся на гигантской кровати в огромной комнате, размером с королевский бальный зал. Где-то рядом лежали ароматные фрукты, кажется, именно их запах меня и разбудил. Приподнялся на локтях и внимательно осмотрелся. Светлый камень стен, тонкая резьба изголовья, высокие золоченные светильники, мех и мягкие ткани, все было красиво, роскошно, но неуютно, слишком большая спальня. — Наконец проснулся, — раздался насмешливый голос. Я обернулся. В резном кресле из слоновой кости, сложив руки домиком, сидел крупный мужчина с легким налетом седины на висках. Легко похлопывая вытянутыми пальцами, друг о друга, он над чем-то важно размышлял. В ответ, равнодушно его оглядел. Тонкие черты, гордо выставленные полосы черной чешуи, вместо браслетов, которые я всегда с неприятием прикрывал, черная одежда из тонко выделанной кожи, украшенная серебром. Олицетворение власти и богатства, с явным презрением к окружающим. — Родственник… — равнодушно сделал вывод я. — Отец,

  • Волшебство   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

    Дальше на самом деле все стало, наконец, налаживаться. Победу в войне с порками праздновали сразу двумя королевствами. Широко и с размахом. Пиры, высокие речи, искренняя радость выживших. Тогда же наш король Дубовик за боевые заслуги торжественно посвятил меня в рыцари и подарил небольшое поместье с землей на окраине Лазури. Так что я теперь настоящая аристократка, вернее аристократ с приличным годовым доходом. Жить бы теперь да радоваться! Но после смертей друзей во мне будто все умерло. В ответ на похвалы короля, я механически улыбалась, кланялась, вежливо благодарила, но внутри оставалась сторонним наблюдателем. Я гуляла по Лазури мечтая встретить Фиалочку, Марту и конечно Андро! Но город жил своими заботами и никому до меня дела не было. Когда всеобщее ликование немного утихло, я случайно встретила Лорма. Точнее, не случайно, — мне надоело болтаться без дел, и я решила исполнить давнюю мечту о путешествии. Для этого мне пришлось поехат

  • Волшебство   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

    Лодку близко к кораблю подводить не стали. Выпрыгнув за борт, бесшумно подплыли к указанному Таниэлем кораблю. Тяжело дыша от боли в напряженной ноге, одной рукой поддерживая Оль, другой я ухватился за небрежно свесившуюся веревку перил. Таниэль остался в лодке. Если пленные все еще здесь, он по моей команде должен пережечь эльфийским огнем якорь, чтобы посудину унесло в море, подальше от остальных, а Кипар с Крапивниками-поджигателями постарается уничтожить все судна, что остались у берега. Жаль, у нас лодок мало, если одновременно уничтожить корабли не удастся, порки могут сбежать. Я помог Ольгерде бесшумно забраться на палубу. И прижал дрожащее тело к себе. Оль была без личины, которую последнее время я уже тихо ненавидел. Уверен то, что всегда вижу ее в естественном виде, только в полной темноте — часть проклятия драконов. Но ничего, я скоро все ей расскажу. Эти объятия стали большой ошибкой. Пытаясь согреться, не сдержался, поцеловал в шею… и

  • Волшебство   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

    Утром оказалось, что еще ночью эльф и Дрион уехали на разведку. Ни на что больше не способная, я рассматривала карты, прикидывая с какой стороны лучше подойти к морю. От долгого сидения на голой земле спина одеревенела, рана на руке мерзко ныла, наливаясь огнем, делая меня до безумия раздраженной. Ко мне подошли братья Крапивники. Старший, протягивая мне глиняную баночку с чем-то пахучим, сказал: — Командир, нам Лис рассказал. Смотри, мамаша с собой дала, а ее зелья любого на ноги поставит. — Спасибо. — Я была очень признательна, потому что боль нарастала. И терпеть уже было невозможно! Проводив их благодарным взглядом, сняла с глиняной банки укрывавший лоскут, обвязанный веревкой и, скривившись от боли, намазала рану и укрыла чистым лоскутом. Хорошо, хоть кровоточить перестало. Как все не вовремя! Зато Дрион уже все сделал. Охранники выставлены, и хотя место с трех сторон укрыто скалами, один отряд всегда находился в боевой гото

  • Волшебство   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

    Я собрала вокруг себя кружок угрюмых командиров. — Сейчас Лорм, я и еще несколько человек поскачем к месту, откуда будет виден город. На месте посчитаем корабли, проверим охрану и решим, что дальше делать. Но в любом случае, надо заранее выяснить, кто из бойцов хорошо плавает. Думаю, без проверки кораблей нам не обойтись. — Не многовато ли решений для сегодняшнего утра? — насмешливо спросил Дрион. — Но говори дальше, я весь внимание. Эльф с недоверием покосился на нашего лекаря, однако промолчал. Пришлось вновь ругаться мне. — Дрион, что случилось. Поясни, почему ты так противишься этому решению? Какой у нас выбор? Сидеть и ждать помощи?! — Он недовольно прищурился, но все же ответил: — Глупо все это, замысел и план… лезете к троллям в зубы! — раздраженно высказался он. — Научи, как сделать умно, — попросила я спокойным голосом. — Только не предлагай ждать королевские войска. Тем более отряды эльфов-стрелк

DMCA.com Protection Status