She glared at him then without another word tugged her hand free and he could only watch with pride as she lifted her beautiful head and strode purposely into the centre of the ballroom.
‘La sua bella piccola tigre era magnifica ‘ [His beautiful little tigress was magnificent.]
He thought as he went to stand beside her and they did look stunning, such an incredibly beautiful couple that every head turned to look at them and silence fell. Romero put his arm around her waist and pulled her tight to his side, whatever they said his men were ready, the Council would not get their hands on his Juliette.
The Leader of the Council stood up and banged down his gavel onto the marble table top sending the noise echoing around the ballroom, instantly the quiet whispering that had started when they walked in stopped.
‘Signori, sapete tutti perché siamo qui. Il Consiglio aveva deliberato le azioni di una delle nostre "Famiglie". Abbiamo esaminato ogni aspetto di queste azioni per vedere se qualcuna delle nostre leggi è stata violata.’ [Gentlemen, you all know why we are here. The Council had been deliberating the actions of one of our ‘Families’. We have gone over every aspect of these actions to see if any of our Laws were broken.]
There was a muted muttering from the watching Dons and their people,
‘Silenzio’ [Silence]
He banged down the gavel sharply again and the ballroom became silent once more,
Come già sapete, noi, l'Alto Consiglio, abbiamo deciso, nella nostra saggezza collettiva, di permettere alla figlia Santini di prendere il suo posto come capo della famiglia Santini quando ha ucciso suo padre e di liberarci dalla più grande minaccia per la famiglia mafiosa dai tempi di Al Capone. Molti di voi sono dispiaciuti perché è giovane, e anche una donna molto bella e desiderabile. Col senno di poi siamo giunti alla conclusione che sarebbe stato molto meglio per tutte le "famiglie" se avessimo sposato questa giovane e impicciona con il suo ragazzo. Avrebbe potuto unirsi a entrambe le "famiglie" secondo le regole della mafia e poi metterle un bambino nella pancia per tenerla occupata e fuori dalla nostra politica.‘ [As you already know, we the High Council decided in our collective wisdom, to allow the Santini daughter to take her place as Head of the Santini family when she killed her father and rid of us of the biggest threat to the Mafia Family since Al Capone. Many of you disgreed because she is young, and also a very beautiful and desirable woman. In hindsight we have reached the conclusion that it would have been far better for all the ‘Families’ if we had married this meddlesome young upstart off to her boyfriend. He could have joined both the ‘families’ under the Mafia rules then put a baby in her belly to keep her occupied and out of our politics.]
Juliette let out a gasp of horror and before Romero could stop her she stalked toward the tabl;e the Leaders were sat behind,
‘How dare you?’
She snarled at them,
‘Voi dinosauri sessisti e misogini, avete avuto una possibilità, una vera possibilità di fare la differenza, ma no, dovete ricorrere alla stupidità preistorica. Vivete nello stesso mondo delle persone reali? Sa che le donne, governano i paesi, diventano presidenti/primi ministri e gestiscono aziende multimiliardarie?’ [You sexist, misogynistic dinosaurs, you had a chance, a real chance to make a difference but no, you have to resort to prehistoric stupidity. Do you even live in the same world as real people? Are you aware that women, rule countries, become Presidents/Prime Ministers and run multi billionaire companies?]
Sarcasm dripped from every word and she turned to the watching Dons and their wives,
‘Qualcuno di voi ha sentito parlare della regina Elisabetta II, sapete, la donna è stata sul trono britannico per più di sessant'anni? O Margaret Thatcher, la prima donna Primo Ministro? Devo continuare? Voglio dire, le donne hanno l'uguaglianza anche in Italia, dal 1948, lei è già passato da allora, signor Presidente?’ [Have any of you heard of Queen Elizabeth II, you know, the woman has been on the British throne for more than sixty years? Or Margaret Thatcher, the first female Prime Minister? Shall I go on? I mean women have equality even in Italy, since 1948, have you move on from that time yet Mr President?]
None of them would meet her angry gaze and the Leader stepped forward,
'La mafia non è un posto per donne. Il tuo sesso è troppo debole e troppo fragile per essere i nostri leader, gli uomini possono sopraffarti così facilmente perché sei così piccola e delicata. Dovresti rimanere un grazioso ornamento al braccio del tuo uomo e lasciare che ti metta un bambino nella pancia per darti qualcosa da fare. Ora, sii una brava ragazza e torna da Romero, hai le nostre benedizioni per il tuo matrimonio e, si spera, ti metterà incinta molto rapidamente. Non dubitiamo che lo farà.' [The Mafia is not a place for a woman. You are to weak, to fragile to be Leaders, Men can overpower you easily because you are so small and delicate. It is better you remain as a pretty ornament on your man’s arm and let him put a baby in your belly to give you something to do. Now, you run along back to Romero and accept our blessings for your marriage, he will have you pregnant very quickly we have no doubt of that.]
The man could not have been more patronising if he had tried and as if that was not bad enough he caught her elbow and turned her around toward Romero then gave her ass a swat as he pushed her back to him.
Romero groaned as did his men they all knew what was coming, Juliette spun back to the Leader catching him by the arm and sending him crashing over her shoulder onto the floor. Jumping down beside him she caught the same arm and twisted it painfully making him yell out,
‘Smettila, mi spezzerai la spalla, qualcuno fermi questa piccola puttana pazza.’ [Stop it you are going to break my shoulder, someone stop this crazy little bitch.]
He shouted at his colleagues but they were frozen to their seats as they watched her like rabbits caught in the headlights of a car,
[Pensi che io possa romperti la spalla? Ma signore, sicuramente sarebbe impossibile per me, non è vero? Sono solo una povera bambina che non può fare altro che allargare le gambe per un uomo.’ [You think I can break your shoulder? But Sir, surely that would be impossible for me, wouldn’t it? I am just a poor little girl not fit to do anything but spread my legs for a man.]Her voice was sickly sweet and very girly then with a flick of her wrist there was a loud snap and Romero held his head in his hands when the Leader let out an agonised scream and fainted. Juliette sighed theatrically as she dropped him to the floor and with a look of utter distaste on her face she crouched down and wiped her hands on his jacket then reached inside for his gun. Pushing herself to her feet in a graceful feline motion she turned to the Dons and their wives and said in a low threatening voice,‘Uscite, tutti voi. ORA!! Fuori.’ [Get out, all of you. NOW!! Get Out!!]She yelled at them pointing the gun a
The Council Members huffed at him shaking their heads,‘Non essere ridicolo, Don Romero, grazie per averci portato il marmocchio, ma ora puoi tornare alla tua villa e noi ci occuperemo di lei.’ [Don’t be ridiculous Don Romero, thank you for bringing the little brat to us but you may return to your villa now and we will deal with her.]He could only watch helplessly as the Council Guards turned and pointed their guns at his men. They were outnumbered, as many of the Dons had brought their own guards to add to the Council's numbers. It had not occurred to him that this would happen, and he would not risk his men's lives in a pointless shootout. For now, he would retreat to a nearby hotel and send for reinforcements. When the guards had dragged her down into the dungeons they were quick to strip her out of the designer suit and shoes, she did not fight them as she was cuffed to a wall her feet barely able to touch the floor.‘Non sei così intelligente ora, puttana?’ [Not so clever now
For the next twenty four hours she slept letting her body recover from her ordeal, she was badly bruised and her back and shoulders were painful but she would heal none of her injuries was life threatening. When she ventured down to the kitchen the farmers wife gave her a huge breakfast that she devoured hungrily. She wanted to know how long Juliette would be staying for and the young woman told her it would be just for a few days until her boyfriend joined her. They were so trusting and Juliette hated to abuse that trust but she had no choice as she had no money to pay them until she could access her bank account.That night she made sure everything in the room was neat and tidy then left them a note she had written on the kitchen table before slipping away using an old bicycle she found propped against the farmhouse wall. Some how, more by luck than design, she found herself on the main road into the city and even managed to find a telephone box so she could call her men. Romero had
Lifting her head imperiously she descended the stairs like a queen, Romero waited for her at the bottom and there was an audible gasp when she met his eyes then walked passed him taking the hand of her number two, Gino. It was clearly a snub but he hid his anger behind a blank expression she would not be able to avoid him all night but she tried very hard to do exactly that, he watched as she danced with every Don who asked her to moving lightly on her feet around the dancefloor. One or two of the older ones risked the wrath of their wives by dancing with her but most of them sent their sons to try and capture her attention. She was a prize worth winning even with the threats from the Council hanging over her head and they all tried it on, used to getting their own way with the women they encountered they were stunned when she rebuked every one of them.Except for Romero, there was nothing she could do when he strode across the dancefloor and tugged her from the arms of one of the you
DisclaimerThis book is a modern version of the Classic Romeo and Juliet love story and it is therefore set for the most part in Sicily and Italy. The two families involved are Mafia families so some of the script is written in Italian with the English translation in brackets. It does not distract from the story, if you cannot read Italian, read the English! Enjoy!!'Alessandro, fermati, per favore devo riposare.' [Alessandro, stop, please I must rest.]The young woman fell to her knees clutching her swollen stomach her face grey as another pain racked her small, slender body,‘Un po' più avanti Gabriella, vieni per favore solo un po' più in là, dobbiamo andare un po' più in là c'è un posto…’ [A little further Gabriella, come please just a little further, we must go a little further there is a place …]The young man’s handsome face was creased with worry and fear as he tried to get his pretty wife to stand and move on, he could hear their enemies already getting far to close but the
She knew the outcome of this story, it had happened so many times before over the many years she had been at this little cottage and while these stupid feuds between the Mafia Families existed it would happen again in the future. She looked down at the beautiful baby boy and was surprised to see him watching her solemnly with his milky blue eyes as if he knew what his life held for him and he was not afraid. She crossed herself and shook her head,‘Caro Dio, mi sto spaventando un neonato, che ridicolo’ [Dear God, I am getting spooked by a new born, how ridiculous] This little boy was special because she had cared for his father in the same way, Alessandro had always been her favourite, a sunny child with a ready smile who won the hearts of all who met him. He rarely cried and as long as she spoke to him he would smile up at her adoringly and when
Don Santini, abbiamo un regalo per te.’ [ Don Santini, we have a gift for you.’The pretty teenage girl was thrown to the floor in front of the Don, she kept her head down staring at the floor, The Don barely glanced at her then snapped,‘Da dove l'hai preso?’ [Where did you take this one from?’’‘E' l'unica figlia femmina di Marconi, Don Santini.’ [She is the only daughter of Marconi, Don Santini.]Now the Don looked at the young girl, standing he grabbed her thick golden hair and pulled her to her feet, she was beautiful. Her deep blue eyes regarded him with hate, her figure was perfect just ripening into full womanhood and desire pooled in his groin,‘Uscite, tutti voi.’ [Get out, all of you.]The men left instantly knowing better than to disobey and when the door closed he turned to her,‘La tua età ragazza.’ [Your age girl?]He demanded and she snapped back,‘Diciannove’ [Nineteen]Don Santini was in his late thirties, very good looking, tall and athletic, he kept himself fit an
The baby’s mother said that she was screaming to be fed when the little boy quieted the baby after she had woken them all up in the early hours. The two women had tried everything to calm the raging baby but all it had taken was a gentle stroke of his small hand and the soft words from his lips and the baby had fallen into a deep peaceful sleep. He had smiled up at her Mama and said confidently,‘No, non un angelo, ma io sono il suo protettore e lo sarò sempre’ [No not an angel but I am her protector and I always will be]The elderly woman had crossed herself at the matter-of-fact way the little boy had spoken somehow, deep in her heart, she knew the lives of these two tragic infants were inexplicably joined forever. As the weeks passed the little boy grew closer to the baby girl spending all his spare time near her, chatting away as if she could reply and anyone watching would have seen the little girl follow him with her eyes keeping him in view at all times.
Lifting her head imperiously she descended the stairs like a queen, Romero waited for her at the bottom and there was an audible gasp when she met his eyes then walked passed him taking the hand of her number two, Gino. It was clearly a snub but he hid his anger behind a blank expression she would not be able to avoid him all night but she tried very hard to do exactly that, he watched as she danced with every Don who asked her to moving lightly on her feet around the dancefloor. One or two of the older ones risked the wrath of their wives by dancing with her but most of them sent their sons to try and capture her attention. She was a prize worth winning even with the threats from the Council hanging over her head and they all tried it on, used to getting their own way with the women they encountered they were stunned when she rebuked every one of them.Except for Romero, there was nothing she could do when he strode across the dancefloor and tugged her from the arms of one of the you
For the next twenty four hours she slept letting her body recover from her ordeal, she was badly bruised and her back and shoulders were painful but she would heal none of her injuries was life threatening. When she ventured down to the kitchen the farmers wife gave her a huge breakfast that she devoured hungrily. She wanted to know how long Juliette would be staying for and the young woman told her it would be just for a few days until her boyfriend joined her. They were so trusting and Juliette hated to abuse that trust but she had no choice as she had no money to pay them until she could access her bank account.That night she made sure everything in the room was neat and tidy then left them a note she had written on the kitchen table before slipping away using an old bicycle she found propped against the farmhouse wall. Some how, more by luck than design, she found herself on the main road into the city and even managed to find a telephone box so she could call her men. Romero had
The Council Members huffed at him shaking their heads,‘Non essere ridicolo, Don Romero, grazie per averci portato il marmocchio, ma ora puoi tornare alla tua villa e noi ci occuperemo di lei.’ [Don’t be ridiculous Don Romero, thank you for bringing the little brat to us but you may return to your villa now and we will deal with her.]He could only watch helplessly as the Council Guards turned and pointed their guns at his men. They were outnumbered, as many of the Dons had brought their own guards to add to the Council's numbers. It had not occurred to him that this would happen, and he would not risk his men's lives in a pointless shootout. For now, he would retreat to a nearby hotel and send for reinforcements. When the guards had dragged her down into the dungeons they were quick to strip her out of the designer suit and shoes, she did not fight them as she was cuffed to a wall her feet barely able to touch the floor.‘Non sei così intelligente ora, puttana?’ [Not so clever now
[Pensi che io possa romperti la spalla? Ma signore, sicuramente sarebbe impossibile per me, non è vero? Sono solo una povera bambina che non può fare altro che allargare le gambe per un uomo.’ [You think I can break your shoulder? But Sir, surely that would be impossible for me, wouldn’t it? I am just a poor little girl not fit to do anything but spread my legs for a man.]Her voice was sickly sweet and very girly then with a flick of her wrist there was a loud snap and Romero held his head in his hands when the Leader let out an agonised scream and fainted. Juliette sighed theatrically as she dropped him to the floor and with a look of utter distaste on her face she crouched down and wiped her hands on his jacket then reached inside for his gun. Pushing herself to her feet in a graceful feline motion she turned to the Dons and their wives and said in a low threatening voice,‘Uscite, tutti voi. ORA!! Fuori.’ [Get out, all of you. NOW!! Get Out!!]She yelled at them pointing the gun a
She glared at him then without another word tugged her hand free and he could only watch with pride as she lifted her beautiful head and strode purposely into the centre of the ballroom.‘La sua bella piccola tigre era magnifica ‘ [His beautiful little tigress was magnificent.]He thought as he went to stand beside her and they did look stunning, such an incredibly beautiful couple that every head turned to look at them and silence fell. Romero put his arm around her waist and pulled her tight to his side, whatever they said his men were ready, the Council would not get their hands on his Juliette.The Leader of the Council stood up and banged down his gavel onto the marble table top sending the noise echoing around the ballroom, instantly the quiet whispering that had started when they walked in stopped.‘Signori, sapete tutti perché siamo qui. Il Consiglio aveva deliberato le azioni di una delle nostre "Famiglie". Abbiamo esaminato ogni aspetto di queste azioni per vedere se qualcun
He slapped her ass hard and she whirled around to slap him back but he had already left her to go and get ready himself, she was seething but had little choice when the Council called you obeyed. When she walked down the stairs an hour later even his Uncles whistled, she looked amazing, Her beautiful hair cascaded around her like a fiery cloak, and she wore the stunning glittery emerald green Chanel pantsuit that clung to her slender body as she moved. Her minimal make-up brought out the green and gold in her stunning eyes feline eyes and kissable plump lips and it was all set off by six-inch killer black patent Jimmy Choo heels.‘Non farai prigionieri stanotte, mia piccola tigre.’ [You are taking no prisoners tonight my little tigress.]He said pulling her into his arms and kissing her possessively while his men watched enviously, she may have been the daughter of that madman but every last one of them would taken her right there and then given the chance. She did not kiss him back i
‘Non ho scelta piccola, mi dispiace.' [I have no choice baby, I’m sorry.]He said softly but she looked away letting his guards take her to the room he knew it was going to take him a long time to win her trust back again. Juliette paced the room they had locked her in cursing the Council for their sexist treatment of her. Romero left her alone for the next few days knowing she would be angry with him for obeying the Council and not listening to her, when he finally went to see her she cut him dead, ‘I’m going crazy stuck in this room day after day Romero, can’t you see its what they want? You are letting them dictate to you, and I have had enough.’She was right, and he knew it the Council had deliberately took their time to come to their conclusions as a way of provoking a reaction from her and also from him.‘I will send them a message, tell them they must give their decision tomorrow or I am setting you free.’ He sent Luigi, who he had promnoted to his second, with the message
‘È una Santini, non c'è bisogno di un'altra ragione. È carina, posso capire perché la vuoi, scommetto che conosce tutti i trucchi per tenerti interessato. La scoperei io stesso, ma non è adatta a essere tua moglie. Lasciale allargare le gambe, è tutto ciò per cui una puttana Santini è adatta’ [She is a Santini, there need be no other reason. She is pretty, I can see why you want her, I bet she knows all the tricks to keep you interested. I would fuck her myself but she is not fit to be your wife. Let her spread her legs it’s all a Santini whore is fit for.]This time before Romero could answer a blur of red/gold flashed passed him as Juliette faced Angelo down her emerald eyes flashing with rage,‘Vuoi vedere com'è un fottuto Santini quando lo fai arrabbiare stronzo?’ [You want to see what a fucking Santini is like when you make them anger asshole?]He sneered down at her, she was tiny compared to him but he could not help reacting to her intoxicating beauty,‘Cosa hai intenzione di
She screamed at him pounding his back with her fists but that only earned her more slaps,‘Ti suggerisco di fermarti e fare come ti viene detto Juliette, il tuo comportamento da monello non sarà più tollerato nei confronti delle mie guardie. D'ora in poi hanno tutti il permesso di Romero di portarti nella tua stanza in questo modo.’ [I suggest you stop and do as you are told Juliette, your bratty behaviour will no longer be tolerated toward my guards. From now on they all have Romero’s permission to remove you to your room in this way.]He carried her through the villa slapping her ass hard until she went limp and then he dropped her onto the bed,‘Ti odio.’ [I hate you.]She sobbed glaring at him and he smirked,‘L'hai chiesto Brat, sei fortunato a non essere nei sotterranei perché è ciò che il tuo comportamento e la tua linea di sangue meritano.’ [You asked for it Brat, you are lucky not to be in the dungeons because that is what your behaviour and your bloodline deserve.]She glare