ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
За окном стояла лунная, тихая ночь. В теплом воздухе витал еле уловимый аромат дождя – и от того дышалось сладко, жадно. Наверное, этот запах донес легкий ветерок, который теперь деликатно колыхал занавеси на аркообразном окне. Спать совсем не хотелось. Несмотря на усталость, Ханна никак не могла пробудить в себе желание прилечь. Знала, если ляжет сейчас, то проворочаться до рассвета. Все её тело и душа томились от сладкого, волнующего предвкушения.
Девушка, устремив взгляд на полную луну, размышляла. Где Хальвард? Сколько времени пройдет, прежде, чем его слова воплотятся в жизнь? Месяц? Полгода? Или же, годы? Ханна не знала ответ на этот вопрос, однако обещание, что дал ей Хальвард, согревало девичье сердце и вселяло в него веру. Она была твердо уверена в том, что мужчина придет за ней. Таков был Хальвард – человек, который всегда сдерживал своё слово.
- Как зовут мужчину, мысли о которо
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯГлаза Хальварда блеснули. Мужчина, принимая вызов Ханны, ловко соскочил с белоснежного коня. Не сводя взора с лица девушки, конунг аккуратно снял с головы корону и отдал её на хранение Арну. Последний, наблюдая за происходящим, едва сдерживал улыбку. Он и в былые времена не раз видел, как в битве сталкивались Ханна и Хальвард. Признаться, мужчина соскучился по этому зрелищу, ибо смотреть было на что – два искусных воина, бьющиеся в бою, однако не один не желавший причинить другому боли.- С удовольствием сражусь с тобой, моя госпожа, - обнажив белые зубы в обаятельной улыбке, произнес Хальвард.Воины, освобождая пространство для боя, начали оттесняться подальше – к воротам и стенам. Ханна вышла в круг и, взмахнув мечом, обратилась к Хальварду:- Не заставляй меня ждать.Губы конунга дрогнули в усмешке. Уверенной, немного ленивой походкой, Хальвард направился в центр круга, на ходу извлека
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯС неба начали падать теплые капли. Они были еще пока неназойливыми, легкими прикосновениями, и оттого, собравшиеся на обряде люди, совсем не обращали внимания на дождь. Все взоры присутствующих были обращены к мужчине и женщине, стоявшими возле алтаря – огромного дерева, увитого травами и цветами. Они, стоя напротив друг друга, давали торжественную клятву.Невеста была обезоруживающе прекрасна – да, пожалуй, для Ханны, это самое подходящее слово. Облаченная в небесно-голубое одеяние, покрытое белоснежным кружевом, с венком из белых цветов, вплетенных в распущенные волосы, девушка твердым голосом повторяла одни из самых важных слов в своей жизни. Каждую фразу Ханна пропускала через свое сердце, и от того волнение все больше и больше охватывало её. Она никогда прежде так не волновалась! Даже когда шла в первый бой.- И чтить тебя, - голос Хальварда был спокойным и таил в себе решимость выполнить это обещание.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯЕё невинность стала неожиданным, но самым ценным даром для Хальварда. Он и подумать не смел, что так случится – лучше, чем то, что мужчина представлял в своих мечтах. Хальвард получил в жены не только любимую женщину, ту, в верности которой он не сомневался и не усомнится, но и невинную, прекрасную деву.Реальность превзошла все его ожидания.Хальвард не сводил глаз с обнаженного женского тела. Плавные изгибы, сливочного оттенка кожа – мягкая, упругая, гладкая. Мужские пальцы заныли от острого желания прикоснуться к спящей красавице. Не сдерживая себя, Хальвард аккуратно провел теплой ладонью по плечу жены. Ханна лишь тихо вздохнула. Она, расслабленная, все еще спала. Солнечные зайчики заскользили по её волосам, по рукам и спине… Взгляд Хальварда ревностно последовал за ними, и наткнулся на полосы, которые были хоть едва заметны, но они были на спине Ханны.Сердце Хальварда сжалось от пронзительной бо
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯСтыдливый жар обжег щеки Ханны. Она, попятившись назад, продолжала смотреть на простыни, отчетливо различая на ней потемневшие разводы от крови. А затем, девушка поспешила укрыться в доме – подальше от назойливых взоров, которыми её бы непременно одарили собравшиеся, заметь они присутствие Ханны.Взбежав по лестнице на второй этаж, девушка с грохотом открыла дверь в их общую с Хальвардом, спальню. Одного брошенного взгляда оказалось достаточно, чтобы понять, что мужа уже не было в комнате. Чувствуя, как в груди, обжигая, разрастается досада, Ханна торопливо покинула комнату, намереваясь отыскать Хальварда. Уже на последних ступенях до слуха девушки донесся знакомый голос. Он был спокойным, однако Ханна успела уловить в нем нотки радости. Сама того не замечая, девушка улыбнулась. И только после, поймав себя на этом, Ханна приказала себя принять строгое выражение лица. Как раз в этот момент из коридора появился Хальвард.-
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ- Что ты здесь делаешь? – вместо приветствия, вопросил Хальвард.Ханна, удивленная его почти строгим вопросом, нахмурилась.- Почему ты спрашиваешь меня об этом? – девушка окинула мужа непонимающим взором. – Что я могу делать здесь, с мечом в руках? Естественно, я пришла, чтобы поупражняться в бою.Хальвард сжал челюсти. Этого он и ожидал. Наивно было предполагать, что Ханна откажется от своих привычек. В прежние годы девушка почти не пропускала тренировок, и нередко добавляла к ним еще и вечерние часы. Но теперь все изменилось. Пришла пора сообщить об этом Ханне.- Я прошу тебя вернуться домой, - спокойным тоном произнес мужчина.- Зачем это? – теперь брови Ханны почти соединились в одну линию – так сильно она нахмурилась.- За тем, - Хальвард чуть улыбнулся, ожидая, что последует за его словами, - что я не хочу, чтобы ты прилюдно упражнялась, Ханна.Щеки девушк
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ- Мой господин! – голос воина со сторожевой башни привлек внимание. – К нам приближается гонец.Хальвард и Ханна как раз вышли из конюшни. Уставшие, изрядно вспотевшие после тренировок, муж и жена обменялись вопрошающими взглядами.- Иди в дом, - обратился Хальвард к Ханне. Та чуть нахмурилась.- Я хочу посмотреть, чей это гонец, и с какой вестью он прибыл, - иногда проявляющееся упрямство снова дало о себе знать.Конунг одарил жену ласковой улыбкой.- Узнаешь, любимая, только чуть позже. Ступай наверх, искупайся, я скоро присоединюсь к тебе.- Ты не будешь сразу принимать посла? – сощурив глаза, вопросила Ханна.- Нет. Пусть его накормят-напоят, а дальше мы вместе встретим его. Иди, я скоро.Ханна не стала спорить. Легонько поцеловав мужа в колючую щеку, девушка поспешила в дом. Стоило только отворить дверь, как аромат аппетитного ужина защекотал нос Ханны. Запече
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯСизый туман тяжелым облаком спускался с гор. Он, словно вор, хитро забирался под полы плаща, скользил по обнаженной шее и лицу, обдавая прохладой и щекоча нос своей сыростью. Туман был такой плотный, что не видно было ни верхушек деревьев, ни тропы, все утопало в нём. К счастью, сквозь облако стал робко пробиваться солнечный свет. Пронзая серость золотистыми лучами, солнце обещало скорую победу над туманом.По лесной тропе передвигалось войско. Вооруженные до зубов – кольчуги, блестящие шлемы, мечи, кинжалы и лук, верхом на своих выносливых, смелых конях, воины покидали родные земли, устремляясь навстречу судьбе. Войско возглавлял их конунг – Хальвард. Рядом с ним, укутанная в плащ, подбитый мехом полярной лисы, на коне, ехала его жена – Ханна. Молчаливая, сосредоточенная, она мысленно воздавала хвалу Всевышнему за то, что ей, все-таки удалось уговорить мужа взять её с собой.Сначала Хальвард был настроен кате
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯВ просторном шатре было тепло, но не спокойно. Обманчивый уют – расстеленные на полу шкуры, столы, уставленные яствами и вином, не прельщали ни Хальварда, ни Ханну. Радушно улыбающийся Ванланд сделал вид, что не заметил, что королевская пара так и не притронулась ни к напиткам, ни к еде. Вместо того, чтобы предаваться праздным разговорам и набиванию живота едой, Хальвард решительным тоном обратился к Ванланду:- Расскажи о тех, кто идет с запада. Твой посол сказал, что это – даны. Сколько их?- Да, это даны, - губы Ванланда скривились в брезгливой усмешке, - сколько их… Около 3 тысяч. Они уже смяли под собой прибрежные поселения, а теперь с небывалым аппетитом смотрят и на наши земли. Ты ведь понимаешь, Хальвард, сожри они меня и моих людей, то тут же примутся за следующее, более аппетитное блюдо – твои земли.- Они подавятся, - Хальвард чуть сощурил глаза, - мы встанем у них костью