Her words were garbled as the volcano erupted and she screamed his name her body convulsing with pleasure, the muscles in her walls clenched him so tightly he was drained of every drop when he shot his seed. He looked into her eyes and said softly,‘Il marinaio è vivo e starà bene.’ [The sailor is alive and he is going to be alright.]She burst into noisy tears of relief and he hugged her close until the storm had passed,‘Avrei dovuto farlo quando siamo saliti a bordo.’ [I should have done this when we boarded.]He told her and sitting up he pulled her onto his lap and explained the rules of the yacht to her. Well he tried to, halfway through his explanations he noticed she had fallen asleep again and he smiled then gently curled against her and within minutes they were both deeply asleep.They cruised the Mediterranean for a month and they saw a lot of the huge double beds that faced the sea. He could not get enough of her and she responded in kind, all it took was a look or a touch
‘Dove si trova?’ [Where is she?]He demanded of the crew and they hid their smiles but refused to tell him turning their backs and carrying on with their work,‘Vieni qui Alcina o sarà peggio per te quando ti prenderò.’ [Come here Alcina or it will be the worse for you when I catch you.]He said in a loud voice, there were not a lot of hiding places on the yacht but she was small and wiry and would fit into places he could not.‘Non starai seduta per una settimana Bella.’ [You won’t be sitting down for a week Bella.]He hissed through clenched teeth not caring that the crew knew what he was alluding to, he hated it when she got the better of him and narrowing his eyes he looked around him searching carefully. She had to be here somewhere he had been only seconds behind her then he spotted her hiding place and smiled,‘Ragazza intelligente.’ [Clever girl.]Alcina knew he had discovered the bin she was hiding in but still jumped when he slammed open the lid and hauled her out standing h
She giggled then pulled out her tongue to him and fled into the bathroom turning on the shower she stepped under it gasping as he caught her and lifted her pinning her against the shower wall he took her again,‘Non ne ho mai abbastanza di te, mia sexy che presto sarà moglie.’ [I can never have enough of you my sexy soon to be wife.]He whispered into her ear before biting the lobe and making her shiver with pleasure,‘Se mai tirerai fuori di nuovo quella piccola lingua rosa contro di me, piccolo moccioso, ti sculaccerò il bel culo così forte che non ti siederai per una settimana.’ [If you ever pull that little pink tongue out at me again you little brat I will spank your pretty ass so hard you won’t sit down for a week.]He ground into her his hips pistoning as he watched his cock burying itself in her eager pussy. It was a beautiful sight and one he would never tire of, she was so fucking sexy and always ready for him, he grinned as he set her back on her feet and she wrapped her ar
Already going through their due process was the many changes her becoming such a prominent Don had caused, they had to change the rules of accession, now if a Don only had daughters, the eldest daughter could take the possession if she so desired. Women were allowed to work now too, thanks to her giving many of her guards wives jobs in her offices. She had shown what a waste of talent it was to force them to stay home and look after children who soon outgrew their need for Mommy to do everything for them. Women played a more hands-on involved role within their ‘families’ now and the Leaders had discovered it saved them a fortune as it cost them a lot less to pay Mafia women than it did to outsource jobs to agencies. Very reluctantly the Italian mafia was following in the footsteps of other enlightened organisations who saw the value in treating its female population the same as its male.Ricci knew his wife-to-be was a strong, fiercely independent woman with a healthy temper, she was
She snapped at him hands on hips, eyes flashing with temper,‘Posso e lo farò, tu sei mia adesso e farò di tutto per proteggerti. Come mia moglie, mi obbedirai senza fare domande, e come il Gran Don della nostra "famiglia" unita devi obbedire anche a me. Mi spiego chiaramente?' [I can and I will, you are mine now and I will do everything to protect you. As my wife you will obey me without question, and as the Grand Don of our joint ‘family’ you must also obey me. Do I make myself clear?]She met his angry gaze defiantly lifting her chin just as angry as he was,‘Non siamo ancora sposati, Ricardo, e se provi a impedirmi di farlo, non lo saremo mai.’ [We are not married yet Ricardo and if you try to stop me from doing this we never will be.]She turned and walked out of his office, he was about to go after her when his phone rang and he automatically picked it up and answered it. He did not see Alcina walk out the main door and head for the garage a few minutes later,‘Dove stai andando
He jumped out and followed her quickly as she strode up to the main door and opened it walking inside its cool interior,‘Posso aiutarla, signore, signora?’ [Can I help you Sir, Madam?]The little Novice Nun glided over to stand in front of them deferring to the man as usual and Alcina snapped.‘La Madre Superiora e sii veloce.’ [The Mother Superior and be quick about it.]‘Era ancora qui.’ [She was still here.]Alcina realised glaring at the tiny fragile woman who walked slowly towards her using a walking frame, she should have felt hatred but the woman was so old she felt nothing.‘Posso aiutarti giovane signora.’ [Can I help you young Lady?]Her voice was surprisingly strong and familiar,‘Ti prendi ancora cura dei bambini qui?’ [Do you still care for children here?]Alcina asked her keeping her voice low, Anton raised his eyebrow but said nothing,‘Oh caro, abbiamo un altro figlio mafioso bastardo indesiderato?’ [Oh dear, do we have another unwanted bastard Mafia child?]The elder
She stuttered angrily and Alcina lost her temper,‘Dio ha lasciato questa Casa anni fa, il male vive qui e voi siete la personificazione del Diavolo. Ero un bambino qui e tu hai reso la mia vita un inferno, ora fai le valigie e vattene.’ [God left this House years ago, evil lives here and you are the personification of the Devil. I was a child here and you made my life hell, now get your things packed and get out.]‘Dove andremo, siamo un povero ordine di suore.’ [Where will we go, we are a poor order of Nuns.]She tried to wheedle her way out of the problem but she got no help from Alcina who snarled back,‘Potete marcire per le strade per quanto mi importa, ma potreste dire alla vostra chiesa che sporgerò denuncia per abusi su minori, rapimenti, traffico di esseri umani e vendita di minori a scopo sessuale, e questo è solo l'inizio.’ [You can rot on the streets for all I care but you may tell your church I will be pressing charges of child abuse, kidnap, people trafficking, and sell
‘This book is about the Italian Mafia, which is based mainly on the Italian mainland and Sicily. As such, when the main characters talk to each other sometimes it is in Italian, if you do not understand Italian I have translated the words into English in the brackets. The Italian speech is to make the storyline more authentic and I believe it enhances it. It will not distract from your enjoyment of the plot or the characters. I hope you enjoy reading it as much as I enjoyed writing it. Thank you‘Porta il bambino da me’ [Bring the child to me]Don Giovanni commanded and his men obeyed instantly, dragging the helpless Nanny and her little charge from the room they had been locked in since the coup three days ago. Marcia, the Nanny, was terrified, she was just nineteen and had been appointed Nanny to the child a month ago. Straight out of college, she had not been able to conceal her joy at landing such a prestigious position with her first application. Her friends had been so jealou