Мадлен побежала к Джексону, совершенно не обращая внимания на опасность ситуации. Ее тело инстинктивно приняло решение защитить Джексона, даже если это означало, что ей будет больно в процессе. Держа Джексона на руках, у Мадлен не было времени бежать. Она приготовилась к тому, что ей будет больно, когда почувствовала удар. В самый последний момент кто-то закричал, думая, что вот-вот произойдет ужасный несчастный случай. Однако машина внезапно остановилась. Мередит выругалась, глядя на эту сцену издалека. О, как она надеялась, что машина избавит ее от обоих, Веры и Джексона! Машина затормозила, и Мадлен почувствовала, как мир вокруг нее затих. Она осторожно раскрыла руки, чтобы посмотреть на маленького мальчика, лежащего в ее объятиях. Она не могла избавиться от внезапного жжения в уголках глаз. - Теперь все в порядке, Джек. Старшая сестра Вера обещала тебе, не так ли? Я обещала защитить тебя, так и сделала.Мадлен подняла руку, чтобы нежно погладить маленькую головку Дже
Видео закончилось. - Вера.Джереми дважды перемотал видео, его сердце громко стучало в груди. Быстро надев блейзер, он набрал номер Мадлен. Звонок остался без ответа. Затем он помчался к месту аварии. Джереми позвонили как раз перед тем, как он приехал. Джереми почувствовал, как его сердце успокоилось, когда он узнал номер звонящего. Нажав на наушники Bluetooth, он нервно ответил на звонок. - Вера?- Это я.Знакомый голос отозвался эхом, успокаивая натянутые нервы Джереми. Он встретился с Мадлен десять минут спустя, его взгляд был тяжелым, когда он осматривал ее. Он продолжал настаивать, спрашивая: - Ты действительно в порядке?Мадлен спокойно смотрела на царапину на ноге. - Это небольшая проблема. Вместо того, чтобы беспокоиться обо мне, мистер Уитмен, я бы предпочла, чтобы вы беспокоились о своем сыне.Джереми нахмурил брови. - Джексон?- Да. Я должна спросить вас, действительно ли Джексон сын Мередит? - смущенно спросила Мадлен. - Я была потрясена, увиде
Мередит посмотрела на Джереми своими очаровательными миндалевидными глазами, полными обиды, и сердито сказала: - Джереми, Джек - наш драгоценный сын. Я не позволю, чтобы ему причинили боль, как будто от этого зависит моя жизнь. Как я могла бросить его?В этот момент Элоиза медленно подошла вместе с Джексоном. Ее презрительный взгляд был направлен на Мадлен. - Мисс Куинн, я слышала, что вы собираетесь выйти замуж за дядю Джереми, так почему же вы все еще торчите здесь целый день с женихом моей дочери? Разве ваши родители никогда не говорили вам, что это бесстыдно?Столкнувшись с сарказмом Элоизы, Мадлен просто спокойно и сдержанно улыбнулась. - Вы задали хороший вопрос, миссис Монтгомери. Мои родители не учили меня этому, потому что вскоре после моего рождения они привели домой чужого ребенка и бросили свою биологическую дочь из-за своей халатности.Когда Мадлен вдруг упомянула о своем жизненном опыте, Джереми неожиданно посмотрел на нее.Увидев элегантную улыбку на ее прекрас
Мадлен, которая не ушла далеко, тихо улыбнулась.Это действие отступления, чтобы продвинуться вперед, было очень успешным, и, конечно же, именно она сейчас больше заботила Джереми.Джереми любезно открыл дверцу машины для Мадлен.Мадлен села в машину и увидела в зеркале заднего вида, как Мередит разрывается от гнева. Она чувствовала себя счастливой, думая об этом.После того, как машина завелась, Мадлен смущенно сказала: - Хотя я обещала вам больше не заниматься делом о похищении, похоже, вместо этого они собираются подать на меня в суд? Грабитель, действующий как полицейский. Я не могу выносить такого рода обиды.- Я не позволю этому случиться, - пообещал Джереми.Мадлен с интересом посмотрела на него. - Ты действительно усердно угождаешь Мередит.Глаза Джереми опустились, когда он услышал эти слова. Он хотел отрицать это, но в конце концов ничего не сказал.После минутного молчания он, казалось, о чем-то задумался. - Ты только что сказала мне, что у тебя есть хорошие но
Услышав это, Мередит на этот раз не рассердилась, а только улыбнулась.- Вера Куинн, мне кажется, ты окончательно сошла с ума. Ты смеешь говорить мне это без всякого смущения?- Я не сошла бы с ума, даже когда ты сошла с ума, - возразила Мадлен, ничуть не удивившись, - Все уже дошло до этого. Ты все еще думаешь, что Джереми захочет тебя?- Ба! Перестань мечтать! Как ты думаешь, Джереми захочет тебя, даже если не захочет меня? - Мередит сложила руки на груди и гордо усмехнулась, ее глаза были полны уверенности. - Вера Куинн, позволь мне сказать тебе это. Независимо от того, как сильно ты изменишь свою внешность, женщиной, которую Джереми любит больше всего, всегда буду я. Я незаменима!Увидев уверенный и надменный вид Мередит, Мадлен улыбнулась. -Незаменима? - многозначительно повторила она. Она улыбнулась и взяла дорогое красное вино, налив немного до половины в стоящий перед ней бокал.-Такая подлая, грязная, со змеиным сердцем женщина, как ты, действительно редкость в мире. Те
Глаза Мередит внезапно вспыхнули сильным намерением убить. Выражение ее глаз было таким, как будто она хотела бы ударить Мадлен тысячью мечей.Она схватила ножницы из шкафа, направила острый конец в сторону Мадлен и с убийственным видом бросилась на нее.Мередит была полна гнева и изо всех сил старалась преподать Мадлен кровавый урок.Однако Мадлен не испугалась. Она даже попыталась увернуться.Она спокойно протянула руку, ухватившись за возможность схватить руку Мередит, которая размахивала ножницами.Миндалевидные глаза Мередит расширились. Она подняла другую руку, чтобы незаметно напасть на Мадлен, но Мадлен поняла это с первого взгляда. Остановив Мередит, она бесцеремонно подняла руку к лицу Мередит и послала громкую пощечину.От пощечины Мередит вскрикнула от боли.Ножевая рана на ее лице еще даже не зажила, и она была залита красным вином. После пощечины ее плоть обожгла жгучая боль.- Мое лицо! - воскликнула она, внезапно подняв сердитые глаза.Она не хотела встречаться
Мередит не ожидала, что Джереми оттолкнет ее так просто. Она была ошеломлена!Она услышала, как Джереми нервно окликнул Веру по имени. Беспокойство и озабоченность в его тоне явно были только на ее счет!На счет другой женщины!Что еще больше поразило Мередит, так это то, что она действительно видела Мадлен, сидящую на земле в этот момент с беспомощным и слабым выражением лица, как будто ее кто-то толкнул.- Почему ты сидишь на полу? - Джереми быстро подошел к Мадлен и опустился на колени. Уголки его глаз и брови были окрашены грустью и редкой нежностью.Мадлен медленно подняла свои прекрасные глаза и посмотрела на Мередит, которая стояла позади Джереми.- Если я скажу, что эта благородная мисс Кроуфорд толкнула меня, ты мне поверишь? Она невинно посмотрела в глубокие глаза Джереми.Когда Мередит услышала это, она яростно сжала кулаки и сердито защищалась. - Вера, о чем ты говоришь? Как я могла толкнуть тебя? Это ты спровоцировала меня и испортила ужин, который я приготовила
- Мередит, наконец-то ты знаешь, каково это - не знать доверия мужчины, которого любишь.- Все, что я сделал сегодня, ничто по сравнению с унижением и ловушками, которые которые пришлось пережить мне.- Конечно, это только начало моей мести.- В последнее время мне всегда кажется, что я причиняю тебе боль.Низкий, хрипловатый голос Джереми звучал мягко. - Но я обещаю, что эта ситуация больше никогда не повторится.Мадлен повернула голову, чтобы посмотреть, и он случайно поднял глаза.Их глаза случайно встретились. У него были глаза, глубокие, как море, которые выглядели так, словно в них кружились головокружительные вихри. Все внимание Мадлен сразу же было приковано к нему.Сердцебиение Мадлен почему-то ускорилось. Она даже почувствовала, как тепло медленно распространяется от ушей к щекам.Она смотрела на непревзойденное, красивое лицо перед собой в легком оцепенении, когда ее сердцебиение ускорилось. Мягкая рябь постепенно рассеивалась от ее изначально ясных и очаровательны