Наблюдая, как машина исчезает из виду, Лили нахмурилась и вошла в дом.…Вид на море в особняке Дарби.Джексон проснулся в спальне. Сбитый с толку, он с похмелья открыл глаза. Он не мог вспомнить, сколько на самом деле выпил на своей свадьбе. Но он казался довольным. После двухлетнего любовного марафона с Ребеккой они наконец поженились, и что еще больше его порадовало, так это то, что на его свадьбе появился даже Дэррил, с которым он не встречался много лет. С этими словами на его лице появилась теплая улыбка, когда он встал и вышел из спальни.«Ребекка?»Он крикнул в гостиной, но никто не ответил, он чувствовал, что вот-вот произойдет что-то плохое.Он увидел, что дверь в гостевую комнату была открыта и стремительно влетел в нее. Когда он был у двери, ему казалось, что его ударила молния; дрожь сильно развивалась по его телу, когда он увидел то, что никогда не забудет до конца своей жизни.Его новобрачная невеста, лежащая на кровати."Ах!"Джексон взревел от гнева, его глаза
«Сначала я почувствовал резкую боль, потом подумал, что это ты, и я ...»Вспомнив, Ребекка почувствовала себя ужасно. В то же время она посмотрела в зеркало с восьмью диаграммами и начала подозревать Дэррила.Джексон ничего не сказал, но крепко обнял ее кулаками, почти истекая кровью из-за того, что его ногти пронзили его тело. Чтобы защитить ее репутацию, они не стали рассказывать об этом публике. Лучше всего было провести расследование самостоятельно.Однако их разговор был подслушан двумя горничными за пределами спальни. Они в шоке посмотрели друг на друга.Во время свадебного приема днем Ребекка увидела, что горничные устали, и попросила их отдохнуть. Поэтому, когда на Ребекку напали, горничные отдыхали и не знали, что произошло, до тех пор, пока Джексон не взревел от гнева, что они проснулись.К тому времени они оба вернулись в свою комнату, подслушав то, что им не предназначалось слышать.На следующий день слух распространился по семье Дарби. Виновный Флориан поспешил в с
В этот момент бабушка Линдон села, ее взгляд пробежался сквозь толпу, и она говорила серьезным тоном.Толпа состояла из членов семьи Линдонов. Все смотрели угрюмо, молчали. Фактически, окончательная власть Lyndon Enterprise перешла в руки Пола Джеймса. Пол не был обычным человеком, попытка бабушки Линдон вернуть ему власть казалась скорее мечтой, чем реальностью. В этот момент глаза Уильяма Линдона блеснули, он встал и сказал: «Бабушка, у меня есть идея».«Отлично, Уильям, расскажите нам свою идею!» - сказала бабушка Линдон с радостным взглядом.Из-за инцидента с Жизель Линдт в шоу ранее Уильям был наказан тем, что ему не разрешили заниматься семейным бизнесом. Тем не менее, это был серьезный вопрос, касающийся жизни и смерти предприятия, поэтому бабушка не заботилась о наказании. Что наиболее важно, это произошло главным образом из-за того, что бабушка любила Уильяма.Доброжелательное отношение бабушки воодушевило Уильяма, он медленно сказал: «Бабушка, теперь, когда Пол владеет 51
Бабушка Линдон снова повторила: «Уильям, если мы успешно продадим наши акции, я не только сильно награжу тебя, но и передам тебе Линдон Энтерпрайз».«Спасибо, бабушка. Спасибо, бабушка!», - Уильям почти взорвался от возбуждения, он намеренно взглянул на Лили.«Разве не ты достигла высших достижений здесь? Моя сделка с Platinum Corporation была украдена тобой. Но теперь, когда наше предприятие столкнулось с опасностью, разве не я, Уильям Линдон, спас его? »- подумал Уильям.Некоторое время спустя у входа в Lyndon Residence остановился черный лимузин. По лимузину прошел мужчина в повседневной одежде и солнцезащитных очках. Это был Трент Янг, за ним следовало несколько телохранителей. Ему было около двадцати лет, но благодаря своим выдающимся навыкам он сделал себе имя в мире боевых искусств. Очень способный человек.«Бабушка, мастер Янг здесь».Людей, занимавшихся боевыми искусствами, в знак уважения называли «Мастерами».«Пожалуйста, пожалуйста, войдите», - взволнованно сказала ба
Под давлением всеобщего взгляда Эльзе было неудобно. Она хотела заговорить, но сдержалась.Уильям оправился от шока и сказал Тренту: «Бро, ты меня там напугал! Я все думал, о чем бы ты хотел попросить, и оказалось, вот оно что!»Трент ничего не сказал, он просто смотрел на бабушку с нетерпением. Этот предложенный брак определил будущее семьи Линдонов, и только бабушка имела право говорить.В этот момент бабушка не колебалась, она улыбнулась: «Нам очень приятно иметь возможность объединиться с Мастером Янгом в браке». Затем бабушка повернулась к Эльзе и спросила: «Эльза, что ты думаешь?»Эльза встала, когда она собиралась что-то сказать, Трент покачал головой: «Бабушка, я думаю, ты ошибаешься. Я не о ней говорю.Что? Не Эльза Линдон? Кому он хочет сделать предложение?Все были в шоке. Эльза была застигнута врасплох со смешанными чувствами на лице. Она почувствовала облегчение, но ей стало любопытно.Когда семья Линдонов была сбита с толку, Трент улыбнулся и подошел, не отрывая гл
«Ц-ц, так сексуально! Ваше сердитое лицо заставляет мое сердце чесаться. Я точно хочу тебя». Жалобы Лили не заставили Трента отступить, но еще больше взволновали его.Сказав это, он снова схватил Лили. На этот раз Трент использовал свое воинское мастерство, чтобы схватить ее за руки, конечно, ей не удалось оттолкнуть его. После этого Трент подошел к ней и громко фыркнул перед ней с мечтательным выражением лица: «Ты так хорошо пахнешь».К тому времени лицо бабушки стало зеленым. Фактически, она уже приняла предложение Трента к Лили, так как в любом случае это не было чем-то плохим. Она собиралась назначить для Трента свидание, чтобы отвезти Лили домой. Однако Трент плохо себя вел перед ней и всеми остальными в их особняке.«Убери от нее руки!», - наконец Саманта вошла и крикнула Тренту. Как бы Саманта недолюбливала Дэррила и хотела, чтобы Лили ушла от него, после получения от него ожерелья прошлой ночью ее представление о Дэрриле немного изменилось.Честно говоря, как говорилось: мо
«Малыш, ты кто?», - Трент холодно усмехнулся, не обращая внимания на холод, исходящий от Дэррила.Дэррил невозмутимо сказал: «Дэррил Дарби».«О… хахаха! Значит, ты мусор, о котором все говорили. Что теперь? Не терпишь, как я целуюсь с твоей женой? Говорю тебе, твоя жена теперь моя!», - сказал Трент с тревожным и провокационным лицом.«Вы ищете неприятностей».Дэррил произнес слово за словом. Его взгляд вызвал озноб у всех в зале.Это был тот же мусор? Почему у него внезапно появилась такая мощная аура?«А? Я? Ищете неприятности? Малыш, ты знаешь, с кем разговариваешь? Я все искал тебя ранее, теперь, когда ты показал себя мне!», - Трент набросился на него, как жестокий тигр.Глядя на это, окружающая их семья выглядела встревоженной смешанными чувствами. Как бы сильно они ни презирали Дэррила, в этот момент большинство из них надеялись, что Дэррил сможет выиграть бой.Конечно, все тоже знали, что это просто экстравагантная надежда. Трент выигрывал чемпионат по боевым искусствам т
ШЛЕПОК! ШЛЕПОК! ШЛЕПОК! От пощечин Дэррила у всех сильно забилось сердце. Весь особняк Линдона был в мертвой тишине. Наконец подъехали две полицейские машины. Меган Кастелло в своей униформе повела нескольких полицейских к особняку. Войдя в главный зал, она поморщилась, глядя на сцену перед ней. «Замри!», - офицер полиции подошел к месту происшествия. Дэррил остановился, медленно встал и согнул запястье. Узнав Дэррила, Меган подошла к нему. «Кто вызвал копов?», спросил один из офицеров. Он пролистал свой отчет, осматривая окрестности. Лили начала приходить в себя и быстро сказала: «Я… это была я». «Вы сказали, что кто-то избивал вашего мужа? Этот мужчина лежит на полу, ваш муж?», - Офицер полиции указал на едва узнаваемого Трента Янга на полу, одновременно делая записи и допрашивая. «Нет, нет, он ... он не мой муж», - Лили покачала головой, перевела взгляд на Дэррила и прошептала: «Он мой муж». При этом она смущенно опустила голову, лицо ее покраснело. Она была невырази