Камил
Король выгнал меня из официальных покоев. У меня не было времени даже на то, чтобы объяснить все Делле.
Лорд Иан выполнил распоряжение его величества: сделав строгое лицо, прилюдно отругал и перевел меня на охрану своего кабинета. Его телохранитель остался охранять герцогиню Астон, а шустрые пажи разнесли по дворцу весть о моей опале.
На самом деле я сидел за столом в глухом подвале, пил бодрящий настой и помогал главе СБ распределять агентов, составлять задания и обрабатывать информацию со всех концов Вадерии. Это было гораздо большим доверием, чем охрана принцессы, но мне все равно было горько.
Кипы бумаг, уставшие гонцы и замученные голуби – лорд Иан крайне серьезно отнесся к поиску Иниры. Прежде чем допустить меня к секретным докладам, он сильно сжал мое плечо и глядя в глаза сказал:
- Это проверка. Провалишь – вылетишь с головой шарга на бумагах. Будешь саботировать поиски – оско
Глава 16КамилКороль выгнал меня из официальных покоев. У меня не было времени даже на то, чтобы объяснить все Делле.Лорд Иан выполнил распоряжение его величества: сделав строгое лицо, прилюдно отругал и перевел меня на охрану своего кабинета. Его телохранитель остался охранять герцогиню Астон, а шустрые пажи разнесли по дворцу весть о моей опале.На самом деле я сидел за столом в глухом подвале, пил бодрящий настой и помогал главе СБ распределять агентов, составлять задания и обрабатывать информацию со всех концов Вадерии. Это было гораздо большим доверием, чем охрана принцессы, но мне все равно было горько.Кипы бумаг, уставшие гонцы и замученные голуби – лорд Иан крайне серьезно отнесся к поиску Иниры. Прежде чем допустить меня к секретным докладам, он сильно сжал мое плечо и глядя в глаза сказал:- Это проверка. Провалишь – вылетишь с головой шарга на бумагах. Будешь саботировать поиски – оско
Глава 18По правилам битвы героя следующей баллады выбирал Фаблио Гесиода. Продолжая улыбаться дамам и сопернику, он громко объявил:- Героиня следующей истории - ехидная старуха!Дамы зашептались. Традиционно для такого соревнования использовалось постепенное «взросление» героя. Первые баллады пелись о детстве, затем шло отрочество и юность, затем зрелость, а уже потом наступало время старости.Сломав сценарий, Фаблио надеялся обескуражить соперника. Однако Мазуччо задумался всего на минуту. Затем, подстроив лютню, запел балладу.В его песне говорилось о девушке, увлеченной молодым человеком. Влюбленная госпожа собирает узелок для побега, а ехидная служанка тянет время, клянет свои морщины и шутками-прибаутками показывает неопытной юнице, как опасно задуманное ей предприятие.В итоге, выслушав подколки служанки, госпожа решает для начала побольше узнать о своем кавалере, и выясняет, что уже немало богатых девиц потеряли честь
Глава 19КамилСтоило его величеству покинуть зал, как поклонники претендентов немедленно бросились к менестрелям, желая получить памятный сувенир, побеседовать или просто постоять рядом со знаменитостями.Все время турнира я простоял в нише чуть левее трона, с горечью в сердце любуясь Деллой. Как она была хороша! Все тот же аристократический профиль, чистые линии лба и скул, длинные черные ресницы и вычурно уложенные волосы. Безупречный облик герцогини-наследницы!Но я видел крохотную тень усталости на висках, нервный излом бровей, терзающие шелковый платок тонкие пальцы. Все эти приметы говорили мне о леди Аделаиде больше, чем пафосные речи королевских вестников на площади!Она уставала, выматывая себя непосильной ношей дворцовых обязанностей. Она пыталась забыть то, что подарило радость ее сердцу, чтобы не втянуть в круговорот обиды и мщения новых людей.Рядом с трогательной хрупкостью и нежностью девушки король выгляде
Глава 20Определившись с приоритетами, оделась я молниеносно – от хандры не осталось и следа, а есть хотелось так, что сосало под ложечкой. Волосы спрятала под сетку и вышла из отведенного мне уголка.Похоже, на простецкую с виду занавеску было наложено заклинание уединения. Солнце давно село и в просторном доме собралось все гномье семейство.Сам молодой старейшина сидел в своем «рабочем» углу и, зажав в глазнице увеличительное стекло, рассматривал небольшую гравированную пластинку.Еще один гном, помоложе, сидел на полу у печурки и обтачивал что-то небольшим напильником.Две девушки, очень похожие на мать, хлопотали у стола.- Познакомьтесь, - сказала Винница, кивая на дочерей. - Это Витара.Хорошенькая черноволосая гномка приятно улыбнулась мне, раскладывая ложки. Вторая тотчас ревниво выдвинулась вперед.- А это Ганера.Взгляд девушки помладше оказался тяжелым, она словно взвешивала и тщательно из
Глава 21ВайнорНочь после турнира во дворце прошла тихо. Как я и ожидал, менестрелей увели болельщики из числа моих придворных. До утра в двух самых больших столичных трактирах не прекращалось веселье: рекой лилось вино, раздавались похвальбы Фаблио и сдержанные комментарии Мазуччо.Меня никто не беспокоил, поэтому я тихо, как привидение, тайными ходами спустился в подвал лорда Иана. Здесь царило оживление. Пробегали курьеры, шуршали бумаги, хлопали оббитые тканью и кожей двери.Герцог обнаружился в своем просторном кабинете. Небрежно раскинувшись в кресле, он своим обычным насмешливым тоном распекал подчиненных. Те бледнели, потели, краснели, но не смели отвести глаз от разгневанного начальства. Заметив меня, глава СБ свернул экзекуцию:- Ступайте, господа, и помните - ваша задача наблюдение, а не битье «наглых морд»! Даже очень наглых!Четверо мужчин в хорошо пошитых неярких камзолах с явным облегчением скры
Глава 22Зал был полон. Вести о турнире разнеслись по городу со скоростью летящей птицы. И хотя стража не пускала в зал посторонних, нашлось немало богатых горожан, которые воспользовались своим правом посещения королевского дворца именно в этот день.Я обежал взглядом строгие камзолы, коротко стриженые волосы и бородатые лица. Представители ратуши, богатые купцы, старшие мастера самых крупных гильдий разместились у дверей, как им предписывал дворцовый этикет.Ближе к трону стояли придворные. Большая их часть щеголяла бритыми лицами, длинными локонами и модными траурными камзолами, отделанными бисерной тесьмой. Жемчужинки – слезинки покачивались на рукавах и поясах в такт их плавным движениям.Между купцами и придворными разместились военные. Их легко можно было опознать по широким плечам, длинным усам и кожаным колетам. Кроме того, эта часть зала была самой сдержанной.Высокопоставленные придворные кучковались ближе к трону, громко в
Глава 23КамилПонемногу я втягивался в круговорот дворцовой жизни. Уже не сторонним наблюдателем, а участником. То, что казалось пустяком первый раз, со временем становилась утомительной обязанностью. Теперь я лучше понимал Деллу. Ее нежелание устраивать длительные церемонии, ее приватные покои, выполненные по образцу королевских, все становилось понятным.К счастью, при вадерском дворе церемонию не успели возвести в степень, как в Умконате или Кварилли. Здесь чаще слышался искренний смех и так же искренне лились слезы. А еще король и глава СБ строго следили за тем, чтобы любая хорошо сделанная работа вознаграждалась, как и малейшее предательство.Но чем больше времени я проводил рядом с Аделаидой, тем больше понимал, что эта прекрасная женщина предназначена для великих дел. Будучи принцессой по рождению, она легко и красиво танцевала на балу, а потом с той же ласковой улыбкой перевязывала рану мальчишке из приюта.Разбирая с Ег
Глава 24ВайнорЕдва мое отсутствие обнаружилось, как Ее Высочество поторопилась вернуться в свои покои. Шалопаи, очутившись без присмотра, тотчас потребовали «вина и музыки»! Мажордом, введенный в курс дела, выпустил «на волю» оркестр и велел освежить запасы закусок и вин.Менестрели прощально раскланялись, обменялись тяжелыми взглядами и под громкие крики поклонников удалились отмечать свой успех на площадь.Я же поспешил к себе в надежде спокойно уснуть, возможно, впервые за последний месяц. Даже от положенного королю дворянского сопровождения отказался – лишь пара лакеев и горничная шли со мной через галерею.Но сил своих я немного не рассчитал. Роскошь официальной спальни подавляла, так что торопливо отпустив слуг, я сбежал в свои тайные покои. Здесь по-прежнему было просто и уютно. На диване, заменявшем мне кровать, валялся теплый плащ, способный укрыть не хуже одеяла. В зимнем саду негромко шу